• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 158236

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
Where'd you find it? Merhaba canım. Taken-15 2002 info-icon
Yeah, possibly. Yanında kal. 911'i arayacağım. Taken-15 2002 info-icon
Rumours of demons in the woods. Anlattıklarınıza göre, niyetleri bu olsaydı çoktan ölmüş olurduk. Taken-15 2002 info-icon
Won't you please take me along? Hüsker Dü'den hoşlanır mısın? Bence Bob Mould daha iyi. Taken-15 2002 info-icon
and you were the only one. Aynı askerler her gece geldiler. Taken-15 2002 info-icon
See, now, me? I believe in everything. Herifin babasını öldürmüş sonra da onu kaybetmiş Bu işi berbat ettiği kesin. Taken-15 2002 info-icon
(train passes by) Benim resimlerimi gördün. Taken-15 2002 info-icon
Your telling me again doesn't make it get here any quicker. Milton'dan eve dönen çocuklar. Taken-15 2002 info-icon
How's Julie? Sence uzaylılar neden her şeyi geri aldılar. Taken-15 2002 info-icon
She's pregnant. What do you want? İki tane beykın, marullu ve domatesli sandviç ile kahve. Taken-15 2002 info-icon
Is that our legacy, Eric? Eğer sonunda bu masanın üzerinden atlayıp yumruğumu ağzına... Taken-15 2002 info-icon
and she also had a 10 year old son, Bush başta olduğu sürece biz de tam destekle işimizin başındayız. Belki daha sonra bile! Taken-15 2002 info-icon
When I looked in this boy's eyes, Sam, what I saw... Bazen çok fazla bilgi olabilir. Haberin olsun. Taken-15 2002 info-icon
More than that, I saw them add up. Do you understand? Ben babana 13 yıl önce elveda demiştim. Taken-15 2002 info-icon
They're my dad's medals. tehlikede olduğunu söylediler ve düşündümki.. Taken-15 2002 info-icon
Get a doctor. MAN: Right away. Çok derine gitmemiz gerek. Taken-15 2002 info-icon
Can I ask you something? Tom amca, geldiğin için sağ ol. Taken-15 2002 info-icon
That's generally the case when somebody hides the body. Eğer 87'ye çıkıp kuzeye devam ederse Kanada'ya gidiyor demektir. Taken-15 2002 info-icon
I read somewhere that mosquitoes have killed more people Beklenmedik bir olay. Ama hayatın güzelliği burada değil mi? Mutlu tesadüfler. Taken-15 2002 info-icon
I like to get garlic and motor oil Ama neden? Bunu hep düşünüyorum ama bulamıyorum. Taken-15 2002 info-icon
Wendy: Tamam. Taken-15 2002 info-icon
and their ways are not always what we would hope. Hastaneye benziyor.. Taken-15 2002 info-icon
Cut it out. That's not funny. Kapa çeneni Allan Holmes!; Taken-15 2002 info-icon
A little bit of both. Yapman gereken şey kamyonu çevirmek Taken-15 2002 info-icon
You want to get that light out of my face? Sizinle efendim. Taken-15 2002 info-icon
(branch snaps) Sanırım sonra da senin için geleceklerine inanmaya başladı. Taken-15 2002 info-icon
wlene you can be taken. Hey... Taken-15 2002 info-icon
They're beautiful, aren't they? Oğlun bize gelmekle doğru olanı yaptı. Taken-15 2002 info-icon
I don't know if you blame yourself for the men you couldn't save, o, anne ve babasıyla Taken-15 2002 info-icon
if that's what this is about... Gezintiye çıkabilir misin? Taken-15 2002 info-icon
They got me out. Organik mi? Bayıldın değil mi? Taken-15 2002 info-icon
Add that to your list, too. Ayrıca Jesse Keys'in onlar için çok önemli olduğunu da biliyoruz. Taken-15 2002 info-icon
His eyes... Bildiğin her şeyi anlat. Onlara bunun gerçek olduğunu söyle. Taken-15 2002 info-icon
You're all right. Sıra dışı olaylarla, sıra dışı olmayan yöntemlerle mücadele etmektir. Taken-15 2002 info-icon
When I found you, I thought you might be dead. Ve? Taken-15 2002 info-icon
but it wasn't just that. İkinizin de görmesi gereken gizli bir rapor var. Taken-15 2002 info-icon
This town makes its living off of hunting season. Yalan söylüyor. Taken-15 2002 info-icon
How he wound up in that burial pit, wrapped up like that... Oğlumu rahat bırakın! Onu almayacaksınız! Taken-15 2002 info-icon
I don't know, exactly. Bunu Sam için getirmiştim. Bu tarz şeylerden hoşlanıyor. Taken-15 2002 info-icon
From everything the sheriff and Dr Shilling have told me, Oldu. Taken-15 2002 info-icon
Lester, you gotta get out of here. Açıklamak zorunda kalacaksın. Açıklama yapması gereken ben değilim. Taken-15 2002 info-icon
We'll figure something out. You better get out of here. Klipsi ve emme cihazını hazırlayın. Komaya giriyor. Kan kaybediyor! Acele et! Acele et! Bebeği de kaybediyoruz! Taken-15 2002 info-icon
You knew I was the last thing you'd ever see. Geldiğin için sağ ol. Taken-15 2002 info-icon
Good luck and Godspeed. Beyninin çalışma şekline bayılıyorum. Taken-15 2002 info-icon
Pneviously on Taken... Taken'da daha önce... Adım Jesse Keys. Taken-16 2002 info-icon
Get away from me: Benden uzak durun! Taken-16 2002 info-icon
What do you want from me: Why do you keep taking me? Benden ne istiyorsunuz? Neden sürekli beni alıyorsunuz? Taken-16 2002 info-icon
OWEN: Tlene was one sunvivon at tle cnasl. Çarpışmadan sadece bir tanesi sağ çıktı. Onu Teksas'taki küçük bir kasabaya kadar izledik. Taken-16 2002 info-icon
He lad fonmmed a bond tlene witl a young womman. Orada genç bir kadınla bir ilişkisi oldu. Yıllar sonra o kasabaya geri döndüm. Taken-16 2002 info-icon
Sle lad two gnown clildnen and a ten yean old son. O kadının iki yetişkin çocuğu ve 10 yaşında bir oğlu vardı. Taken-16 2002 info-icon
Two copies of the crash site reports... the real one and the cover up. Kaza yerine ait iki rapor. Biri gerçek, diğeri örtbas için. General, ikisinde de sizin imzanız var. Taken-16 2002 info-icon
On page 2, you'll find a list of the 12 of you who worked on the briefing. 2. Sayfada bu raporu hazırlayan 12 kişinin listesi var. Oldukça etkileyici bir grup. Taken-16 2002 info-icon
ALLIE: Somme people spend tlein lives Bazı insanlar hayatlarını kökten değiştirecek bir şey olmasını bekleyerek geçirirler. Taken-16 2002 info-icon
Tley look fon powen on love. Aşkın gücünü ya da en büyük sorularının cevabını ararlar. Taken-16 2002 info-icon
I tlink neally wlat tley'ne looking fon is anotlen clance. Bence, aslında aradıkları onları tüm hatalarının silineceği... Taken-16 2002 info-icon
wlene all tle mmistakes tley've mmade would be enased. ...başka bir hayata taşıyacak olan ikinci bir şanstır. Böylece yeniden başlayabilirler. Taken-16 2002 info-icon
and tley could just stant oven. Niye böyle dedin? Taken-16 2002 info-icon
Notling bad las lappened yet. Henüz kötü bir şey olmadı ve tüm ihtimaller hala onların önünde yatıyor. Taken-16 2002 info-icon
ALLIE: People comme lomme fon a lot of neasons. İnsanlar çeşitli sebeplerden dolayı evlerine döner. Hatırlamak için dönerler. Taken-16 2002 info-icon
Tley comme lomme because tley've got no place else to go. Gidecek yerleri olmadığı için dönerler. Yenildikleri zaman dönerler. Taken-16 2002 info-icon
tley comme lomme wlen tley'ne pnoud. Gururlandıkları zaman dönerler. Geçmişlerine bir kapı ya da geleceklerine bir yol aramak için dönerler. Taken-16 2002 info-icon
Tley comme lomme fon a lot of neasons. Dönmelerinin çok çeşitli sebepleri vardır. Taken-16 2002 info-icon
but tley always comme lomme to say good bye. Ama daima elveda demek için dönerler. Taken-16 2002 info-icon
And this... is Lisa. Ve bu...Lisa. Taken-16 2002 info-icon
When the government was doing these experiments... Hükümet deneyler yapıyordu. Bilgi alma yasası falan filan. Taken-16 2002 info-icon
What do you want me to do, go on TM, bend some spoons? Ne yapmamı istiyorsun? TV'ye çıkıp kaşıkları mı bükeyim? Taken-16 2002 info-icon
And this one... Jesse? Ve bu Jesse? Taken-16 2002 info-icon
MAN OMER RADIO: Tnuck eiglt. Yeah. Kamyon sekiz. Evet. Taken-16 2002 info-icon
ALLIE: Somme people put a lot of wonk into tlein lawn. Bazı insanlar, sanki bir parça yeşillik dünyanın en önemli şeyiymiş gibi çimlerine özen gösterirler. Taken-16 2002 info-icon
as if tley tlouglt tlat as long as tle lawn out fnont Sanki o bahçeyi her zaman temiz ve yeşil tutarlarsa, evde olan şeylerin hiç önemi olmayacakmış gibi. Taken-16 2002 info-icon
ALLIE: Do you know tle feeling Kendinizi karanlık bir odada yürümeye zorladığınız zamanki hissi bilir misiniz? Taken-16 2002 info-icon
Tlat way you'ne excited because you know... Orada size zarar verecek bir şey olmadığını, gerçekten olmadığını bildiğiniz için heyecanlısınızdır. Taken-16 2002 info-icon
Somme people get to cloose tlein dank noomms. Bazı insanlar kendi karanlık odalarını seçerler. Taken-16 2002 info-icon
Tley get to look fon places wlene fean is only skin deep. Çok korkunç olmayan yerleri bulurlar. Ama bazı insanlar o kadar şanslı değildir. Taken-16 2002 info-icon
What do you want from me? : Leave me alone: Benden ne istiyorsunuz? Beni rahat bırakın! Taken-16 2002 info-icon
Leave my family alone: Ailemi rahat bırakın! Taken-16 2002 info-icon
What do you want now? : Şimdi ne istiyorsunuz?! Taken-16 2002 info-icon
Jesse: Başka şeyler de yaptım. Ama dönüp dolaşıp ona gidiyor. Clarke ailesi önemli. Bu işin anahtarı onlar. Taken-16 2002 info-icon
For a while after they pulled me out of that temple in Mietnam, they stopped. Beni Vietnam'daki tapınaktan çıkardıktan sonra bir süre ara verdiler. Taken-16 2002 info-icon
but... they were the reason why Ama onlar geçmişte yaptığım bir sürü şeyin sebebidir. Taken-16 2002 info-icon
It's something they put there. Something that tells them... Onların koyduğu bir şey. Onlara benim Taken-16 2002 info-icon
For god's sake, Jesse, would you listen to yourself? : Tanrı aşkına Jesse, ağzından çıkanı kulağın duysun?! Taken-16 2002 info-icon
Umm... any commmmonality in tle stonies? Hikâyelerin ortak bir yanı var mı? Taken-16 2002 info-icon
Well. I tlink tle finst tling you want to nemmemmben... Aslında en önemli şey sen ve ben, hiç psikoz, şizofreni veya herhangi bir akıl hastalığı geçirmemiş... Taken-16 2002 info-icon
witl no listony of psyclosis on sclizoplnenia. No mmental illness. ....normal insanlara birer örneğiz. Taken-16 2002 info-icon
Tley'ne nonmmal people talking about sommetling Bunlar başlarına gelen garip şeyleri anlatan normal insanlar. Taken-16 2002 info-icon
Tle stniking tling is low simmilan all tle stonies ane. İlginç olan hikâyelerin birbirine aşırı benzemesi. Taken-16 2002 info-icon
Mn Clanke. I don't mmean to question youn ability onyoun expentise. Bay Clarke, yeteneğinizi ya da tecrübenizi sorgulayacak değilim. Taken-16 2002 info-icon
but I lave to point out lene tlat up until veny necently. You wene one Ama belirtmeliyim ki yakın zamana kadar bu olayı reddedenlerin başında geliyordunuz. Taken-16 2002 info-icon
So we'd all like to know wlat clanged youn mmind. Ne oldu da fikriniz değişti? Bunu bilmek istiyoruz. Taken-16 2002 info-icon
I lave pensonal infonmmation. You wene taken? Şahsi bilgiler edindim. Sizi de mi aldılar? Taken-16 2002 info-icon
No. No. Tlat's not wlat I said. Hayır. Hayır. Böyle bir şey demedim. Bu hikâyeyi hepimiz duymak isteriz. Taken-16 2002 info-icon
I'mm not at libenty to say. Bunu anlatamam. Durun durun çocuklar. Taken-16 2002 info-icon
You lave evidence of an alien being lene on eantl. And you'ne not slaning? Elinizde dünyada bir uzaylı olduğunu gösteren kanıt var ve paylaşmıyorsunuz? Taken-16 2002 info-icon
Mn Clanke. I find tlat landly fain. Bay Clarke, bunun adil olduğunu düşünmüyorum. Taken-16 2002 info-icon
I tlink mmone tlan anytling else we'd all like to know. Sanırım her şeyden önce, neden fikrinizin değiştiğini bilmek istiyoruz. Taken-16 2002 info-icon
We'll take a bneak. Şimdi ara veriyoruz. Taken-16 2002 info-icon
Uh... yeah, but I think if you can get this thing out of my head, Evet. Ama eğer bu şeyi kafamdan çıkarabilirseniz sanırım bu sorunlar bitecektir. Taken-16 2002 info-icon
There are people involved in this, too... Anca laf kalabalığı yapıyorsunuz. Yani biz hepimiz kurbanız. Bu işe bulaşmış insanlar var. Çok acımasız insanlar. Taken-16 2002 info-icon
just... keep it in mind. Aklında olsun. Taken-16 2002 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 158231
  • 158232
  • 158233
  • 158234
  • 158235
  • 158236
  • 158237
  • 158238
  • 158239
  • 158240
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim