• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 158235

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
ALLlE: My mum says that life is like a roller coaster ride. Annem hayat roller coaster gibidir der. İnişleri ve çıkışları vardır. Taken-13 2002 info-icon
My father and I... Babam ve ben... Taken-13 2002 info-icon
Hello, Thrillseekers. Merhaba gençlik. Taken-13 2002 info-icon
"Close" like "should Miss America fail to fulfil her duties" close? Bu yaklaşma "Bayan Amerika'nın başarısızlığı" türünden bir yaklaşma mı? Taken-13 2002 info-icon
Ladies and gentlemen, Bayanlar baylar, size Beyaz Gölge'yi takdim ederim. Beyaz Gölge, Florida'da üç yıl gösteri yaptıktan sonra bize geldi. Taken-13 2002 info-icon
You think you've been abducted by aliens. Uzaylılar tarafından kaçırıldığını düşünüyorsun. Bu çok gülünç Jake. Ülkenin en önde giden UFO karşıtı adam, melez bir uzaylının üvey kardeşi. Taken-14 2002 info-icon
ERlC: There's a great deal of power Bu tür bilgiler insana çok büyük güç getiriyor. Taken-14 2002 info-icon
Charlie and Lisa, both taken on September 8th of this year. Charlie ve Lisa bu sene 8 Eylül'de alındılar. Taken-14 2002 info-icon
ERlC: They're breeding him with a girl who's Onu çeyrek uzaylı bir kızla çiftleştiriyorlar. Taken-14 2002 info-icon
The people you were hiding from know where you are. Seni arayan adamlar yerini biliyorlar. Beni rahatsız etmeyecekler. Taken-14 2002 info-icon
Do you know what you're gonna name her? Adını ne koyacaksın? Taken-14 2002 info-icon
but here's the funny thing, see with this light coming at us, Ama ilginç olan, bu ışık üzerimize geliyordu ama ben umursamıyordum, çünkü her şeyin yoluna gireceğini biliyordum. Taken-14 2002 info-icon
It wasn't until we got sent to that hypnotherapist Dr Fulton. Hipnoterapist Dr. Fulton'a gidene kadar o gece 9.5 saat boyunca nerede ve kimlerle birlikte... Taken-14 2002 info-icon
ALLlE: If a dream is just a dream. Eğer rüyalarımız, sadece uyurken beynimizde olup biten şeylerse sorun yok. Taken-14 2002 info-icon
I I could use some help with that. Bu konuda bana yardım edebilirsin. Taken-14 2002 info-icon
Hey. Are we here to get enlightenment or play some rock 'n' roll? Buraya aydınlanmaya mı yoksa Rock yapmaya mı geldik? Taken-14 2002 info-icon
This new footage of Allie just came in from our man in Seattle. Seattle'daki adamımız Allie'ye ait yeni görüntüler gönderdi. Taken-14 2002 info-icon
ERlC: She can block a shot on goal, but other than that, Tamam, golü kurtarıyor ama onun dışında, ondan bekleyeceğimiz türden başka bir gösteri yapmıyor. Taken-14 2002 info-icon
Microwave radiation that part of the light spectrum, Mikrodalga radyasyonu, fırın kasasında 12.5 cm'lik bir yerden çıkıyor. Taken-14 2002 info-icon
We find these numbers everywhere shells, nebulae, Bu numaralar her yerde karşımıza çıkıyor. Nebula'da, çam ağacının gövdesinde, arı kovanlarında, DNA'da. Taken-14 2002 info-icon
Add the number of confirmed sightings in New Mexico last year 1,597. Geçen yıl New Mexico'da görülen UFO sayısına ekle, 1,597. Üç parmakları, bir başparmakları var. Taken-14 2002 info-icon
This is Peter Miller. Bu Peter Miller. Bay Miller tam 13 kez alınmış. Korkma. Onu da odanın içinde patlatmayacağım. Taken-14 2002 info-icon
I believe this all has to do with the landing strip Bence bu olanların, Superior gölünün dibindeki iniş pistiyle alakası var. Taken-14 2002 info-icon
You're reaching there. Müthiş tespit. Taken-14 2002 info-icon
Where do you get your information, Ray? İstihbaratı nereden alıyorsun Ray? Taken-14 2002 info-icon
They did something that enabled me to breathe underwater. Su altında nefes alabilmem için bana bir şey yaptılar. Taken-14 2002 info-icon
That's why the two of you separated, isn't it? Karınla bu yüzden ayrıldınız değil mi? Bu sadece bahaneydi. Taken-14 2002 info-icon
I I should get going. Ben artık gideyim. Kızım yakında futbol idmanından döner. Taken-14 2002 info-icon
My real dad you use a computer? Gerçek babam... Bilgisayar kullanıyor musun? Elbette. Taken-14 2002 info-icon
This is the "big ideas" year in science electricity, magnetism. Bilimdeki önemli gelişmelerin olduğu yıllar. Elektrik, mıknatıs. Taken-14 2002 info-icon
CHARLlE: It's a good one. O da iyidir. Taken-14 2002 info-icon
CHARLlE: Pretty much. İyi. Çok iyi. Taken-14 2002 info-icon
LlSA: Sorry, Al. Pardon Al. Parson Gardens'ın oraya park etmem gerekti. Taken-14 2002 info-icon
She, uh Lisa's getting garlic. O... Lisa sarımsak almaya gitti. Taken-14 2002 info-icon
LlSA: She does this just to humiliate me. Bunu beni utandırmak için yapıyor. Taken-14 2002 info-icon
ALLlE: I grew up. just my mum and me. Ben büyürken sadece annem vardı. Babamın kim olduğunu ve nereye gittiğini hiç düşünmedim. Taken-14 2002 info-icon
NlNA: Okay, we got it back. Annemin başına bir sürü şey geldi, ama bu adam onun kalbini kırdı. Mezarda bulduğunuz yazılardan ne çıkarıyorsunuz? Taken-14 2002 info-icon
How do you wanna tell her? I I don't know. Ona nasıl söylemek istersin? Bilmiyorum. Taken-14 2002 info-icon
I I knew I mean, I didn't know you, Biliyordum...Yani seni tanımıyordum ama onun...Kahretsin. Taken-14 2002 info-icon
They wanna make us better to enable us to move Merdivende bir basamak daha yukarı çıkalım diye bizi geliştirmeye mi çalışıyorlar? Taken-14 2002 info-icon
Now imagine this while they're doing this research, this cataloguing, Şöyle düşün, bu araştırmayı, listelemeyi yaparken kazayla bir şey keşfediyorlar... Taken-14 2002 info-icon
And that's what Allie is the result of this insight. Hala onun nerede olduğunu ve ne yaptığını bilecek hislerim mevcut. Taken-14 2002 info-icon
I feel kind of I've never said this to anyone Sanki...Bunu kimseye söylemedim. Taken-14 2002 info-icon
I just can't stand this feeling that my life is out of control, Hayatımın kontrolünün benim elimden bir başkasına geçtiği hissine kapılmaya dayanamıyorum. Taken-14 2002 info-icon
Yeah, but you'll give me this they know about it. Evet, ama kabul et. Bunu biliyorlar. Taken-14 2002 info-icon
Blah blah blah blah blah. You people. Anca laf kalabalığı yapıyorsunuz. Yani biz hepimiz kurbanız. Bu işe bulaşmış insanlar var. Çok acımasız insanlar. Taken-14 2002 info-icon
Hey, don't get all over me. Üzerime gelme. Düne kadar ben de baba olduğumu bilmiyordum. Taken-14 2002 info-icon
Hey, Lisa, I got a question. Hey Lisa bir sorum var. Sence Allie hangi hikâyeden daha çok hoşlanır: Taken-14 2002 info-icon
Yeah, come on, Ray. Evet. Haydi Ray. Hikâyeni anlat. Taken-14 2002 info-icon
You sit down, hero, or I will shoot your bride to be. Sakin ol, yoksa müstakbel gelinini vururum. Taken-14 2002 info-icon
Ray, I'm sure if we talk about this, we can work it out. Ray eminim konuşarak bunu çözebiliriz. Taken-14 2002 info-icon
Give me the gun. Give me the gun. Silahı ver. Silahı ver. Lütfen silahı ona ver Ray. Taken-14 2002 info-icon
It's all right. Come on. Sorun yok. Haydi. Taken-14 2002 info-icon
CHARLlE: Cellophane. Selofan... Taken-14 2002 info-icon
Okay...I want you to call the FBl. Tamam. FBI'ı aramanı istiyorum. Taken-14 2002 info-icon
FBl, please. FBI lütfen. Taken-14 2002 info-icon
CYNTHlA: I knew I never should've joined this damn group. Bu gruba katılmamam gerektiğini biliyordum. Taken-14 2002 info-icon
The the man who shot him... Onu vuran adam... Lisa ne yapıyorsun? Taken-14 2002 info-icon
And, um... hold on a minute. Bir dakika lütfen. Lisa? Otur. Taken-14 2002 info-icon
Ten adults and one child. On yetişkin ve bir çocuk. Evet. Aynen. Otur. İşte isteklerim. Taken-14 2002 info-icon
One SWAT team or anything, I start shooting these people. Eğer SWAT falan görürsem, insanları vurmaya başlarım. Taken-14 2002 info-icon
Good. I want someone here in 15 minutes. Güzel. 15 dakika içinde buraya birini istiyorum. Taken-14 2002 info-icon
Look what they did to you and what's his name Charlie. Bak sana ve Charlie'ye ne yaptılar. Şuna bak! Taken-14 2002 info-icon
Campus security. Dr Penzler? Kampüs Güvenlik. Dr. Penzler? Taken-14 2002 info-icon
What we're doing here, we're waiting for the FBl. Şu anda FBI'ı bekliyoruz. Taken-14 2002 info-icon
Just keep the world away from me till the FBl gets here, okay? FBI gelene kadar dünyayı benden uzak tut yeter. Taken-14 2002 info-icon
By then, the FBl will be here, and then it will all be their problem. O zamana kadar FBI gelir ve mesele onların başına kalır. Senin en iyisi olduğunu söylediler. Taken-14 2002 info-icon
Gas trucks. Nice touch. Gaz kamyonları. Çok iyi. Taken-14 2002 info-icon
And tomorrow morning, after the FBl either lock you up or shoot you dead, FBI seni yakaladıktan veya öldürdükten sonra, yarın sabah benim tıpkı diğer günler gibi... Taken-14 2002 info-icon
CYNTHlA: Yeah. Evet. Taken-14 2002 info-icon
LlSA: Me, too. Ben de. Kimse burada Tanrı değildir. Hepimiz aynı gemideyiz. Taken-14 2002 info-icon
Are you the one who asked for the FBl? FBI'ı çağıran sen misin? Evet. Taken-14 2002 info-icon
Man in therapist's office holding ten hostages demands FBl agent. Terapistin ofisinde silahlı bir adam on kişiyi rehin tutuyor. Taken-14 2002 info-icon
I asked for someone from the FBl extraterrestrial project. FBI'ın uzaylı projesinden birilerinin gelmesini istemiştim. Uzaylıları bilen birisinin. Taken-14 2002 info-icon
You think she cares about killing 11 Shut up! 11 kişinin ölmesi onun umurunda mı? Kapa çeneni! Taken-14 2002 info-icon
WlLSON: Look at the eyes, Ray. Gözlerine bak Ray. Gördün mü? Onlar uzaylı gözleri. Taken-14 2002 info-icon
Wilson, shut up. Wilson kapa çeneni. Kızı bana ver. Şu an güçsüz. Alabilirsiniz onu. Taken-14 2002 info-icon
Here comes your dad. İşte baban geldi. Taken-14 2002 info-icon
You're gonna have to give me mouth to mouth. Suni teneffüs yapman lazım. Taken-14 2002 info-icon
It's like Allie said people get mean when they get scared. Allie'nin dediği gibi insanlar korktuğu zaman kırıcı olurlar. Taken-14 2002 info-icon
But you have faith. Ama senin inancın var. Taken-14 2002 info-icon
Go sit down with your mum and dad. Git annenle babanın yanına otur. Taken-14 2002 info-icon
CYNTHlA: I got to go to the bathroom. Tuvalete gitmem lazım. Taken-14 2002 info-icon
He wasn't? Değil miydi? Taken-14 2002 info-icon
I never believed that part of your story "My grandfather was an alien." Hikâyenin "Büyükbabam bir uzaylıydı" kısmına hiç inanmadım. Taken-14 2002 info-icon
Everybody in position? Herkes yerinde mi? Taken-14 2002 info-icon
What are we doing here, Ray? Burada ne yapıyoruz Ray? Bu adamın yardıma ihtiyacı var. Taken-14 2002 info-icon
LlSA: Allie... It would be easier, wouldn't it? Allie... Böylesi daha kolay olurdu değil mi? Taken-14 2002 info-icon
One day, you're gonna stand in front of the Lord, Bir gün Tanrı'nın karşısına çıkıp, bugün burada neler olduğunu açıklamak zorunda kalacaksın. Taken-14 2002 info-icon
Dale's son explain that. Dale'in oğlunu açıklayın. Kanseri açıklayın. Savaşı açıklayın. Taken-14 2002 info-icon
It's okay. Keep coming. Tamam. Gelmeye devam et. Ben hepinize yardımcı olurum. Haydi. Taken-14 2002 info-icon
ALLlE: Miss Crawford. Bayan Crawford. Taken-14 2002 info-icon
I love the way your mind works. Beyninin çalışma şekline bayılıyorum. Taken-14 2002 info-icon
We've both inside them. Aah. ALLIE: Sanırım bende değişik Taken-15 2002 info-icon
We would never do anything to harm a private citizen. Eric, annenin öldüğü gece baban bana otoparktan bir araba aldırdı. Taken-15 2002 info-icon
And. In somme ways. A futune. Roswell'dan getirilen üç cesedin ve gözetim altında ölen dördüncünün... Taken-15 2002 info-icon
then a commercial airline en route to Chicago. Komutan. Taken-15 2002 info-icon
We already know that, don't we? Buradan çıkmamız lazım! Taken-15 2002 info-icon
Colonel Crawford. Toby Woodruff. 15.000 mil öteye kızının yaş günü için ekibi uçurduğunu bilselerdi yani. Taken-15 2002 info-icon
and make the President know he has to be here immediately. Enola Gay, Hiroşima'ya yükünü bıraktığı zaman... Taken-15 2002 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 158230
  • 158231
  • 158232
  • 158233
  • 158234
  • 158235
  • 158236
  • 158237
  • 158238
  • 158239
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim