Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 158373
| İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
| Yes. Preston and I are celebrating | Evet. Preston ve ben, tanıştığımız ilk gecenin... | Tales from the Darkside: The Movie-1 | 1990 | |
| the 10th anniversary of the night we first met. | ...onuncu yıl dönümünü kutlayacağız. | Tales from the Darkside: The Movie-1 | 1990 | |
| When you thought he was going to rape you? | Sana tecavüz edeceğini sandığın zaman mı? | Tales from the Darkside: The Movie-1 | 1990 | |
| Yes, darling. It's also the night | Evet, tatlım. O gece, ayrıca... | Tales from the Darkside: The Movie-1 | 1990 | |
| that Wyatt here gave your father the shaft. | ...Wyatt babanı bıraktı. | Tales from the Darkside: The Movie-1 | 1990 | |
| I had to murder three other agents | Annenin onu tekrar temsil etmeme izin verene kadar... | Tales from the Darkside: The Movie-1 | 1990 | |
| before you'd let me represent him again. | ...üç menajeri öldürmek zorunda kaldım. | Tales from the Darkside: The Movie-1 | 1990 | |
| And you're still on probation, | Ve hâlâ şartlı tahliye halindesin... | Tales from the Darkside: The Movie-1 | 1990 | |
| you mercenary wretch. | ...seni paragöz sefil. | Tales from the Darkside: The Movie-1 | 1990 | |
| Find another agent that'll baby sit | Cumartesi gecesi, cehennem zebanisine... | Tales from the Darkside: The Movie-1 | 1990 | |
| the spawn of hell on a Saturday night. | ...bakıcılık yapacak başka bir menajer bul o zaman. | Tales from the Darkside: The Movie-1 | 1990 | |
| Choose your weapon. | Silahını seç. | Tales from the Darkside: The Movie-1 | 1990 | |
| So many things have changed. | Çok şey değişti. | Tales from the Darkside: The Movie-1 | 1990 | |
| Changed for the better, I hope. | Umarım, iyi yönde değişmiştir. | Tales from the Darkside: The Movie-1 | 1990 | |
| The night I met you, I almost died. | Seninle tanıştığım gece, neredeyse ölüyordum. | Tales from the Darkside: The Movie-1 | 1990 | |
| Well, let's just say | Şöyle diyelim,... | Tales from the Darkside: The Movie-1 | 1990 | |
| it was the night my life started over again. | ...hayatımın baştan başladığı geceydi. | Tales from the Darkside: The Movie-1 | 1990 | |
| So, happy anniversary. | Yani, mutlu yıl dönümleri. | Tales from the Darkside: The Movie-1 | 1990 | |
| You know, you saved Preston | Preston'ı, benim... | Tales from the Darkside: The Movie-1 | 1990 | |
| from people like me. | ...gibilerinden kurtardın. | Tales from the Darkside: The Movie-1 | 1990 | |
| She saved me from myself. | Beni kendimden kurtardı. | Tales from the Darkside: The Movie-1 | 1990 | |
| Sincerity is bad for my self image. | İçtenlik, imajım için kötü bir şey. | Tales from the Darkside: The Movie-1 | 1990 | |
| Good night, Wyatt. | İyi geceler, Wyatt. | Tales from the Darkside: The Movie-1 | 1990 | |
| Whoa, taxi! | Taksi! | Tales from the Darkside: The Movie-1 | 1990 | |
| Let's move to the country. | Köye taşınalım. | Tales from the Darkside: The Movie-1 | 1990 | |
| We'll buy a big house | Çocukların oynayabileceği geniş... | Tales from the Darkside: The Movie-1 | 1990 | |
| with lots of land for the kids. | ...arazileri olan büyük bir ev alırız. | Tales from the Darkside: The Movie-1 | 1990 | |
| They'd hate it as much as you would. | Senin edeceğin kadar nefret ederler. | Tales from the Darkside: The Movie-1 | 1990 | |
| Then for you. | Öyleyse senin için. | Tales from the Darkside: The Movie-1 | 1990 | |
| There's nothing you could give me | Bana verebileceğin, sahip... | Tales from the Darkside: The Movie-1 | 1990 | |
| that I don't already have. | ...olmadığım bir şey yok. | Tales from the Darkside: The Movie-1 | 1990 | |
| Oh, Christ, I hate this neighborhood. | İsa Aşkına, bu mahalleden nefret ediyorum. | Tales from the Darkside: The Movie-1 | 1990 | |
| Can't get a cab here ever. | Hiç bir taksi bulamıyorsun. | Tales from the Darkside: The Movie-1 | 1990 | |
| No one has ever seen this. | Bunu hiç kimse görmedi. | Tales from the Darkside: The Movie-1 | 1990 | |
| That's what killed Jer. | Jer'i bu öldürdü. | Tales from the Darkside: The Movie-1 | 1990 | |
| Then it turned on me. | Sonra bana döndü. | Tales from the Darkside: The Movie-1 | 1990 | |
| I knew I was going to die, | Öleceğimi biliyordum... | Tales from the Darkside: The Movie-1 | 1990 | |
| but it spoke. It spoke. | ...ama konuştu. Konuştu. | Tales from the Darkside: The Movie-1 | 1990 | |
| It told me it wouldn't kill me | Bana, gördüklerimi kimseye söylemeyeceğime... | Tales from the Darkside: The Movie-1 | 1990 | |
| if I promised never to tell anybody what I'd seen. | ...söz verirsem beni öldürmeyeceğini söyledi. | Tales from the Darkside: The Movie-1 | 1990 | |
| So I never told anybody. | Ben de kimseye söylemedim. | Tales from the Darkside: The Movie-1 | 1990 | |
| Then why are you telling me? | Öyleyse, niye bana söylüyorsun? | Tales from the Darkside: The Movie-1 | 1990 | |
| Because you're the most important thing | Çünkü hayatımdaki en önemli şey... | Tales from the Darkside: The Movie-1 | 1990 | |
| in my life. | ...sensin. | Tales from the Darkside: The Movie-1 | 1990 | |
| You've brought me 10 years of happiness, | Bana on yıl boyunca mutluluk... | Tales from the Darkside: The Movie-1 | 1990 | |
| 10 years of success, | ...on yıl boyunca başarı,... | Tales from the Darkside: The Movie-1 | 1990 | |
| 10 years of a perfect life. | ...on yıl boyunca mükemmel bir hayat verdin. | Tales from the Darkside: The Movie-1 | 1990 | |
| I'm telling you because I love you. | Bunu sana söylüyorum, çünkü seni seviyorum. | Tales from the Darkside: The Movie-1 | 1990 | |
| You deserve everything I can give you, | Sana verebileceğim her şeyi hak ediyorsun... | Tales from the Darkside: The Movie-1 | 1990 | |
| and I've never given you the truth | ...ve sana tanıştığımız gece ne olduğu... | Tales from the Darkside: The Movie-1 | 1990 | |
| about what happened the night we met. | ...konusundaki gerçeği vermedim. | Tales from the Darkside: The Movie-1 | 1990 | |
| You promised you'd never tell! | Asla söylemeyeceğine söz vermiştin! | Tales from the Darkside: The Movie-1 | 1990 | |
| You broke your promise, you idiot! | Sözünü tutmadın, seni aptal! | Tales from the Darkside: The Movie-1 | 1990 | |
| Jesus, please... | İsa Aşkına, lütfen... | Tales from the Darkside: The Movie-1 | 1990 | |
| Carola, stop it! Just change back. | Carola, kes şunu! Eski haline dön. | Tales from the Darkside: The Movie-1 | 1990 | |
| What's wrong with the kids? Stop it! | Çocuklara ne yapıyorsun? Kes şunu! | Tales from the Darkside: The Movie-1 | 1990 | |
| You betrayed your vow. | Yeminini bozdun. | Tales from the Darkside: The Movie-1 | 1990 | |
| I loved you. | ...seni sevmiştim. | Tales from the Darkside: The Movie-1 | 1990 | |
| And I loved you, too, | Ben de seni sevmiştim... | Tales from the Darkside: The Movie-1 | 1990 | |
| but you broke your vow, | ...ama yeminini bozdun... | Tales from the Darkside: The Movie-1 | 1990 | |
| and that sealed our destiny. | ...ve kaderimizi mühürledin. | Tales from the Darkside: The Movie-1 | 1990 | |
| My goodness, you really did keep the best one for last. | Tanrım, gerçekten en iyisini sona saklamışsın. | Tales from the Darkside: The Movie-1 | 1990 | |
| No. I saved the really, really best one for now. | Hayır. Gerçekten ama gerçekten en iyisini şimdiye sakladım. | Tales from the Darkside: The Movie-1 | 1990 | |
| You should have told me | Gerçekten ama gerçekten... | Tales from the Darkside: The Movie-1 | 1990 | |
| the really, really best story before, | ...en iyi hikâyeyi önceden anlatmalıydın... | Tales from the Darkside: The Movie-1 | 1990 | |
| 'cause now it's too late. | ...çünkü artık çok geç. | Tales from the Darkside: The Movie-1 | 1990 | |
| It's the best one because there's a happy ending, | Bu en iyisi, çünkü mutlu sonla bitiyor,... | Tales from the Darkside: The Movie-1 | 1990 | |
| a really happy ending. | ...gerçekten mutlu bir sonla. | Tales from the Darkside: The Movie-1 | 1990 | |
| The stories in that book don't have happy endings. | O kitaptaki hikâyelerde mutlu son yoktur. | Tales from the Darkside: The Movie-1 | 1990 | |
| But you got to hear this story. | Ama bu hikâyeyi duyman gerek. | Tales from the Darkside: The Movie-1 | 1990 | |
| This kid, his name's Timmy... | Timmy adında bir çocuk vardı. | Tales from the Darkside: The Movie-1 | 1990 | |
| That's nice, dear. | Ne güzel, tatlım. | Tales from the Darkside: The Movie-1 | 1990 | |
| And Timmy's older brother had this paper route. | Timmy'nin abisi, gazete dağıtma işini yapmaktadır. | Tales from the Darkside: The Movie-1 | 1990 | |
| One day, when Timmy's brother got sick, | Bir gün, Timmy'nin abisi hastalanınca... | Tales from the Darkside: The Movie-1 | 1990 | |
| Timmy had to go collecting. | ...bunu Timmy yapmak zorunda kaldı. | Tales from the Darkside: The Movie-1 | 1990 | |
| Timmy went to this one house, | Timmy bir eve gitti... | Tales from the Darkside: The Movie-1 | 1990 | |
| and this lady at the door said, "Come in." | ...kapıdaki bayan "içeri gir" dedi. | Tales from the Darkside: The Movie-1 | 1990 | |
| He went inside, and she threw him into a pantry. | İçeri girdi ve kadın onu kilere attı. | Tales from the Darkside: The Movie-1 | 1990 | |
| She made him eat cookies to get fat | Kadın, şişmanlaması için kurabiye yemesini sağladı... | Tales from the Darkside: The Movie-1 | 1990 | |
| 'cause she was going to kill him and eat him! | ...çünkü onu öldürüp yiyecekti! | Tales from the Darkside: The Movie-1 | 1990 | |
| This is your story, | Bu senin hikâyen... | Tales from the Darkside: The Movie-1 | 1990 | |
| and we both know how it comes out. | ...ve nasıl biteceğini ikimiz de biliyoruz. | Tales from the Darkside: The Movie-1 | 1990 | |
| But you don't. Something really weird happens. | Ama bilmiyorsun. Çok garip bir şey oldu. | Tales from the Darkside: The Movie-1 | 1990 | |
| Yeah. Uh, Timmy had these marbles | Evet. Timmy'nin cebinde... | Tales from the Darkside: The Movie-1 | 1990 | |
| in his pocket, | ...bu misketler vardı... | Tales from the Darkside: The Movie-1 | 1990 | |
| and they were all shiny and slippery. | ...ve onlar çok parlak ve kayganlardı. | Tales from the Darkside: The Movie-1 | 1990 | |
| When he threw them on the floor... | Misketleri yere attığında... | Tales from the Darkside: The Movie-1 | 1990 | |
| she didn't see where they went... | ...kadın nereye gittiğini görmedi... | Tales from the Darkside: The Movie-1 | 1990 | |
| and she slipped! | ...ve kaydı! | Tales from the Darkside: The Movie-1 | 1990 | |
| Timmy saw his chance to escape... | Timmy kaçma şansını gördü... | Tales from the Darkside: The Movie-1 | 1990 | |
| if he could just reach the keys! | ...ama anahtarlara bir ulaşabilse! | Tales from the Darkside: The Movie-1 | 1990 | |
| Don't you just love happy endings? | Mutlu sonları sevmiyor musunuz? | Tales from the Darkside: The Movie-1 | 1990 | |
| CREWMAN: Captain. | Kaptan! Kaptan. | Tales of the Black Freighter-1 | 2009 | |
| Captain. Ridley. | Kaptan. Ridley. | Tales of the Black Freighter-1 | 2009 | |
| Ridley, have you seen any other survivors? | Ridley, başka kurtulan kişi gördün mü? | Tales of the Black Freighter-1 | 2009 | |
| Captain, my foot is caught in some of the wreckage. | Kaptan, ayağım enkaza sıkıştı. | Tales of the Black Freighter-1 | 2009 | |
| It's pulling me under. Hold on. | Beni aşağıya çekiyor. Biraz daha dayan. | Tales of the Black Freighter-1 | 2009 | |
| Ridley. Ridley. | Ridley. Ridley. | Tales of the Black Freighter-1 | 2009 | |
| PIRATES [CHANTING]: More blood, more blood, more blood. | Daha fazla kan, kan, kan! | Tales of the Black Freighter-1 | 2009 | |
| CAPTAIN: Delirious from nearly drowning, I saw it. | Neredeyse boğuluyorken onu gördüm. | Tales of the Black Freighter-1 | 2009 |