• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 158417

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
In the book, from your woman. Kitaptaki karakterlerden biri... Şşş, şşş. Tamara Drewe-9 2010 info-icon
For fuck's sake! Siktiğim aşkına. Tamara Drewe-9 2010 info-icon
Romeo and Juliet? Romeo ve Juliet'tiniz, ha? Tamara Drewe-9 2010 info-icon
Nice girlfriend, mate. Ne güzel sevgilin var ahbap. Tamara Drewe-9 2010 info-icon
Just saying Tamara's father left when she was a girl and... Yani Tamara küçükken babası evi terk etti... Tamara Drewe-9 2010 info-icon
I hope I get to come back. Me too. We'd love to have you. Umarım bir gün geri dönerim. Umarım, burada olman bizi mutlu ediyor. Tamara Drewe-9 2010 info-icon
Subtitles by <b>N A N Ã O</b> Subtitles by <b>Tango Garaj</b> Tango-1 1998 info-icon
®© 2015 © 2015 Tango-1 1998 info-icon
Credits. Bölümler. Tango-1 1998 info-icon
The credits will be superimposed over... Bölümler şöyle başlayacak:... Tango-1 1998 info-icon
1 . The city of Buenos Aires on a winter morning. 1: Bir kış sabahı Buenos Aires Şehri. Tango-1 1998 info-icon
The sun rises over the Rio de la Plata, lighting up Buenos Aires. Güneş Rio de la Plata'nın üzerinden doğarak...Buenos Aires'i aydınlatıyor Tango-1 1998 info-icon
2. Mario's apartment. 2: Mario'nun dairesi. Tango-1 1998 info-icon
He lives on the top floor of an old building... Eski bir binanın en üst katında yaşıyor. Tango-1 1998 info-icon
that is still a distinguished central adress. Hala ayrıcalıklı ve merkezi bir adreste. Tango-1 1998 info-icon
The furnishings are quietly modern... Mobilyalar oldukça modern. Tango-1 1998 info-icon
parquet floors, simple furniture, functional lighting. Yerler parke. Mobilyalar sade. Işıklandırma fonksiyonel. Tango-1 1998 info-icon
Who is Mario Suarez, the hero of our story? Hikayemizin kahramanı Mario Suarez kim? Tango-1 1998 info-icon
That's not as important as what happens to him... Bunun fazla önemi yok. Asıl önemli olan başına ne geldiği ve... Tango-1 1998 info-icon
and what he does. ...ne yaptığı? Tango-1 1998 info-icon
We hear a woman singing the first notes of a tango. Bir kadının bir tangonun ilk notalarını söylediğini duyarız. Tango-1 1998 info-icon
Mario is pensive. Mario düşünceliydi. Tango-1 1998 info-icon
Life is so strange, friend Hayat çok tuhaf dostum Tango-1 1998 info-icon
l didn't love her when l met her Onunla ilk tanıştığımızda ona aşık olmadım Tango-1 1998 info-icon
Until one night she firmly said to me Ta ki bir gece bana Tango-1 1998 info-icon
''l'm tired of everything'' and left "Her şeyden sıkıldım" deyip gidene kadar Tango-1 1998 info-icon
That night l fell in love with her O gece ona aşık oldum Tango-1 1998 info-icon
l sacrificed so much trying to forget her Onu unutabilmek için çok şey yaptım Tango-1 1998 info-icon
Partied my life away all over town Hayatımı şehirdeki Partilerde geçirdim. Tango-1 1998 info-icon
How could l know that her affection Onun sevgisinin Tango-1 1998 info-icon
Would cause me all the troubles that it did Başıma bu kadar dert açacağını nereden bilebilirdim? Tango-1 1998 info-icon
l wasted my life in bars Hayatımı barlarda geçirmeye başladım Tango-1 1998 info-icon
So they'd all see l'd forgotten her Böylece onu unuttuğumu göreceklerdi Tango-1 1998 info-icon
But that was a lie and when l was alone Ama bu yalandı Tango-1 1998 info-icon
l cried like a woman, my friend Yalnız kaldığımda Bir kadın gibi ağladım dostum Tango-1 1998 info-icon
Two whole years we were together İ ki yıl boyunca birlikteydik Tango-1 1998 info-icon
l never dreamt that l'd fall for her Ona aşık olacağım aklıma gelmezdi Tango-1 1998 info-icon
How could l know that she'd bewitch me Beni büyüleyeceğini nereden bilebilirdim? Tango-1 1998 info-icon
That l'd do anything to see her again Onu tekrar görebilmek için her şeyi yapabileceğimi? Tango-1 1998 info-icon
That was the night l fell in love with her O gece ona aşık oldum Tango-1 1998 info-icon
l came for my necklace. Why did you come, Laura? Kolyemi almaya geldim. Neden geldin Laura? Tango-1 1998 info-icon
l told you. For my necklace. Sana söyledim. Kolye için. Tango-1 1998 info-icon
The keys... Anahtarlar. Tango-1 1998 info-icon
l found them among my things. Eş yalarımın arasında buldum. Tango-1 1998 info-icon
Can we talk, Laura? Konuşabilir miyiz Laura? Tango-1 1998 info-icon
What about? Us. Ne hakkında? Biz. Tango-1 1998 info-icon
Haven't we said it all? Her şeyi söylemedik mi? Tango-1 1998 info-icon
l can't live this way. Böyle yaşayamam. Tango-1 1998 info-icon
You're everywhere, Laura. l miss you. Her yerde sen varsın Laura. Seni özlüyorum. Tango-1 1998 info-icon
Mario, let's not start again. You don't understand. Mario, yine başlamayalım. Anlamıyorsun. Tango-1 1998 info-icon
Like that. Please kiss me. Böyle. Lütfen öp ben. Hayır. Tango-1 1998 info-icon
Please, l want to. Kiss me! Let go of me. Lütfen. İstiyorum. Öp beni. Bırak beni! Tango-1 1998 info-icon
You're hurting me! Let go! Canımı acıtıyorsun! Bırak! Tango-1 1998 info-icon
l'm living with another man! l'm happy! Başka bir erkekle yaşıyorum. Mutluyum. Tango-1 1998 info-icon
ls he a better lay? Yatakta benden iyi mi? Tango-1 1998 info-icon
Don't be crude! Pisliğin tekisin. Tango-1 1998 info-icon
Antonio! Hi, Mr. Mario. Antonio! Merhaba Bay Mario. Tango-1 1998 info-icon
How's everything going? Just fine. Nasılsınız? İyi. Tango-1 1998 info-icon
l'm moving into the studio. l'll need a mattress... Stüdyoya taşınıyorum. Bir yatağa, bir müzik setine, bir videoya... Tango-1 1998 info-icon
hi fi and video, a few chairs, a table. ...birkaç sandalye ve bir masaya ihtiyacım var. Tango-1 1998 info-icon
Can you handle it? Leave it to me. Ayarlayabilir misin? Bana bırakın. Tango-1 1998 info-icon
When are you moving in? Tomorrow. Ne zaman taşınıyorsunuz? Yarın. Tango-1 1998 info-icon
How's you leg? Much better. Bacağınız nasıl? Daha iyi. 65 00:12:36,434 > 00:12:40,029 Birkaç gün içinde buna ihtiyacım kalmayacak. Bir mucizeydi. Tango-1 1998 info-icon
l wasn't drunk or on drugs, as they said. Söyledikleri gibi sarhoş değildim. Çok yorgundum. Tango-1 1998 info-icon
l was exhausted. All l remember... Tek hatırladığım bir kamyonun üzerime doğru geldiği. Tango-1 1998 info-icon
They say your whole life flashes by. İnsanın bütün hayatı gözlerinin önünden geçer derler ya. Tango-1 1998 info-icon
You see too many movies. Didn't happen. Çok fazla film izliyorsun. Tango-1 1998 info-icon
l woke up in a hospital with a broken leg. Hastanede kırık bir bacakla uyandım. Tango-1 1998 info-icon
lt could have been worse. Daha kötüsü olabilirdi. Tango-1 1998 info-icon
Mr. Mario, you don't know me. l'm a pro at this. Bay Mario, siz beni tanımıyorsunuz. Ben bir profesyonelim. Tango-1 1998 info-icon
l'm very good. The best of the ''Guardia Vieja''. Çok iyiyim. Guardia Vieja'nın en iyisi. Tango-1 1998 info-icon
Where's Fuentes? Back to your place. Fuentes nerede? Herkes yerini alsın! Tango-1 1998 info-icon
They're calling us. Don't forget us. Bizi çağırıyorlar. Bizi unutmayın. Tango-1 1998 info-icon
''The Creole Waltz'', Maestro! 'Creole Valsi', Maestro. Tango-1 1998 info-icon
Mario. Everything's ready for rehearsal. Mario. Prova için her şey hazır. Tango-1 1998 info-icon
Hi, Mario. How's the leg? Selam Mario. Bacağın nasıl? Tango-1 1998 info-icon
l'm ready to dance. Dans etmeye hazırım. Tango-1 1998 info-icon
How do you like the place? Beğendin mi? Tango-1 1998 info-icon
l'll leave you with Andres. lf you need me... Seni Andres'le baş başa bırakayım. Bana ihtiyacın olursa Tango-1 1998 info-icon
l'll be in the workshop. ben atölyedeyim. Tango-1 1998 info-icon
Let's have the slides. Slaytlar gelsin. Tango-1 1998 info-icon
Right side. Sağ taraf. Tango-1 1998 info-icon
Andres. Be right with you. Birazdan yanına geleceğim. Tango-1 1998 info-icon
l'll come back. No, tell me. Birazdan yanına geleceğim. Hayır. Söyle. Tango-1 1998 info-icon
l've thought about our talk on the lighting. Işıkla ilgili konuşmamız üzerinde düşündüm. Tango-1 1998 info-icon
l think l get it. Sanırım anladım. Tango-1 1998 info-icon
You want to use color to travel in time. Zamanda yolculuk için renkleri kullanmak istiyorsun. Tango-1 1998 info-icon
And use light to show our hero's passage... Kahramanımızın dışarıdaki ışıktan içerdeki karanlığa geçişini... Tango-1 1998 info-icon
from outer light to inner darkness. ...ışığı kullanarak göstermek istiyorsun. Tango-1 1998 info-icon
How are the rehearsals? lmproving. Provalar nasıl gidiyor? Gelişme var. Tango-1 1998 info-icon
l hear you're complicating the show, adding slides... Slaytlar, rüzgar makinesi, yeni danslar ve başka bir sürü numara ekleyerek... Tango-1 1998 info-icon
a wind machine, new dances and lots of other gimmicks. ...gösteriyi karmaşıklaştırdığınızı duydum. Tango-1 1998 info-icon
Who told you? Never mind. Kim söyledi? Önemli değil. Tango-1 1998 info-icon
You've got good spies. İyi casuslarınız var. Tango-1 1998 info-icon
l'm looking for links to give it unity. Birleştirici unsurlar arıyorum. Tango-1 1998 info-icon
Sure. We're using new materials... Elbette. Yurtdışından yeni malzemeler kullanıyoruz. Tango-1 1998 info-icon
textures from abroad... lt's interesting. Çok ilginç. Tango-1 1998 info-icon
l have no idea how it'll come out. Sonunda ne çıkacak hiçbir fikrim yok. Tango-1 1998 info-icon
Listen to me for once! Beni bir kere dinle. Tango-1 1998 info-icon
Don't complicate things. Today, audiences want... Gösteriyi karmaşıklaştırma. Bugün, izleyiciler basit şeyler istiyorlar. Tango-1 1998 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 158412
  • 158413
  • 158414
  • 158415
  • 158416
  • 158417
  • 158418
  • 158419
  • 158420
  • 158421
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim