• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 158355

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
Hey, baby. Is this guy bothering you? Who are you? Her husband? Her brother? Who the hell are you? Hey, güzelim, canını mı sıkıyor bu herif? Kimsin sen abisi mi kocası mı? Talento de barrio-1 2008 info-icon
Me? I'm the bartender in the disco. Nice to meet you, Edgar. Ben mi, barmenim ben memnun oldum Edgar. Talento de barrio-1 2008 info-icon
In the mean time, why don't you go and get us a round? Yo, you want me to pop a cap on your ass? Bu arada sen git de bizi biraz yalnız bıraksana.. Yo, kıçında şeker çevireyim mi? Talento de barrio-1 2008 info-icon
What's wrong with this motherfucker? What is going on here? Bu piç kurusunun nesi var? Ne yapıyor öyle? Talento de barrio-1 2008 info-icon
Easy, easy now, I'll take care of him. Yavaş ol sakin ben hallederim Talento de barrio-1 2008 info-icon
C'mon now, Dinero, don't smash the club. Let's go. Hadi ama Dinero, kllübü dağıtma hadi Talento de barrio-1 2008 info-icon
Can I get your name? Adını söylesene? Talento de barrio-1 2008 info-icon
Papi I've been watching you! What're you doing? Looking for trouble? Not me. The artist here's you... Papi ben de seni izliyordum Ne yapıyorsun bela mı arıyorsun? Ben değil ordaki artist Talento de barrio-1 2008 info-icon
you're the one who needs to watch out. Okay, Papi, but everyone knows who you are too. Dikkat etmesi gereken sensin Tamam Papi, ama herkes seni tanıyor Talento de barrio-1 2008 info-icon
Man, I can't go in there. What is it now? Can't you see my brother is in the club. Abi ben oraya giremem Ne var yani? Abim klüpte görmüyor musun? Talento de barrio-1 2008 info-icon
Bitch, why did you take those pills? Sürtük niye hapları aldın? Talento de barrio-1 2008 info-icon
Now, who's going to give you a ride? Who cares? Seni kim eve götürecek? Kimin umrunda? Talento de barrio-1 2008 info-icon
Hey! Yeah Hey! Evet Talento de barrio-1 2008 info-icon
Where are you going? I'm going to the club to find me a bitch. Nereye gidiyorsun? Kendime bi sürtük bulucam klüpte Talento de barrio-1 2008 info-icon
Right, you take care now. Okay. Will call you later. Tamam sen icabına bak Tamam Seni sonra ararım Talento de barrio-1 2008 info-icon
Shoot up, people of Valle Verde! Valle Verde'nin adamları! Talento de barrio-1 2008 info-icon
I want to thank Dinero for inviting me out here tonight... And the whole Valle Verde crew for making this possible, to bring Voltio to the club. Dinero davetin için teşekürler.. Ve tüm Valle Verde tayfazı Voltio yu bu klübe getirdiği için sağolsun. Talento de barrio-1 2008 info-icon
I want to ask Dinero to come on stage with me... This guy can get his freak on, specially with reggaeton. Dinero dan benle düet yapmasını istiyorum.. Bu herifler regi tonlarını iyi bilmez Talento de barrio-1 2008 info-icon
Now I want to hear Dinero. Dinero yu duymak istiyorum. Talento de barrio-1 2008 info-icon
Dinero, Dinero, Dinero ... Dinero, Dinero, Dinero... Talento de barrio-1 2008 info-icon
Hey mami, where are you going? Get off me! Hey nereye güzelim? Defol be! Talento de barrio-1 2008 info-icon
Are you bored? Nothing interesting there in the club? My brother is there so I can't go. SıkıIdın mı? Klüp seni açmadı mı? Abim orda giremiyorum Talento de barrio-1 2008 info-icon
Forget about him, let's go, you and I. No, no ... Come on mami, let's get the fuck out of here. Boşver onu sen ve ben girelim Yo yo... Hadi güzelim gidelim burdan Talento de barrio-1 2008 info-icon
Dinero, Dinero, Dinero ... Get your ass up there... Dinero, Dinero, Dinero... Kaldırın kıçınızı Talento de barrio-1 2008 info-icon
No way in hell I'm going up there. Dinero, Dinero, Dinero ... Yok abi oraya girmem Dinero, Dinero, Dinero... Talento de barrio-1 2008 info-icon
No what? Aren't you a rapper? You know I only came here to kick it with you all. Go on get up there... Ne yani repçi değil misin sen? Hepinizin canına okuyabiliriz Hadi gel buraya.. Talento de barrio-1 2008 info-icon
Dinero, Dinero! Listen up people, here's my bro, he'd been rapping in the street all day... but I want him to lay it down here tonight. Dinero, Dinero! Dinleyin millet işte kardeşim.. Tüm gün sokakta rep yapar.. ama onu bu gece burda istiyorum. Talento de barrio-1 2008 info-icon
Dj Mene spin that record. Dj Mene diski çevir Talento de barrio-1 2008 info-icon
Stop, stop the record! What's going on bro? What're you going to do? Dur, diski durdur! Ne var ne yok abi? Ne yapıyorsun? Talento de barrio-1 2008 info-icon
You're making me look bad, papi... You're the man, let it down hard. What's up, don't you want to sing...Do it! Kendimi kötü hissettiriyorsun İşi zorlaştırıyorsun Hadi ne oldu şarkı söylesene! Talento de barrio-1 2008 info-icon
Dj Mene spin that record. Hey, I'm here, let it down Dj Mene kaydı çal Hey, seni bozmak icin burdayım Talento de barrio-1 2008 info-icon
Dinero do it! Dinero hadi! Talento de barrio-1 2008 info-icon
What did I tell you, papi? What did I say? Ne demiştim abi Ne demiştim? Talento de barrio-1 2008 info-icon
That was ill, dog! Do you think so? Don 't play me now, man. Dehşetti oğlum! Öyle mi? Benle oynama Talento de barrio-1 2008 info-icon
Here wipe off all that shine. You killed it, man. Okay, man. I'll see you around... I have to take care of something. Hadi al façasını aşağı Tamam abi görüşürüz.. yapmam gereken bi iş var. Talento de barrio-1 2008 info-icon
Are you tired? No. I really had a good time. Yoruldun mu? Yo, çok eğlendim Talento de barrio-1 2008 info-icon
Do you rap? I was just messing around. Rep yapar mısın? Öylesine bulaşıyordum. Talento de barrio-1 2008 info-icon
Really? Do you need a ride? Gerçekten mi? Götürmemi ister misin? Talento de barrio-1 2008 info-icon
No, it's ok, my friend will drive me home. Let's go home, Soribel. Yo sorun yok arkadaşım beni götürecek Hadi eve Soribel. Talento de barrio-1 2008 info-icon
Oh, before I forget, here's your phone. Come on, hurry up. ...you dropped it. Oh, unutmadan, telefonunu al Hadi acele et .. düşürmüşsün. Talento de barrio-1 2008 info-icon
Damn girl, stay still. Kızım yavaş dur Talento de barrio-1 2008 info-icon
...Right, have you spoken to the man yet? ...Doğru.. elemanla konuştun mu? Talento de barrio-1 2008 info-icon
And what did he say? Papi, I called him up, but he's still in bed... he basically doesn't want to get up. Ne dedi? Papi, aradım onu ama yataktaydı... kalkmak istemedi işte Talento de barrio-1 2008 info-icon
When are you going to quit that shit? Who the fuck he thinks he is? Ne zaman bırakacaksın sen şunu? O kendini ne sanıyor? Talento de barrio-1 2008 info-icon
Ma'stop preaching, please... for God sake are you gonna' ruin my day? So, I'm ruining your day? You've ruined it yourself when you got in that shitty business! Ya baskı yapmayı kes Iütfen.. Günümü mahvedeceksin sanırım. Gününü mü mahvediyorum yani? Boktan işinle zaten kendin mahvettin Talento de barrio-1 2008 info-icon
Edgar, do you think I sleep well at night, knowing that you're out in the streets. You can get killed. Everytime I tune the news I get nervous, Edgar. Edgar, sen sokaklardayken ben rahat uyuyabilir miyim sence? ÖIdürülebilirsin. Haberleri açtığım zaman korkuyorum Edgar. Talento de barrio-1 2008 info-icon
It ain't the way you think. You know nothing about business. You sure have balls to say that! What a business! Öyle bişey yok anne. İş konusunda bişey bilmiyorsun Bunu söylemek için gücün var yani! Ne işi! Talento de barrio-1 2008 info-icon
Ok, politics, lawyers, judges... They're all corrupted...But I'm the bad guy, right? Politikacı.. avukat.. doktor.. Onlar iyi ama kötü benim di mi? Talento de barrio-1 2008 info-icon
You think that everybody who wears a tie and a suit is a fair man? You're wrong Mom! Gravat takan herkes iyi mi sence? YanıIıyorsun anne! Talento de barrio-1 2008 info-icon
Do you want to end all fucked up like your father? Nothing will happen to me, Mom! People respect me in the streets. Baban gibi mi olsun sonun yani? Bana bişey olmaz anne.. sokaklarda bana saygı duyuyorlar Talento de barrio-1 2008 info-icon
Sure until you get yourself killed. Nobody dares to do that. Tabi öldürülene kadar Kimse bunu yapamaz. Talento de barrio-1 2008 info-icon
Not in the neighborhood, but out in the real world you're nobody. I don't want to loose you, Edgar. I need you alive son! Burası değil ama geçrek dünyada sen hiçsin Seni kaybetmek istemiyorum Edgar. Sana yaşarken ihtiyacım var oğlum! Talento de barrio-1 2008 info-icon
Do you think I enjoy this shit? I don't want to have to do this everyday. I want to quit this shit... Sence bu benim hoşuma mı gidiyor? Hergün bunu yapmak istemiyorum Bırakmak istiyorum.. Talento de barrio-1 2008 info-icon
But the truth is that I don't have other skills, this is my only way to make money, to survive. Ama gerçek şu ki başka hünerim yok yaşamak için yapabildiğim tek şey bu. Talento de barrio-1 2008 info-icon
But why don't you go back in school? You have me as a role model. Edgar, look at me. Damn it, I said look at me! Niye okula dönmüyorsun? Yapabilirsin oğlum Edgar, bana bak Kahretsin bana bak dedim! Talento de barrio-1 2008 info-icon
Relax, Mom. I don't want you to start crying, you know you suffer from hypertension. Sakin ol anne Ağlamanı istemiyorum hipertansiyonun var biliyorsun. Talento de barrio-1 2008 info-icon
I gotta go. God bless you, Mom. May God be with you, son. Gitmeliyim Tanrı seni korusun anne Seni de oğlum. Talento de barrio-1 2008 info-icon
Are you sure of what you said? Papi, I am sure. Her grandmother showed me the documents. Ne dediğinin farkında mısın? Papi, eminim, ninesi bana belgeleri gösterdi Talento de barrio-1 2008 info-icon
Look who the fuck showed up! Bakın kim gelmiş! Talento de barrio-1 2008 info-icon
Forget about it Hold it right there asshole. What the fuck is your problem? Boşversene Orda dur pislik Senin sorunun ne!? Talento de barrio-1 2008 info-icon
Asshole. Leave him alone! Şerefsiz. Onu rahat bırak! Talento de barrio-1 2008 info-icon
Let me bust this motherfucker, Edgar. You like raping little girls, huh you son of a bitch? Ben hallederim o piçi Edgar. Ufak kızlara tecavüz ediyorsun ha piç Talento de barrio-1 2008 info-icon
Dirty motherfucker. I'm calling the cops on you motherfuckers! Piç kurusu şimdi polisi arıyorum Talento de barrio-1 2008 info-icon
Oh yeah? First be a mother and the a spouse, bitch! Here's a little something to tell the cops. Oh öylemi? Önce bi anne ol kaltak Polislere şunu söyelrsin Talento de barrio-1 2008 info-icon
It's my homeboy, humble dude. O beni çocuğum! Talento de barrio-1 2008 info-icon
You know him? Yes, he's very humble ... Onu tanıyor musun? Evet bayağı alçak gönüllüdür... Talento de barrio-1 2008 info-icon
Good evening. Would you like your picture taken? No, thanks. Yes. İyi akşamlar Resmin çekilsin ister misin? Hayır teşekürler Evet. Talento de barrio-1 2008 info-icon
Yes, only one photo. He'll be fast. Tek bir resim Çabuk çeker Talento de barrio-1 2008 info-icon
Okay, just one. A little something to remember this night. Okay, just one. Bu geceden bi hatıra Talento de barrio-1 2008 info-icon
Thanks. Here you go. Thank you very much. Teşekkürler İşte. Çok teşekkürler Talento de barrio-1 2008 info-icon
Sori ... I saw you getting down at the club. Oh no, that's not usually my type of night club. Sori... seni klüpte görmüştüm Oh tam da gece klübü tipi Talento de barrio-1 2008 info-icon
What? I've been waiting to ask you something. Ne? Sana bişey soracaktım Talento de barrio-1 2008 info-icon
Ask me. Fire a question, like we like to say. What do you do for a living? Sor hadi nedir sorun? Hayatını nasıI kazanıyorsun? Talento de barrio-1 2008 info-icon
I'm a business man. Business man? Ben iş adamıyım İş adamı mı? Talento de barrio-1 2008 info-icon
And in what type of business are you into? Cars. NasıI bi iş içindesin? Araba. Talento de barrio-1 2008 info-icon
I look for cars that have been through accidents... Buy them and fix them, then re sell them. Kazalı arabaları arıyorum.. Alıp, tamir ediyor ve tekrar satıyorum. Talento de barrio-1 2008 info-icon
That's how I pull a profit. Yeah, right. Bu şekilde ürün kazanıyorum Evet doğru Talento de barrio-1 2008 info-icon
Yeah, right what? You don't believe me? Do I need to wear a suit and tie to look legit? No, it's nothing like that. Evet doğru ne? Bana inanmıyor musun? İlla takım elbise gravat mı dolaşmalıyım? Hayır alakası yok Talento de barrio-1 2008 info-icon
It looks like things are going well for you. Looks can be deceiving you know? Senin için işler yolunda yani Yani bayağı rahatlatıcı Talento de barrio-1 2008 info-icon
A body shop during the day and a rapper at night. Let's stop talking about me. I'm not the special guest here tonight, you are. Gündüz satıcı gece repçi Benden bahsetmeyelim artık Bu akşam burdaki özel konuk ben değilim sensin. Talento de barrio-1 2008 info-icon
Tell me about yourself, who is Soribel? What do you want to know about me? Bana kendinden bahset Soribel kim? Benle ilgili ne bilmek istiyorsun? Talento de barrio-1 2008 info-icon
I want to know everything about you. What's your favorite color? Food...clothing...if you like me... Herşeyi bilmek istiyorum En sevdiğin renk ne? Yemek.. kıyafet.. benden hoşlandın mı Talento de barrio-1 2008 info-icon
'Cause I'm sure I like you. Çünkü ben senden hoşlandım Talento de barrio-1 2008 info-icon
I like you too, Edgar. Really? Ben de senden hoşlandım Edgar. Gerçekten mi? Talento de barrio-1 2008 info-icon
So, that's how is going to be? I'm on a diet. Yani böyle mi olacak? Diyetteyim Talento de barrio-1 2008 info-icon
You owe me that one. Bana borçlusun Talento de barrio-1 2008 info-icon
Jaico! Jaico! Talento de barrio-1 2008 info-icon
What do you want, mami? You got any pills? Ne istiyorsun ya? Hiç hapın var mı? Talento de barrio-1 2008 info-icon
Who is it for? It's none of your business. Kime? Seni ilgilendirmez Talento de barrio-1 2008 info-icon
This is for you and Natasha. Bu sana ve Natasha ya. Talento de barrio-1 2008 info-icon
There you go mami. No no it's ok, pay later... it's of my appreciation. Al bakalım Tamam tamam sonra ödersin.. minnetimin karşıIığı. Talento de barrio-1 2008 info-icon
Here comes the devil herself. The devil my ass, this is our baby, so be a man and take responsibility. Şeytan geliyor Ne şeytanı be adam ol da sorumluluğunu bil Talento de barrio-1 2008 info-icon
Why don't you take her to your daughter's dad? Because he is an asshole just like you. Niye onu kızınıın babasına götürmüyorsun? Çünkü o da senin gibi bi göt. Talento de barrio-1 2008 info-icon
Why don't you get the fuck out of here? What? What? Defolup gider misin? Ne? Talento de barrio-1 2008 info-icon
I said get the fuck out of here. You get the fuck out, asshole. Git burdan dedim Defol git serseri. Talento de barrio-1 2008 info-icon
Go to hell Fucking asshole. Canın cehenneme Pislik. Talento de barrio-1 2008 info-icon
Are you gonna' take all four? No way, just take two. Dördünü de alacak mısın? Hayır sadece ikisi Talento de barrio-1 2008 info-icon
Edgar, let's cut the chase. Remember last week when you got on stage? Edgar, kes şunu.. geçen hafta sahneye çıkmıştın ya Talento de barrio-1 2008 info-icon
One of the DJ's, he happens to work for me in the studio... DJ'lerden biri benimle stüdyoda çalışıyor.. Talento de barrio-1 2008 info-icon
He knows that I'm a big fan of yours, he recorded the performance and gave me a cd. Senin hayranın olduğumu biliyor bana kaydettiği cd ni verdi Talento de barrio-1 2008 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 158350
  • 158351
  • 158352
  • 158353
  • 158354
  • 158355
  • 158356
  • 158357
  • 158358
  • 158359
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim