Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 15938
İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
I'll choke if you look at me like that. | Bana böyle bakarsan boğulacağım. | Dom V Kotorom Ya Zhivu-1 | 1957 | ![]() |
I think it will be very tasty. | Çok lezzetli olacağını düşünüyorum. | Dom V Kotorom Ya Zhivu-1 | 1957 | ![]() |
Your apricots and my porridge. | Senin kayısı ve benim lapa. | Dom V Kotorom Ya Zhivu-1 | 1957 | ![]() |
It's hard for me without Seraphima. | Seraphima olmadan benim için çok zor. | Dom V Kotorom Ya Zhivu-1 | 1957 | ![]() |
The bombs frightened her away. She went to the country. | Bombalar onu uzaktan korkuttu. Ülkeden gitti. | Dom V Kotorom Ya Zhivu-1 | 1957 | ![]() |
Do I look funny? No, just this. | Komik mi görünüyorum? Hayır, sadece bu. | Dom V Kotorom Ya Zhivu-1 | 1957 | ![]() |
Ah, a striped vest! | Ah, bu çizgili yelek! | Dom V Kotorom Ya Zhivu-1 | 1957 | ![]() |
Some good people presented me with this jumper. | Bazı iyi insanlar bu kazakla beraber bana verdi. | Dom V Kotorom Ya Zhivu-1 | 1957 | ![]() |
The sailors of the North Fleet. | Kuzey Filosu denizcileri. | Dom V Kotorom Ya Zhivu-1 | 1957 | ![]() |
They also gave me this hat. | Bu şapkayı da onlar verdi. | Dom V Kotorom Ya Zhivu-1 | 1957 | ![]() |
I even have some butter. | Biraz da tereyağ var. | Dom V Kotorom Ya Zhivu-1 | 1957 | ![]() |
Galochka, take a seat. Thank you. | Galochka, otursana. Teşekkür ederim. | Dom V Kotorom Ya Zhivu-1 | 1957 | ![]() |
You're going to live with me now. | Sen şimdi benimle yaşayıp gidiyorsun. | Dom V Kotorom Ya Zhivu-1 | 1957 | ![]() |
Oh, this looks nice! | Bu güzel görünüyor! | Dom V Kotorom Ya Zhivu-1 | 1957 | ![]() |
Eat! Eat! | Ye! Ye! | Dom V Kotorom Ya Zhivu-1 | 1957 | ![]() |
Tasty... | Lezzetli... | Dom V Kotorom Ya Zhivu-1 | 1957 | ![]() |
I get good rations | İyi erzak olsun.. | Dom V Kotorom Ya Zhivu-1 | 1957 | ![]() |
and we'll share them. | ve biz onları paylaşalım. | Dom V Kotorom Ya Zhivu-1 | 1957 | ![]() |
I'll get rations too now. I'll get a worker's card. | Ben şimdi erzak alabilirim. Ben işçi kartı aldım. | Dom V Kotorom Ya Zhivu-1 | 1957 | ![]() |
You're working at a factory? | Fabrikada mı çalışıyorsun? | Dom V Kotorom Ya Zhivu-1 | 1957 | ![]() |
Yes. The one where Seryozha's father used to work. | Evet. Seryozha'nın babasının çalıştığı yerde! | Dom V Kotorom Ya Zhivu-1 | 1957 | ![]() |
Isn't it hard? | Zor değil mi? | Dom V Kotorom Ya Zhivu-1 | 1957 | ![]() |
And what about your studies? | Çalışmalar ne olacak? | Dom V Kotorom Ya Zhivu-1 | 1957 | ![]() |
Don't worry, you and I will go on studying. | Merak etme, sen ve ben eğitime devam edeceğiz. | Dom V Kotorom Ya Zhivu-1 | 1957 | ![]() |
When? Right now if you like. | Ne zaman? İstersen şimdi. | Dom V Kotorom Ya Zhivu-1 | 1957 | ![]() |
Not now, Xenia Nikolayevna, I couldn't now. | Şimdi olmaz, Xenia Nikolayevna, şimdi yapamam. | Dom V Kotorom Ya Zhivu-1 | 1957 | ![]() |
Later perhaps. | Belki sonra. | Dom V Kotorom Ya Zhivu-1 | 1957 | ![]() |
I'm ok. Thank you. | Ben iyiyim. Teşekkür ederim. | Dom V Kotorom Ya Zhivu-1 | 1957 | ![]() |
Galochka, my dear, How could you do that? | Galochka, canım, bunu nasıl yapabildin? | Dom V Kotorom Ya Zhivu-1 | 1957 | ![]() |
I took a course in nursing... | Ben kimseye haber vermeden... | Dom V Kotorom Ya Zhivu-1 | 1957 | ![]() |
without telling anyone. | hemşirelik dersi aldım. | Dom V Kotorom Ya Zhivu-1 | 1957 | ![]() |
We studied five times a week. | Haftada beş kez prova yaptık. | Dom V Kotorom Ya Zhivu-1 | 1957 | ![]() |
Xenia Nikolayevna, now I can put in a plaster, apply a splint. | Xenia Nikolayevna, ben şimdi iğne yapıp, atel uygulayabilirim. | Dom V Kotorom Ya Zhivu-1 | 1957 | ![]() |
I'm well trained now. | Eğitimini aldım. | Dom V Kotorom Ya Zhivu-1 | 1957 | ![]() |
And what about the stage? Your plans? | Ve bütün kademelerini? Sizin planlarınızı? | Dom V Kotorom Ya Zhivu-1 | 1957 | ![]() |
Later, Xenia Nikolayevna. We'll do everything later. | Sonra, Xenia Nikolayevna. Daha sonra her şeyi yapacağız. | Dom V Kotorom Ya Zhivu-1 | 1957 | ![]() |
How can I... How can I let you go, my darling? | Gitmene nasıl... Gitmene nasıl izin verebilirim, hayatım? | Dom V Kotorom Ya Zhivu-1 | 1957 | ![]() |
Very simple. Just like this! | Çok basit. Aynen böyle! | Dom V Kotorom Ya Zhivu-1 | 1957 | ![]() |
Kostya. | Kostya. | Dom V Kotorom Ya Zhivu-1 | 1957 | ![]() |
Kostya! | Kostya! | Dom V Kotorom Ya Zhivu-1 | 1957 | ![]() |
A notice... | Bir haber... | Dom V Kotorom Ya Zhivu-1 | 1957 | ![]() |
Seryozha? | Seryozha? | Dom V Kotorom Ya Zhivu-1 | 1957 | ![]() |
Hurrah! Hurrah! | Hurrah! Hurrah! | Dom V Kotorom Ya Zhivu-1 | 1957 | ![]() |
Why did you call me in the middle? | Ortadaki beni sen mi çağırdın? | Dom V Kotorom Ya Zhivu-1 | 1957 | ![]() |
Do you want to hear about my walk | Yürüyüşümü görmek istermisin? | Dom V Kotorom Ya Zhivu-1 | 1957 | ![]() |
Seryozha! Mama! | Seryozha! Anne! | Dom V Kotorom Ya Zhivu-1 | 1957 | ![]() |
Seryozhka. | Seryozhka. | Dom V Kotorom Ya Zhivu-1 | 1957 | ![]() |
Kostya, please! | Kostya, lütfen! | Dom V Kotorom Ya Zhivu-1 | 1957 | ![]() |
Ask anything but that of me. | Bir şey sor ama o benim. | Dom V Kotorom Ya Zhivu-1 | 1957 | ![]() |
Don't come here anymore | Artık buraya gelme | Dom V Kotorom Ya Zhivu-1 | 1957 | ![]() |
not even to the door. | kapıya bile. | Dom V Kotorom Ya Zhivu-1 | 1957 | ![]() |
You used to let me come when I had two legs. | Sana gelebilmek için kullandığım iki bacağım vardı. | Dom V Kotorom Ya Zhivu-1 | 1957 | ![]() |
Must I repeat it again? I've never loved anyone but him! | Tekrar etmem mi gerekiyor? Ben kimseyi sevmedim, onu ise asla! | Dom V Kotorom Ya Zhivu-1 | 1957 | ![]() |
Can't you understand this? | Bunu anlamıyor musun? | Dom V Kotorom Ya Zhivu-1 | 1957 | ![]() |
Loved him? | Kendini sevdin mi? | Dom V Kotorom Ya Zhivu-1 | 1957 | ![]() |
That's a lie! | Bu bir yalan! | Dom V Kotorom Ya Zhivu-1 | 1957 | ![]() |
Didn't you love me... | O hayattayken.. | Dom V Kotorom Ya Zhivu-1 | 1957 | ![]() |
when he was alive? | beni sevmiyor muydun? | Dom V Kotorom Ya Zhivu-1 | 1957 | ![]() |
And if he were alive now... | O şimdi hayatta olsaydı.. | Dom V Kotorom Ya Zhivu-1 | 1957 | ![]() |
I'd come to see you anyway. | yine seni görmeye gelirdim. | Dom V Kotorom Ya Zhivu-1 | 1957 | ![]() |
You know that! | Bunu biliyorsun! | Dom V Kotorom Ya Zhivu-1 | 1957 | ![]() |
There's no one I need but you! | Burada birine ihtiyacım var ama sen! | Dom V Kotorom Ya Zhivu-1 | 1957 | ![]() |
I'll keep my door locked. Always! | Kapım devamlı kilitli olacak. Her zaman! | Dom V Kotorom Ya Zhivu-1 | 1957 | ![]() |
And I'll keep knocking | Ve ben kapıyı açana kadar, | Dom V Kotorom Ya Zhivu-1 | 1957 | ![]() |
until you open it. | çalmaya devam edeceğim. | Dom V Kotorom Ya Zhivu-1 | 1957 | ![]() |
What's your name? Huh? Mayichka. | Senin adın ne? Ha? Mayichka. | Dom V Kotorom Ya Zhivu-1 | 1957 | ![]() |
Mayichka? Wow! You're so nice, Mayichka! | Mayichka? Vay! Çok güzelsin, Mayichka! | Dom V Kotorom Ya Zhivu-1 | 1957 | ![]() |
Show me your face, Maya, huh! | Yüzünüğ göster, Maya, ha! | Dom V Kotorom Ya Zhivu-1 | 1957 | ![]() |
Spiny devil! I can shave! | Dikenli şeytan! Traş olabilirim! | Dom V Kotorom Ya Zhivu-1 | 1957 | ![]() |
He's alive! | O yaşıyor! | Dom V Kotorom Ya Zhivu-1 | 1957 | ![]() |
Mommy, is that my daddy? | Anne, o benim babam mı? | Dom V Kotorom Ya Zhivu-1 | 1957 | ![]() |
No, Mayinka, that's uncle Seryozha. | Hayır, Mayinka,bu Seryozha dayı. | Dom V Kotorom Ya Zhivu-1 | 1957 | ![]() |
Did you put him out? | Onu bırakıyor musun? | Dom V Kotorom Ya Zhivu-1 | 1957 | ![]() |
Lida, Lida... He loves you. | Lida, Lida... O seni seviyor. | Dom V Kotorom Ya Zhivu-1 | 1957 | ![]() |
What a wonderful day! | Ne mükemmel bir gün! | Dom V Kotorom Ya Zhivu-1 | 1957 | ![]() |
Don't hold it against me. | Bana karşı mı durma! | Dom V Kotorom Ya Zhivu-1 | 1957 | ![]() |
No, that's my daddy. Come here, cute one! | Hayır, bu benim babam. Buraya gel, yaramaz! | Dom V Kotorom Ya Zhivu-1 | 1957 | ![]() |
I'm not your daddy! I'm your uncle! | Ben senin baban değilim! Ben senin dayınım! | Dom V Kotorom Ya Zhivu-1 | 1957 | ![]() |
Embrace me. You won't? | Beni kucakla. Sen değil misin? | Dom V Kotorom Ya Zhivu-1 | 1957 | ![]() |
Has the Volinsky family come back? Yes they have. | Volinsky ailesi geri döndü mü? Evet onlar burada. | Dom V Kotorom Ya Zhivu-1 | 1957 | ![]() |
Hold her. I'll be right back. | Onu al. Birazdan döneceğim. | Dom V Kotorom Ya Zhivu-1 | 1957 | ![]() |
Mother, he... Seryozha! | Anne, o... Seryozha! | Dom V Kotorom Ya Zhivu-1 | 1957 | ![]() |
Don't go there! | Oraya gitme! | Dom V Kotorom Ya Zhivu-1 | 1957 | ![]() |
Don't go. There's no Galya! | Gitme. Galya orada yok! | Dom V Kotorom Ya Zhivu-1 | 1957 | ![]() |
She was killed. | O öldürüldü. | Dom V Kotorom Ya Zhivu-1 | 1957 | ![]() |
I was wondering why people don't fly? | İnsanlar neden uçamaz, merak ediyorum? | Dom V Kotorom Ya Zhivu-1 | 1957 | ![]() |
I mean why they can't fly just like a bird? | <i Neden onlar sadece bir kuş gibi uçamaz? | Dom V Kotorom Ya Zhivu-1 | 1957 | ![]() |
Sometimes I fancy I'm a bird. | Bazen bir kuş olduğumu farzediyorum. | Dom V Kotorom Ya Zhivu-1 | 1957 | ![]() |
When you stand on the top of a hill it seems as if... | Bir tepenin üzerinden bakıyorum, kollarını çırparak,... | Dom V Kotorom Ya Zhivu-1 | 1957 | ![]() |
all you had to do was lift your arms, run up,... | yeterince yükselirsen,... | Dom V Kotorom Ya Zhivu-1 | 1957 | ![]() |
...and fly away. | ...uzaklara uçarsın. | Dom V Kotorom Ya Zhivu-1 | 1957 | ![]() |
Where are you, Mitia? | Mitya neredesin? | Dom V Kotorom Ya Zhivu-1 | 1957 | ![]() |
Perhaps roaming the earth... | Belki de Dünya'yı dolaşıyorsun... | Dom V Kotorom Ya Zhivu-1 | 1957 | ![]() |
in search of stones. | ve taşlar arıyorsun. | Dom V Kotorom Ya Zhivu-1 | 1957 | ![]() |
True, we live only once. | Sadece bir kez yaşadığımız, gerçek. | Dom V Kotorom Ya Zhivu-1 | 1957 | ![]() |
How clearly I see it now! | Bunu şimdi anlıyorum! | Dom V Kotorom Ya Zhivu-1 | 1957 | ![]() |
Lidia Ivanovna! Hello! Hello. | Lidia Ivanovna! Merhaba! Merhaba. | Dom V Kotorom Ya Zhivu-1 | 1957 | ![]() |
They're at home? Yes. | Evdeler mi? Evet. | Dom V Kotorom Ya Zhivu-1 | 1957 | ![]() |
Koliushka! | Koliushka! | Dom V Kotorom Ya Zhivu-1 | 1957 | ![]() |
Everybody is out to watch the salute. | Herkes gösterileri izlemek için dışarıda. | Dom V Kotorom Ya Zhivu-1 | 1957 | ![]() |