• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 158575

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
A client. Bir müsteri. Müşteri. Taxi 4-1 2007 info-icon
/Take care of her. Onunla ilgilen İlgilen. Taxi 4-1 2007 info-icon
Don't let my presence inconvenience you. Sakin görüntüm sana uygun olmadan izin verme. Varlığım seni rahatsız etmesin. Taxi 4-1 2007 info-icon
Yes, I'm coming. Tamam, geliyorum. Evet. Geliyorum. Taxi 4-1 2007 info-icon
/Right away. Birazdan. Hemen. Taxi 4-1 2007 info-icon
Go and give me the keys to the safe. Git ve bana kasanin anahtarlarini getir. Bana kasanın anahtarlarını ver. Taxi 4-1 2007 info-icon
/I'll take your place. Senin yerine geçecegim. Senin yerini alıyorum. Taxi 4-1 2007 info-icon
I only have the keys to the empty boxes. Bende sadece bos kutularin anahtarlari vardir. Bende sadece boş kasaların anahtarları var. Taxi 4-1 2007 info-icon
I only open accounts. Ben sadece hesap açarim. Sadece hesap açıyorum. Taxi 4-1 2007 info-icon
Good, because so do I. Güzel, çünkü bende öyle yapacagim. İyi, çünkü ben de öyle yapıyorum. Taxi 4-1 2007 info-icon
I'm sorry for the delay, countess. Gecikme için üzgünüm, kontes. Gecikme için özür dilerim bayan. Taxi 4-1 2007 info-icon
Please, this way. Bu taraftan lütfen. Buradan, lütfen. Taxi 4-1 2007 info-icon
Open it. Yes sir, Mr. Triboulet. Aç sunu. Peki efendim, Mr. Triboulet. Kapıyı aç. Tabi Mr. Triboulet. Taxi 4-1 2007 info-icon
If you don't mind the step, countess. Basamaga dikkat edin kontes. Basamağa dikkat edin. Taxi 4-1 2007 info-icon
And we're done. Ve basardik. Ve bu kadar. Taxi 4-1 2007 info-icon
Your turn, countess. Siz dönün, kontes. Sıra sen de aşkım. Taxi 4-1 2007 info-icon
Do you have a favorite place when opening an account? Hesap açtirirken sevdigin bir yer var midir? Hesabınızı nerede açmak istersiniz, bayan? Taxi 4-1 2007 info-icon
That wall there. Su duvarin orasi. Şu duvarda. Taxi 4-1 2007 info-icon
On that wall we have number 82. Alright? O duvarda 82 numarali kasamiz var. Tamam mi? O duvarda 82 numaramız boş. Uygun mu? Taxi 4-1 2007 info-icon
And? Catch anything? Sonuç? Birseyler yakalayabildin mi? Birşey yakaladın mı? Taxi 4-1 2007 info-icon
I'm looking for the alarm system cables. Alarm kablolarina bakiyorum. Alarm sisteminin kablolarını arıyorum. Taxi 4-1 2007 info-icon
/If I don't turn it off, Eger kapatmazsam, Eğer alarmı kapatmazsam... Taxi 4-1 2007 info-icon
the alarm will go off when we open a safety box. Alarm devreye girecek ve tüm kasalar kilitlenecek. İlk kasayı açtığımızda sistem devreye girer. Taxi 4-1 2007 info-icon
She's really very good. Gerçekten muhtesem. Gerçekten de iyimiş. Taxi 4-1 2007 info-icon
That's for sure. Buna eminim. Ona şüphe yok. Taxi 4-1 2007 info-icon
Bring us something to eat. I haven't eaten since last night. Bize yiyecek birseyler getir. Dün geceden beri hiçbirsey yemedim. Yiyecek birşeyler getir. Dün geceden beri yemek yemedim. Taxi 4-1 2007 info-icon
I'll bring us something, boss. Getiriyorum, patron. Birşeyler ayarlayayım patron. Taxi 4-1 2007 info-icon
FRIES Kizartma. KIZARTMA Taxi 4-1 2007 info-icon
What's Gibert doing? Gibert ne yapiyor? Gibert nerede kaldı? Taxi 4-1 2007 info-icon
It doesn't take an hour to get to Monaco. Monako'ya gelmek 1 saat sürmez. Monaco' ya gelmek bir saat sürmez ki. Taxi 4-1 2007 info-icon
I've taught you some bad habits. That's true. Sana bazi kötü aliskanliklar ögretmistim. İste bu dogru. Hız konusunda seni kötü alıştırmışım. Orası doğru. Taxi 4-1 2007 info-icon
And what are they doing? Peki ne yapiyorlar? Bunlar içerde ne yapıyor. Taxi 4-1 2007 info-icon
It doesn't take an hour to open a box. Kutuyu açmak 1 saat sürmez. Bir kasayı açmak için bu süre fazla değil mi? Taxi 4-1 2007 info-icon
Maybe they're opening more than one. Belkide, birden fazla açiyorlardir. Belki bir taneden fazlasını açıyorlardır. Taxi 4-1 2007 info-icon
This is a list of those we want to open. Bu açaçagimiz kutularin listesi. Açmanı istediğimiz kasaların listesi. Taxi 4-1 2007 info-icon
This will take some time. Have a coffee. Biraz zaman alacak. Kahve ister misin? Biraz uzun sürebilir. Bir kahve iç. Taxi 4-1 2007 info-icon
A coffee? Kahve mi? Taxi 4-1 2007 info-icon
The "La Libre Belgique" newspaper. ''Liberal Belçika'' gazetesi. "Liberal Beçika" gazetesi. Taxi 4-1 2007 info-icon
Now this is class. İste bu çok klas. İşte bu çok klas. Taxi 4-1 2007 info-icon
In Her Majesty's service. Majestelerin servisi. Majestelerinin servisindeyiz. Taxi 4-1 2007 info-icon
I've opened the first box. Birinci kutuyu açtim. İlk kasayı açtım. Taxi 4-1 2007 info-icon
A guy in a suit and dark glasses Takim elbiseli siyah gözlüklü adam. Takım elbiseli, güneş gözlüklü bir adam.. Taxi 4-1 2007 info-icon
gets in a van at 9 in the morning. Sabahin 9'unda minibüse biniyor. sabahın 9' unda bir minibüse biniyor. Taxi 4-1 2007 info-icon
Maybe he got back from work and is changing clothes before going out. Belki içten dönüyordur, ve kiyafetlerini degistirip disari çikacaktir. Belki işten dönmüştür ve dışarı çıkmadan önce üzerini değiştirecektir. Taxi 4-1 2007 info-icon
And he bought fries, even though he sells them. Ve kizartma arabasini alip satmaya gidiyordur? Üstelik kendisi kızartma sattığı halde başka bir yerden kızartma alıyor. Taxi 4-1 2007 info-icon
Maybe those he bought are better than his own. Belkide satmak yerine araba onundur. Belki de kendisinkilerden daha lezzetli yapan bir yer bulmuştur. Taxi 4-1 2007 info-icon
You have an answer for everything. Herseye bir cevabin var. Herşeye bir cevabın var değil mi? Taxi 4-1 2007 info-icon
And that's why I'm a cop. İste bu yüzden ben polisim. Bu yüzden polisim ya. Taxi 4-1 2007 info-icon
I have only 5 boxes left. Sadece 5 kutum kaldi. Sadece 5 kutu kaldı. Taxi 4-1 2007 info-icon
Alright Delta 2, wait a moment. Tamam Delta 2, bir dakika bekle. Tamam Delta 2, biraz bekle. Taxi 4-1 2007 info-icon
Number 107. I repeat: number 107. 1 0 7. 107 numara. Tekrarliyorum: 107 numara. 1 0 7. 107 numara Tekrarlıyorum: 107 numara. 1 0 7. Taxi 4-1 2007 info-icon
Roger. Anlasildi. Anlaşıldı. Taxi 4-1 2007 info-icon
A black diary. Is that it? Siyah bir defter.. Bu o mu? Siyah bir günlük Bu mu? Taxi 4-1 2007 info-icon
Confirmed. Onaylandi. Pozitif. Taxi 4-1 2007 info-icon
You scared me. I'm sorry. Beni korkuttun. Özür dilerim. Beni korkuttun. Üzgünüm. Taxi 4-1 2007 info-icon
Hurry up. Of course. Acele et biraz. Tamam. Acele et. Peki. Taxi 4-1 2007 info-icon
It's me. How's it going? Benim. Nasil gidiyor? Benim. Nasıl gidiyor? Taxi 4-1 2007 info-icon
He has a smaller head than yours, so the wig keeps falling off. Senden daha ufak kafasi var, peruk durmadan oynuyor. Kafası seninkinden daha küçük olduğu için peruk düşüp duruyor. Taxi 4-1 2007 info-icon
Moron. Geri zekali. Geri zekalı. Taxi 4-1 2007 info-icon
Enough of this. Put on the mustache and let's go. Bu kadar yeter. Biyigini tak gidiyoruz. Bu kadar yeter. Bıyığı da tak gidiyoruz. Taxi 4-1 2007 info-icon
Or else he'll yell at me again. Yoksa yine bana bagiracak. Yoksa bana tekrar kızacak. Taxi 4-1 2007 info-icon
What are they doing? Have they stopped for breakfast? Ne yapiyorlar? Kahvaltilari bitti mi? Nerede kaldı bunlar? Kahvaltı için durmadılarsa..? Taxi 4-1 2007 info-icon
That wouldn't surprise me. Bu süpriz olmaz. Buna şaşırmam işte. Taxi 4-1 2007 info-icon
Look. There. Baksana. Orada. Şuraya bak. Taxi 4-1 2007 info-icon
I told you, he'll get away. Sana söyledim, gidiyorlar. Sana söyledim, kaçıyorlar işte. Taxi 4-1 2007 info-icon
Boss, he's leaving the bank disguised as an old man. Patron, bankadan yasli adam kiliginda ayriliyorlar. Yaşlı bir adam gibi giyinmiş. Bankadan ayrılıyor, patron. Taxi 4-1 2007 info-icon
/Where are you? Nerdesin? Siz neredesiniz? Taxi 4-1 2007 info-icon
The driver left to ask for directions, Söfor bana yollari soruyor, Şoför yolu sormaya gitti. Taxi 4-1 2007 info-icon
but it's not easy, because the inhabitants Ama kolay degil, burada yasayanlar yüzünden, Pek kolay olmuyor çünkü insanlar.. Taxi 4-1 2007 info-icon
/run away when they see /a police officer. Polis memuru görünce etrafimizi sariyorlar. polis görünce kaçıyorlar. Taxi 4-1 2007 info-icon
And the GPS is broken again. Ve yön bulma aleti yine bozuldu. Ve GPS' miz de bozuldu Taxi 4-1 2007 info-icon
It's displaying the wrong town. Yanlis sehri gösteriyor. Yanlış şehri gösteriyor. Taxi 4-1 2007 info-icon
Where do I go now? Nereye gidiyorum? Şimdi nereye gideyim? Taxi 4-1 2007 info-icon
You go to the beach. Sahile gidiyorsun. Sahile kadar yürü. Taxi 4-1 2007 info-icon
Once you get there, you walk into the sea and swim ahead. Önce oraya gideceksin, denize dogru yürüyeceksin, ve yüzüp uzaklasacaksin. Oraya varınca da suya girip yüzmeye devam et. Taxi 4-1 2007 info-icon
Alright. Now get lost. Tamam. Simdi kaybol. Tamam. Kaybol şimdi. Taxi 4-1 2007 info-icon
He left and is going to get away. He's at the end of the street. Adami birakti. Sokagin sonunda. Ayrıldı ve gözden kaybolmak üzere. Sokağın sonunda. Taxi 4-1 2007 info-icon
It's there around that corner. İste orasi köseyi dönünce. Sokağın sonu şurası. Taxi 4-1 2007 info-icon
Emilien, how was that old man dressed? Emilien, yasli adamin kiyafeti nasildi? Emilien, şu yaşlı adam nasıl giyinmişti. Taxi 4-1 2007 info-icon
What do we do? Simdi ne yapalim? Ne yapıyoruz? Taxi 4-1 2007 info-icon
Nothing. We don't care. It's not him. Hiçbirsey. Umurumuzda degil. O adam degil. Hiç birşey. Boş ver. Bu o değil. Taxi 4-1 2007 info-icon
I'm not myself! I'm not myself! Ben ben degilim! Ben ben degilim! Ben kendim değilim! Ben kendim değilim! Taxi 4-1 2007 info-icon
Sure. And I'm not myself either. Tabii ya. Bende ben degisim zaten. Tabi. Zaten ben de kendim değilim. Taxi 4-1 2007 info-icon
Load him up. Götürün onu. Arabaya sokun. Taxi 4-1 2007 info-icon
You're making a mistake. I'm not myself. Hata yapiyorsunuz. Ben aslinda ben degilim. Hata yapıyorsunuz. Ben kendim değilim. Taxi 4-1 2007 info-icon
Yes, boss? Evet, patron. Evet, patron? Taxi 4-1 2007 info-icon
/We'll meet at the office. /I have a police badge for you. Ofiste bulusalim. Senin için bir rozetim var. Ofiste buluşalım. Seni bekleyen bir polis rozeti var. Taxi 4-1 2007 info-icon
Thank you, boss. Tesekkürler, patron. Teşekkür ederim, patron. Taxi 4-1 2007 info-icon
Wonderful! And thanks to you, Daniel. Mükemmel! Ve sana da tesekkür ederim, Daniel. Muhteşem. Çok saol, Daniel.. Taxi 4-1 2007 info-icon
How will I ever thank you? Sana nasil tesekkür edebilirim? Sana nasıl teşekkür edebilirim? Taxi 4-1 2007 info-icon
Emilien, something's fishy. Emilien, balikli bir sekilde. Emilien, ters giden birşeyler var. Taxi 4-1 2007 info-icon
He simply feels guilty. Kendini suçlu hissediyor. Taxi 4-1 2007 info-icon
He knows I'm a good cop and doesn't want to lose me. Benim gibi iyi bir polisi kaybetmek istemeyecegini biliyorum. İyi bir polis olduğumu biliyor ve beni kaybetmek istemiyor. Taxi 4-1 2007 info-icon
I'm not talking about that, but about the Belgian. Ondan bahsetmiyorum, Belçikalidan söz ediyorum. Hayır o değil. Belçikalıdan bahsediyorum. Taxi 4-1 2007 info-icon
They drove up in 2 cars and 6 people went in with bags. 2 arabanin içinde eline çanta olan 6 insan vardi. 2 arabada, 6 kişi, çantalarıyla geldiler. Taxi 4-1 2007 info-icon
Now 2 of them came out with no bags and left on foot. Simdiyse 2 kisi disari çikti ellerinde çanta falan yok ayrica yürüyorlardi. Sadece 2 kişi çantaları olmadan gidiyor. Üstelik yürüyerek. Taxi 4-1 2007 info-icon
Can you explain that? Bana bunu açiklayabilir misin? Bunu açıklayabilir misin? Taxi 4-1 2007 info-icon
That's not easy. Hiç kolay degil. Bu kadar kolay olamaz. Taxi 4-1 2007 info-icon
And did you notice the old man wasn't limping the same way? Ve yasli adama dikkat ettin mi ayni sekilde topallamiyordu? Peki yaşlı adamın aynı ayağıyla topallamadığını farkettin mi? Taxi 4-1 2007 info-icon
I did notice that. Hiç dikkat etmedim. Evet, farkettim. Taxi 4-1 2007 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 158570
  • 158571
  • 158572
  • 158573
  • 158574
  • 158575
  • 158576
  • 158577
  • 158578
  • 158579
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim