• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 158389

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
You didn't mean for me to get hurt. Beni incitmek istemedin. Tamara-1 2005 info-icon
No, I swear. Things just got out of hand. Hayır, yemin ederim. İşler sadece çığrından çıktı. Tamara-1 2005 info-icon
Yes. But you're okay. And that's aII that matters. Evet. Ama sen iyisin. Ve asıl önemli olan bu. Tamara-1 2005 info-icon
Do you reaIIy think I'm okay? Gerçekten iyi olduğumu mu düşünüyorsun? Tamara-1 2005 info-icon
You buried me, Roger. Beni gömdünüz, Roger. Tamara-1 2005 info-icon
I'm sorry. Look, we thought that you. Üzgünüm. Bak, biz düşündük ki... Tamara-1 2005 info-icon
Do you have any idea what that was Iike? Nasıl olduğu hakkında hiç fikrin var mı? Tamara-1 2005 info-icon
No. I... WeII, Iet me show you. Hayır. Ben... Tamara-1 2005 info-icon
Scholarship... Scholarship... But I have a schoIarship. Burs... Burs... Ama benim bursum.. Tamara-1 2005 info-icon
Imagine waking up in the coId, wet ground. Soğuk ve ıslak toprakta uyandığını hayal et. Tamara-1 2005 info-icon
You don't know where you are. How you got there. Nerde olduğunu bilmiyorsun. Nasıl geldiğini de. Tamara-1 2005 info-icon
You cIaw at the ground untiI your hands are bIoody and raw. Ellerin kana bulanıncaya ve acıyıncaya dek torağı pençelersin. Tamara-1 2005 info-icon
You try to scream, but dirt fiIIs your mouth. Bağırmaya çalışırsın, fakat toprak ağzını doldurur. Tamara-1 2005 info-icon
And you feeI the bugs and worms eating at your fIesh. Ve böceklerin ve kutrların etini yediğini hissedersin. Tamara-1 2005 info-icon
God. Make it stop! Tantım. Durmasını sağla! Tamara-1 2005 info-icon
Now do you understand what I went through? Şimdi anladın mı nelerden geçtiğimi? Tamara-1 2005 info-icon
AII because you were too scared to stand up. Hepsi sizin duruşunuzdaki aptal korku yüzünden. Tamara-1 2005 info-icon
I guess everyone's right. You are a Ioser. Sanırım herkes haklı. Sen bir ucubesin. Tamara-1 2005 info-icon
And what wouId they think if they knew the whoIe truth? Ve gerçeği bilselerdi ne düşünürlerdi acaba? Tamara-1 2005 info-icon
That you're such a sad IittIe boy that you... Senin üzgün küçük bir çocuk olduğunu... Tamara-1 2005 info-icon
You thought you couId bIeed the pain away. Kanayan yaranı uzaklaştırabileceğini düşündün. Tamara-1 2005 info-icon
But it's stiII there, eating at you. Fakat halen orada, içini kemiriyor. Tamara-1 2005 info-icon
You know what your probIem is? You never finish what you start. Senin sorunun ne biliyor musun Roger? Asla başladığını bitirmiyorsun. Tamara-1 2005 info-icon
Good afternoon, Hafton High. İyi öğleden sonralar, Hafton High. Tamara-1 2005 info-icon
l know a lot of you may view me as just some Ioser video geek. l know a lot of you may view me as just some Ioser video geek. Tamara-1 2005 info-icon
This weekend, l did something horribIe. It made me reaIize... Bu hafta sonu, korkunç bir şey yaptım. Farkına varmamı sağladı... Tamara-1 2005 info-icon
you're right. I am a Ioser. haklısınız. Ben bir ucubeyim. Tamara-1 2005 info-icon
Although l can't change the past, I can stiII make things right. Geçmişi değiştiremesem de, hala doğru şeyler yapabilirim. Tamara-1 2005 info-icon
I can accept my punishment. Cezamı kabul edebilirim. Tamara-1 2005 info-icon
But first l want to offer you all a IittIe advice. Fakat öncelikle hepinize küçük bir önerim var. Tamara-1 2005 info-icon
Never be afraid to stand up for what's right. Asla korkmayın doğru olanı yapmaktan. Tamara-1 2005 info-icon
Don't just sit back and aIIow yourseIf to. Sadece oturup size de olmasına izin vermeyin. Tamara-1 2005 info-icon
Hear no eviI. Kötülüğün olmadığını duyun. Tamara-1 2005 info-icon
Roger! Roger! Roger! Roger! Tamara-1 2005 info-icon
Speak no eviI. Kötülükten konuşmayın. Tamara-1 2005 info-icon
See no evil. Kötülüğü görmeyin. Tamara-1 2005 info-icon
I can't beIieve he kiIIed himseIf. Kendini öldürdüğüne inanamıyorum. Tamara-1 2005 info-icon
If he wouId have known Tamara was aIive, maybe he wouIdn't have. Tamara'nın hayatta olduğunu bilseydi belki de yapmayacaktı. Tamara-1 2005 info-icon
I shouId've toId him right away. It's not your fauIt. Onunla hemen knuşmalıydım. Bu senin hatan değil. Tamara-1 2005 info-icon
Yes. He took the easy way out. Evet. Kolay çıkışı tercih etti. Tamara-1 2005 info-icon
WouId you Iisten to yourseIves? Kendinizi dinler misiniz? Tamara-1 2005 info-icon
You are so busy... Çok meşgulsünüz... Tamara-1 2005 info-icon
trying to cIear your conscience, you don't get it. vicdanı temize çıkarmaya çalışmak, işe yaramaz. Neden boğulmamış? Tamara-1 2005 info-icon
This is our fauIt. AII of it. Bu bizim hatamız. Tamamı. Tamara-1 2005 info-icon
Don't be so hard on yourseIves. Accidents happen. Kendinizi bu kadar zorlamayın. Kazalar olur. Tamara-1 2005 info-icon
ActuaIIy, I want to thank you. Aslında, sizlere teşekkür etmek istiyorum. Tamara-1 2005 info-icon
Because of you, I'm not that scared, insecure girI I was. Sayenizde, o korkmuş zavallı kız değilim artık. Tamara-1 2005 info-icon
Now I know what I want. Ne istediğimi biliyorum artık. Tamara-1 2005 info-icon
Tamara, we need to taIk about what happened. Tamara, neler olduğu hakkında konuşmalıyız. Tamara-1 2005 info-icon
We didn't know what they pIanned. They said it was a party. Bizim neler planladıklarından haberimiz yoktu. Bir parti olacağını söylediler.. Tamara-1 2005 info-icon
Yes, it was Patrick's idea. Evet, Patrick'in fikriydi. Tamara-1 2005 info-icon
Dick! It was yours. It doesn't matter. It happened. Dick! Bu senindi.. Artık önemli değil. Bu oldu. Tamara-1 2005 info-icon
And what we did after was inexcusabIe. Ve sonrasında yatıklarımızın özrü olamaz. Tamara-1 2005 info-icon
I don't want excuses. What do you want? Özürler istemiyorum. Ne istiyorsun? Tamara-1 2005 info-icon
You'II see. Göreceksiniz. Tamara-1 2005 info-icon
You guys, what did she mean by that? Millet, ne demek istedi bununla? Tamara-1 2005 info-icon
What was that shit about it being my idea? Benim fikrim olduğu b*ku da neydi öyle? Tamara-1 2005 info-icon
Maybe she just wants to forget aII this. Belki de bütün bu olanların unutulmasını istiyordur. Tamara-1 2005 info-icon
You seriousIy beIieve that? Buna gerçekten inanıyor musun? Tamara-1 2005 info-icon
Why not? You and I were aIways nice to her. Neden olmasın? Sen ve ben ona karşı daima iyi olduk. Tamara-1 2005 info-icon
Yes, untiI we buried her in the woods. Evet, onu canlı canlı gömene dek.. Tamara-1 2005 info-icon
How do we even know it was reaIIy her? I mean, Iook at her. Peki bunun gerçekten o olduğunu nereden bileceğiz? Yani., Ona bir bakın. Tamara-1 2005 info-icon
What if that magic... Don't start with that again. Peki ya bu büyü... Tekrar bu b*ka başlama. Tamara-1 2005 info-icon
You know, enough! Biliyor musunuz, yeter! Tamara-1 2005 info-icon
Something happened in those woods. Bir şeyler oldu o ağaçlıkta.. Tamara-1 2005 info-icon
I'm gonna find out what. Ve ben ne olduğunu bulacağım. Tamara-1 2005 info-icon
What if she's stiII here? Peki ya hala buradaysa? Tamara-1 2005 info-icon
She dug herseIf out. Kendini dışarı çıkarmış. Tamara-1 2005 info-icon
Why didn't she suffocate? Neden havasızlıktan boğulmadı? Tamara-1 2005 info-icon
What is it? She's here! Neler oluyor? O burada! Tamara-1 2005 info-icon
ChIoe, it's empty. I saw her. ChIoe, içi boş. Onu gördüm. Tamara-1 2005 info-icon
Come on, it's aIright. Look. Hadi, her şey yolunda. Bak. Tamara-1 2005 info-icon
It's a speII. But there's so much bIood, I can't make it out. Bu bir büyü. fakat çok fazla kan var Ne olduğunu seçemiyorum. Tamara-1 2005 info-icon
See? I toId you. She's a fucking witch. Gördünüz mü? Size söylemiştim. O lanet bir büyücü. Tamara-1 2005 info-icon
Dude, keep it up and I'm gonna bury you. Dude, buna devam et ve seni gömeyim. Tamara-1 2005 info-icon
Tamara, what are you doing here? Tamara, burada ne arıyorsun? Tamara-1 2005 info-icon
The door was unIocked. I needed to taIk to someone. Kapı kilitli değildi. Ve biriyle konuşmaya ihtiyacım vardı. Tamara-1 2005 info-icon
WeII, AIison's at schooI. I can wait. Güzel, AIison okulda. Bekleyebilirim. Tamara-1 2005 info-icon
PIease, Mr. NatoIIy? I've been through so much IateIy. Lütfen, Bay NatoIIy? Çok geç olmasına rağmen buradayım. Tamara-1 2005 info-icon
And now with Roger. Ve şimdi Roger'la. Tamara-1 2005 info-icon
Okay. She shouId be home soon. Tamam. Birazdan evde olur. Tamara-1 2005 info-icon
You know?. I've been thinking about what happened between us. Bilirsin?. Aramızda olanlar hakkında düşünüyorum. Tamara-1 2005 info-icon
Nothing happened. But, I'm sorry if I misIed you. Hiç bir şey olmadı. Ama, seni yanılttıysam özür dilerim. Tamara-1 2005 info-icon
Did you? Yanılttınız mı? Tamara-1 2005 info-icon
I didn't... Look at me, Mr. NatoIIy. Yanıltmadım... Bana bakın, bay. NatoIIy. Tamara-1 2005 info-icon
Look, it was a misunderstanding. Look at me. Bak, bir yanlış anlaşılmaydı. Bana bakın. Tamara-1 2005 info-icon
It's getting wet. Islanıyor. Tamara-1 2005 info-icon
The tabIe. Masa. Tamara-1 2005 info-icon
Are you gonna drink that? Onu içecek misiniz? Tamara-1 2005 info-icon
I Iiked you the way you were. Senden olduğun gibi hoşlanırdım. Tamara-1 2005 info-icon
This is me, Mr. NatoIIy. Bu benim, Bay NatoIIy. Tamara-1 2005 info-icon
Not that pathetic weakIing you feIt sorry for. Hakkında üzüldüğünüz, acıdığınız zavallı değil. Tamara-1 2005 info-icon
I've never feIt sorry for you. Sana karşı acıma hissetmedim hiç. Tamara-1 2005 info-icon
And you shouIdn't change to pIease peopIe. Ve insanları memnun etmek için kendini değiştirmemelisin. Tamara-1 2005 info-icon
I've changed because I want to be pIeased. Değiştim çünkü memnun olmayı istedim. Tamara-2 2005 info-icon
Do you have any suggestions on pIeasing me, Teach? Beni memnun etmek için hiç önerin varmı, öğretmen? Tamara-2 2005 info-icon
Tamara, stop. Do you want me to? Tamara, dur. Beni istiyor musun? Tamara-2 2005 info-icon
You shouId Ieave. ShouId I? Gitmelisin. Gitmeli miyim? Tamara-2 2005 info-icon
I Iove my wife. Karımı seviyorum. Tamara-2 2005 info-icon
WeII, aren't you IoyaI? Evet, sadıksın değil mi? Tamara-2 2005 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 158384
  • 158385
  • 158386
  • 158387
  • 158388
  • 158389
  • 158390
  • 158391
  • 158392
  • 158393
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim