Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 158358
| İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
| Tell me, where are you? | Söyle nerdesin? | Talento de barrio-1 | 2008 | |
| I will go pick you up! You know I'm nuts! | Gelip seni alıcam çıIdırıyorum | Talento de barrio-1 | 2008 | |
| What? You know what's going to happen to your brother then! | Ne? Sonra kardeşine ne olur biliyorsun | Talento de barrio-1 | 2008 | |
| Don't you mess with him, don't you mess with my brother! | Bulaşma abime bulaşma | Talento de barrio-1 | 2008 | |
| I don't know what I'm doing later. | Ne yapacağımı bilemem | Talento de barrio-1 | 2008 | |
| Will call you later. I said I will call you. | Seni arıycam.. arıycam dedim | Talento de barrio-1 | 2008 | |
| That is what that christian guy is promoting. | Hristiyanlar işte | Talento de barrio-1 | 2008 | |
| Happy New Year. God bless you. | Mutlu yıllar Tanrı seni korusun | Talento de barrio-1 | 2008 | |
| Bitch doesn't want to pick up the phone! | Sürtük telefonu açmıyor | Talento de barrio-1 | 2008 | |
| What the fuck did I tell you? You son of a bitch... I told you not to show your face around here! | Ne demiştim? Pislik buraya gelme demiştim | Talento de barrio-1 | 2008 | |
| If Edgar knew about this... What did you say? | Edgar bunu bilseydi.. Ne dedin sen? | Talento de barrio-1 | 2008 | |
| Son of a bitch! | Piç kurusu | Talento de barrio-1 | 2008 | |
| I'm gonna' split your head! | Kafanı parçalıycam | Talento de barrio-1 | 2008 | |
| ...see if you gonna' go and tell Edgar. | ...Edgar a git söyle. | Talento de barrio-1 | 2008 | |
| You fucking sattelite. Throw him next to the river! | Sonra onun da derisini yüzelim | Talento de barrio-1 | 2008 | |
| Wait for me right here, sweetie. | Beni burda bekle canım | Talento de barrio-1 | 2008 | |
| What the fuck, damn it! | Ne bu kahretsin | Talento de barrio-1 | 2008 | |
| God bless you, man. Be careful with those stray bullets here. What the hell do you want? | Tanrı seni korusun Kurşunlara dikkat et Ne istiyorsun? | Talento de barrio-1 | 2008 | |
| Watch out, there are kids playing here. What the hell do you want? | Dikkat et çocuklar var Ne istiyorsun? | Talento de barrio-1 | 2008 | |
| I thought I told you to get the fuck out right? Whatever, now get the fuck out. Yeah, yeah, yeah, get out, get out! | Sana defol git dememiş miydim? Neyse defol git Evet evet hadi defol | Talento de barrio-1 | 2008 | |
| Here, give this to your family. I said go, asshole! Go! Get out! | Al bunu ailene ver Hadi dedim pislik hadi defol | Talento de barrio-1 | 2008 | |
| Fuck! It's almost New Year! | Nerdeyse yeni yıI oldu | Talento de barrio-1 | 2008 | |
| I'm fucking bored! Give me the pills! Here... | SıkıIdım hapları ver Al.. | Talento de barrio-1 | 2008 | |
| Gimme' that. | Ver şunu | Talento de barrio-1 | 2008 | |
| I'm never going to call him again, he is a fucking bully! | Bi daha onu aramam göt herif | Talento de barrio-1 | 2008 | |
| Always calling me, telling how my brother is going to get it if... I don't go out with him! I was only messing around. | Sürekli beni arayıp, tehdit ediyor.. Onla çıkmak istemiyorum Ben sadece takıIıyordum. | Talento de barrio-1 | 2008 | |
| You know what? I'm going to head to the project to tell him. Fuck it. | Ben gidip onla konuşucam S...ir et | Talento de barrio-1 | 2008 | |
| You think we're going to do well in Colombia? Are you kiddin' me? No doubt! | Colombiya da herşey iyi olacak mı? Şaka mı bu? Şüphesiz! | Talento de barrio-1 | 2008 | |
| You see this guy right here? He sold out two gigs already in Colombia! No shit? Quit playing with me. | Şurdaki adam var ya Colombiyada iki balya satmış! Hadi be Kafalama beni | Talento de barrio-1 | 2008 | |
| Sold out! Who do you think you're dealing with? | Satmış! Kimle oynadığını sanıyorsun? | Talento de barrio-1 | 2008 | |
| Okay, I will call you later. | Tamam seni ararım | Talento de barrio-1 | 2008 | |
| Mami, I thought you forgot about me. Get off me you dirty son of a bitch! | Mami, beni unuttun sandım Bırak beni seni pislik! | Talento de barrio-1 | 2008 | |
| You are a fucking bully. What are you talking about? | Pisliğin tekisin Ne diyorsun? | Talento de barrio-1 | 2008 | |
| Fucking pig! You got me sick, you fucking asshole! Don't get funny with me bastard! You know what? Get in the car. | Pislik beni hasta ettin virüslü! Benle oynama kahrolasıca! Sen binsene şu arabaya. | Talento de barrio-1 | 2008 | |
| Let me go! I said get in the car or I will beat you up. | Bırak beni Bin dedim döverim | Talento de barrio-1 | 2008 | |
| Take it easy, girl, my bad... | Yavaş ol kızım... | Talento de barrio-1 | 2008 | |
| I said let go! I don't want to see your face anymore. That's not what you say when I'm fucking your brains out... You're a pig, motherfucker! | Bırak dedim seni görmek istemiyorum Seni sikerken öyle demiyordun Domuzsun sen! | Talento de barrio-1 | 2008 | |
| Don't walk away from me. Knock it off or I'll call the cops. | Bana arkanı dönme Bırak yoksa polisi ararım | Talento de barrio-1 | 2008 | |
| Go ahead, call them. I'll fuck your brother up. You're just jealous of him. | Ara, ben de abini ele veririm Onu kıskanıyorsun. | Talento de barrio-1 | 2008 | |
| Shut it bitch! What's wrong with you? What? | Sus Ian Senin sorunun ne? Ne? | Talento de barrio-1 | 2008 | |
| You are way out of control! So be it, I don't give a fuck! Put her in the car now! | Kontrolden çıkıyorsun Ne var? Arabaya bindir | Talento de barrio-1 | 2008 | |
| What the fuck is wrong with you, asshole? You fucking bully! Bitch shut the fuck up! | Senin sorunun ne? Hastalıklı Kapa Ian çeneni! | Talento de barrio-1 | 2008 | |
| Leave her alone....leave her alone! | Rahat bırak onu | Talento de barrio-1 | 2008 | |
| You know what? | Biliyor musun | Talento de barrio-1 | 2008 | |
| I'm thinking about writing a book titled "Police agents: Where they spend New Year's Eve''. | Kitap yazıcam yeni yıIda çalışan polisler diye | Talento de barrio-1 | 2008 | |
| Edgar, pick up! Come on man, pick up your phone. | Edgar, aç Hadi dostum aç şunu | Talento de barrio-1 | 2008 | |
| What we have to do is keep promoting the songs and make a music video. | Yapmamız gereken şarkıları saklamak ve klip çekmek | Talento de barrio-1 | 2008 | |
| I have heard some great things about Columbia. What? And the women are incredible. Hold on, someone is calling me again. | Columbiyayla ilgili harika şeyler duydum. Ne? Kadınlar da harikaymış. Dur biri arıyo. | Talento de barrio-1 | 2008 | |
| Yes, she is my sister. | Evet kardeşim | Talento de barrio-1 | 2008 | |
| I said she's my sister. What? | Kardeşim dedim ya Ne? | Talento de barrio-1 | 2008 | |
| Edgar, I can't find Natasha. | Edgar, Natasha yı bulamıyorum. | Talento de barrio-1 | 2008 | |
| Who is calling? | Kim arıyor? | Talento de barrio-1 | 2008 | |
| Start CPR, pass me the atrophin shot... set the defilibrator to 200. Natasha, Natasha. | CPR başlasın, atrofin verin.. 200 e ayarlayın. Natasha, Natasha. | Talento de barrio-1 | 2008 | |
| My God! My baby girl! Continue CPR. | Tanrım! Kızım CPR a devam | Talento de barrio-1 | 2008 | |
| Jaico went crazy...I tried to stop him, but he took Nat with him... What? Jaico did that to Natasha? Motherfucker! | Jaico delirdi... durdurmayı denedim ama Nat i götürdü.. Ne? Jaico mu yaptı bunu Natasha'ya? Piç! | Talento de barrio-1 | 2008 | |
| Let me in! | Aç | Talento de barrio-1 | 2008 | |
| Let him talk to Juan. | Juan la konuşucam. | Talento de barrio-1 | 2008 | |
| Are you sure of what are you about to do? | Ne yaptığınını farkında mısın? | Talento de barrio-1 | 2008 | |
| Let's do it man, the crew is all fired up! | Hadi dostum ekip bitti zaten | Talento de barrio-1 | 2008 | |
| Just give me what I asked for, I'm on my own. Here you go. | Ben kendim bırakmak istedim Al | Talento de barrio-1 | 2008 | |
| Papi, they're expecting him. He's going to get killed. | Papi, onu bekliyorlardı ÖIdürülecek | Talento de barrio-1 | 2008 | |
| Heads up, Dinero is on his way here. | Dinero geliyor | Talento de barrio-1 | 2008 | |
| Jaico. Hey, hold it. Dinero is on his way, be careful. | Jaico. Hey, bekle. Dinero geliyor dikkatli ol | Talento de barrio-1 | 2008 | |
| All three of you...behind building 45...When he shows up, I'm going to bust him up. | Siz üçünüz binaya girdiği an.. Onun işini bitiricem | Talento de barrio-1 | 2008 | |
| Pass me the gun. As soon as they come, I'll fuck them up with this. | Silahı ver Geldiklerinde bunla işlerini bitiricem | Talento de barrio-1 | 2008 | |
| Don't you move! Where are the rest of you motherfuckers? | KımıIdama Diğer piçler nerde? | Talento de barrio-1 | 2008 | |
| Let's get out of here! Wait until they stop firing. | Gidelim burdan Ateş kesene kadar bekle | Talento de barrio-1 | 2008 | |
| All units we received a call, there's a shooting in Valle Verde. Possible injured. 10 9. | Tüm birlikler bi telefon aldık Valle Verde'de silahlar patlıyormuş. 10 9. | Talento de barrio-1 | 2008 | |
| There's a shooting in Valle Verde, possible injured. Wearing masks and carrying powerful weapons, proceed with caution. | Valle Verde de silahlar patlıyor Dikkatli olun ve maske takın | Talento de barrio-1 | 2008 | |
| You've always been coward, fucking asshole! Why don't you say it in my face? I will kill you like I killed your bro Uichi! Son of a bitch! | Hep ödleğin tekiydin Niye yüzüme söylemedin? Uichi'yi öldürdüğüm gibi seni de öldürücem! Pislik | Talento de barrio-1 | 2008 | |
| You ruined my suit, you fuck. | Kıyafetimi mahvettin be | Talento de barrio-1 | 2008 | |
| Get over here. | Gel buraya | Talento de barrio-1 | 2008 | |
| Let go the child, you fucking asshole! | Çocuğu bırak seni sersem | Talento de barrio-1 | 2008 | |
| Think you got me? Throw away your gun now. You're going to use him as shield asshole? | Beni yakaladın mı yani? At silahını Onu kalkan olarak mı kullanacaksın Ian? | Talento de barrio-1 | 2008 | |
| I said drop it or the kid gets it. You know I don't give a fuck. | Bırak çocuğu dedim. Bilirsin umursamam | Talento de barrio-1 | 2008 | |
| Now drop it! | Bırak | Talento de barrio-1 | 2008 | |
| Who the hell you think you are? | Sen kim olduğunu sanıyorsun | Talento de barrio-1 | 2008 | |
| You little fuck, you bit me! | Piç ısırdı beni! | Talento de barrio-1 | 2008 | |
| You see? You're no different than me. Bitch. | Benden farklı değilsin | Talento de barrio-1 | 2008 | |
| Seven months later | 7 AY SONRA | Talento de barrio-1 | 2008 | |
| What the fuck's wrong with you, man? | Senin sorunun ne ya? | Talento de barrio-1 | 2008 | |
| What're you so nervous about? | Niye bu kadar gerginsin? | Talento de barrio-1 | 2008 | |
| Aren't you tough? You can't back out now. | Sert değil misin? Geri gelmezsin daha | Talento de barrio-1 | 2008 | |
| We're already here! Go kill em'. | Burdayız işte bitir işlerini | Talento de barrio-1 | 2008 | |
| I told you so, papi! You have nothing to be afraid of. You killed it out there...you killed it. | Sana demiştim Korkacak bişey yok. ÖIdürülmen gerkirse.. ölürsün. | Talento de barrio-1 | 2008 | |
| Give him a break...he's going to sign autographs in a minute... Let us through now... | Biraz izin verin fotoğraf imzalayacak İzin verin... | Talento de barrio-1 | 2008 | |
| Let him catch a breath people... | Biraz nefes alsın | Talento de barrio-1 | 2008 | |
| Damn, calm down! | Sakin olun! | Talento de barrio-1 | 2008 | |
| Come over, Edgar. Give him a break! | Hadi Edgar. Biraz izin ver! | Talento de barrio-1 | 2008 | |
| Thank you Edgar! | Teşekkürler Edgar! | Talento de barrio-1 | 2008 | |
| Thanks, Edgar! | Teşekkürler Edgar! | Talento de barrio-1 | 2008 | |
| Sometimes we make mistakes. | Bazen hata yaparız | Talento de barrio-1 | 2008 | |
| No matter how bright we may shine in the future... we'll carry on with our dark past. | Geleceğimiz ne kadar parlak olsa da.. geçmişimizde karanlıklar hep vardır. | Talento de barrio-1 | 2008 | |
| You can take a man out of the hood... but you can never take the hood out of a man. | Çöplükten birini çekip alablirsiniz.. ama birini asla çöplüğe atamazsınız. | Talento de barrio-1 | 2008 | |
| Now I have to close my eyes and weight out my decisions... weather I go back and take vengance... or stay in my direction. | Şimdi gözlerimi kapatıp düşünüyorum. vengance'a dönsem bile... yoluma devam ederim | Talento de barrio-1 | 2008 | |
| What the fuck you up, man? | Senin sorunun ne? | Talento de barrio-2 | 2008 | |
| For what is so nerve? My nerves. | Neden gerginsin beni de geriyorsun | Talento de barrio-2 | 2008 | |
| Have you tough? Can not come back. | Sorunlu musun? Geri dönüş yok | Talento de barrio-2 | 2008 | |
| Will they let me make a fool? | Senle dalga geçmelerine izin mi vereceksin? | Talento de barrio-2 | 2008 | |
| Constrain you? Already here! | ...seni korkutacaklar mı? Artık burdayız | Talento de barrio-2 | 2008 |