• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 158419

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
What a foursome! What a cast! Ne dörtlü ama! Ne kadro! Tango-1 1998 info-icon
See you in five minutes. 5 dakika sonra görüşürüz. Tango-1 1998 info-icon
l'll be in the shop. Ben dükkanda olacağım. Tango-1 1998 info-icon
Fine. Do you like it? Tamam. Beğendin mi? Tango-1 1998 info-icon
Some things need fixing... What? Bazı şeylerin düzeltilmesi gerekiyor. Ne? Tango-1 1998 info-icon
How are you? Fine. Nasılsın? iyiyim. Tango-1 1998 info-icon
Laura, can l talk to you? Laura, seninle konuşabilir miyim? Tango-1 1998 info-icon
You know l couldn't harm anyone. l don't know. Kimseyi incitemeyeceğimi bilirsin. Bilemiyorum. Tango-1 1998 info-icon
lt'll never happen again. l swear it! Bir daha olmayacak. Yemin ederim. Tango-1 1998 info-icon
All right, it's forgotten. Pekala. Unuttum bile. Tango-1 1998 info-icon
What you're doing is fabulous! Yaptığın şahaneydi. Tango-1 1998 info-icon
Really? Fabulous! Gerçekten mi? Şahane. Tango-1 1998 info-icon
Mario, excuse me. l want to take a shower. l'm tired. Mario, kusura bakma. Duş almak istiyorum. Yorgunum. Tango-1 1998 info-icon
He wants to dance with you. No, with you. Seninle dans etmek istiyor. Hayır, seninle. Tango-1 1998 info-icon
No, you! l don't dare. Hayır, seninle. Cesaret edemem. Tango-1 1998 info-icon
No, go on! Git haydi. Tango-1 1998 info-icon
Very good. You've gotten better. Fena değil. Çok iyi. iyiye gidiyorsun. Tango-1 1998 info-icon
Don't overdo it. Bunu gereğinden fazla yapma. Tango-1 1998 info-icon
That's enough. Thanks. Bu kadar yeter. Teşekkürler. Tango-1 1998 info-icon
Where do you get all that energy? Bütün bu enerjiyi nereden buluyorsun? Tango-1 1998 info-icon
You joking? lt's impressive. Şaka mı yapıyorsun? Çok etkileyici. Tango-1 1998 info-icon
lt's my whole life. My passion! Bu benim bütün hayatım. Tutkum. Tango-1 1998 info-icon
Good rehearsal. What about the girl? iyi provaydı. Kız nasıl? Tango-1 1998 info-icon
How long to train her for a lead? Başrol için ne kadar çalışmalı? Tango-1 1998 info-icon
You want her to dance a lead? Onu başrolde mi dans ettirmek istiyorsun? Tango-1 1998 info-icon
You like her? Onunla ilgileniyor musun? Tango-1 1998 info-icon
We'll go all out. Hep birlikte dışarı çıkacağız. Tango-1 1998 info-icon
l'm Elena Flores. Thank you for taking me. Beni kabul ettiğiniz için teşekkür ederim. Tango-1 1998 info-icon
lt's a real pleasure working with you all. Sizlerle çalışmak büyük zevk. Tango-1 1998 info-icon
l saw you dance with the Maestro. Maestro ile dansınızı izledim. Tango-1 1998 info-icon
He's not easy to follow. lt was very good. Ona ayak uydurmak kolay değildir. Çok iyiydiniz. Tango-1 1998 info-icon
Thanks. l hope l don't let you down. Teşekkürler. Umarım sizi hayal kırıklığına uğratmam. Tango-1 1998 info-icon
Welcome. See you. Bye. Bir şey değil. Görüşmek üzere. Tango-1 1998 info-icon
Lend me your cane. Hold onto me. Bastonunu ver. Bana tutun. Tango-1 1998 info-icon
And bend down. Look... Eğil biraz. Bak. Tango-1 1998 info-icon
the floor rises here. Yer burada yukarı kalkıyor. Tango-1 1998 info-icon
So when the immigrants advance... Bu yüzden ilticacılar ilerlediğinde... Tango-1 1998 info-icon
we don't see them at first. ... ilk bakışta onları görmüyoruz. Tango-1 1998 info-icon
The ramp. Sure, on the ramp. Rampa. Elbette, rampanın üzerinde. Tango-1 1998 info-icon
All you'll see is the sky... Tek görünen gökyüzü ve... Tango-1 1998 info-icon
and the horizon. ...ufuk çizgisi. Tango-1 1998 info-icon
The sun starts to rise. lt's a dawn. Güneş yükselmeye başlamış. Gündoğumu. Tango-1 1998 info-icon
Then, gradually, heads appear. Sonra yavaş yavaş kafalar görünmeye başlıyor. Tango-1 1998 info-icon
Whole families. Men, women, children, young and old. Bütün aileler. Erkekler, kadınlar, çocuklar, gençler ve yaşlılar. Tango-1 1998 info-icon
All dressed in turn of the century clothes. Hepsi yüzyılın başındaki gibi giyinmiş. Tango-1 1998 info-icon
They carry suitcases, bundles. Ellerinde valizleri var. Tango-1 1998 info-icon
Maybe a man carrying his kid piggyback. Belki bir adam çocuğunu sırtına almış. Tango-1 1998 info-icon
What do you think? Nice image, yes. Ne düşünüyorsun? Hoş bir imaj. Tango-1 1998 info-icon
We start with a static shot... Bütün seti kullanarak... Tango-1 1998 info-icon
using the whole set. ...statik bir çekimle başlayacağız. Tango-1 1998 info-icon
You want props or just a backdrop? Sahne donanımı mı istiyorsun yoksa sadece bir fon mu olsun? Tango-1 1998 info-icon
Or plastic frames? Ya da plastik çerçeve? Tango-1 1998 info-icon
A backdrop with a Rosco mural. Rosco duvar resimli bir fon. Tango-1 1998 info-icon
The images will vary with the lighting. Işıkla birlikte görüntüler değişecek. Tango-1 1998 info-icon
Front or back lit. Ön ya da arka yanacak. Tango-1 1998 info-icon
The light can keep changing... Işık sürekli değişebilir. Tango-1 1998 info-icon
from dawn to dusk. Gündoğumundan günbatımına. Tango-1 1998 info-icon
The light will symbolize exile through the ages. Işık, asırlar boyunca sürgünü... ... sembolize edecek. Tango-1 1998 info-icon
What do you say? Great! Ne diyorsun? Harika. Tango-1 1998 info-icon
Now we have to make it all move. l have some ideas. Bundan sonra kareografiyi eklemeliyiz. Bazı fikirlerim var. Tango-1 1998 info-icon
Still a bit fuzzy. Ama hala net değil. Tango-1 1998 info-icon
l have until? Tomorrow, Carlos. Yani? Ne zamana kadar? Yarına Carlos. Tango-1 1998 info-icon
And the music? A tango. Ya müzik? Bir tango. Tango-1 1998 info-icon
Agri has such a sensitivity. A virtuoso. Agri'nin yoğun bir hassasiyeti var. Bir virtüöz. Tango-1 1998 info-icon
De Lio always looks so absent. De Lio her zaman sanki orada değilmiş gibi. Tango-1 1998 info-icon
Look at Salgan... 81 years old. Eighty one? Salgan'a bak. 81 yaşında. 81 mi? 290 00:40:46,556 > 00:40:48,046 inanılmaz. Tango-1 1998 info-icon
My most vivid memory of this school... Bu okuldaki en canlı anım... Tango-1 1998 info-icon
is of Don Leandro Garcia Echenique, my teacher. ...öğretmenim Don Leandro Garcia Echenique'ninki. Tango-1 1998 info-icon
A Spanish Civil War refugee. İspanyol Sivil Savaşı sığınmacısı. Tango-1 1998 info-icon
He taught me to love poetry. Bana şiiri sevmeyi öğretti. Tango-1 1998 info-icon
A stern man, very brusque... Çok sert bir adamdı. Tango-1 1998 info-icon
but so affectionate. Ama sevgi doluydu. Tango-1 1998 info-icon
He started classes with ''Long Live the Republic! 'Çok Yaşa Cumhuriyet' sınıfları açmıştı. Tango-1 1998 info-icon
Be seated.'' Oturun '' Tango-1 1998 info-icon
l went to the French school. Ben Fransız okuluna gittim. Tango-1 1998 info-icon
My father was a concert violinist. He taught me theory and notation. Babam bir konser kemancısıydı. Bana teori ve nota öğretti. Tango-1 1998 info-icon
Did you like that? Hoşunuza gitti mi? Tango-1 1998 info-icon
Yes. Family tradition mattered to us. Evet. Aile gelenekleri bizim için çok önemliydi. Tango-1 1998 info-icon
Granddad was musician. Büyükbabam bir müzisyendi. Tango-1 1998 info-icon
And Dad thought he had a boy genius under his roof. Babam evinde bir dahinin yaşadığını düşünüyordu. Tango-1 1998 info-icon
Turns out he was right. Haklı çıktı. Tango-1 1998 info-icon
Only a few small mammals coexisted with them. Onlarla birlikte sadece birkaç memeli yaşıyordu. Tango-1 1998 info-icon
Mankind appeared much later... insan çok daha sonra ortaya çıktı. Tango-1 1998 info-icon
when the dinosaurs disappeared mysteriously from the planet. Dinozorlar gizemli bir şekilde yeryüzünden yok oldular. Tango-1 1998 info-icon
Gradually, the mammals spread over the earth. Yavaş yavaş memeliler tüm yeryüzüne yayıldı. Tango-1 1998 info-icon
What's the subject? You're talking about... Konu ne? Konu şey... Tango-1 1998 info-icon
You're so distracted. This can't go on. Dikkatin çok dağılıyor. Bu böyle devam edemez. Tango-1 1998 info-icon
l was saying that when the dinosaurs reigned... Dinozorlardan bahsediyordum. Tango-1 1998 info-icon
lt's very good. Çok iyi. Tango-1 1998 info-icon
You need patience to teach them. Onlara ders vermek için çok sabırlı olmak gerekiyor. Tango-1 1998 info-icon
Yes. Few children move in harmony. Evet. Ahenkli dans eden birkaç çocuk var. Tango-1 1998 info-icon
They're still green, can't control their bodies. Daha çok küçükler. Bedenlerini kontrol edemiyorlar. Tango-1 1998 info-icon
Look the little couple there. Şuradaki... küçük çifte bakın. Tango-1 1998 info-icon
The girl has a feeling for rhythm and dancing. Kızda ritim duygusu ve dans yeteneği var. Tango-1 1998 info-icon
But he's an oaf. He can't be taught. Ama çocuk sersemin teki. Öğrenemez. Tango-1 1998 info-icon
Yet she'll only dance with him. Yine de kız sadece onunla dans ediyor. Tango-1 1998 info-icon
That's how great loves are born, eh? Büyük aşklar böyle doğuyor ha? Tango-1 1998 info-icon
You said it. Bu doğru. Tango-1 1998 info-icon
l used to dance too. Ben de eskiden dans ederdim. Tango-1 1998 info-icon
You danced? And how! Dans mı ederdiniz? Hem de nasıl. Tango-1 1998 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 158414
  • 158415
  • 158416
  • 158417
  • 158418
  • 158419
  • 158420
  • 158421
  • 158422
  • 158423
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim