• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 158191

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
There you go. Grandpa did that, didn't he? İşte oldu. bunu Dede yaptı değil mi? Taken-1 2002 info-icon
Yes, you're very cute. Evet, çok şekersin. Selam Mary. Taken-1 2002 info-icon
Come on. Can you say "grandpa"? Hadi "Dede" diyebilir misin? Taken-1 2002 info-icon
Can you say "grandpa"? "Dede" diyebilir misin? Daha bir haftalık. Taken-1 2002 info-icon
Can't start indoctrinating them too soon. Onları eğitmeye bu kadar erken başlayamazsın. Hadi Mary "Dede" diyeceksin. Taken-1 2002 info-icon
Come on. "Grandpa." Hadi "Dede". Taken-1 2002 info-icon
I wish your brother Sam was here to see this. Keşke kardeşin Sam burada olup bunu görseydi. Taken-1 2002 info-icon
Say "grandpa." "Dede" de. Taken-1 2002 info-icon
Julie, could you give dad and me a minute? Julie, bize bir dakika müsaade eder misin? Taken-1 2002 info-icon
I bring my baby over for you to see, you're still talking about Sam. Sana bebeğimi getiriyorum, hala Sam'den bahsediyorsun. Taken-1 2002 info-icon
We haven't heard from him since he left. Gittiğinden beri ondan haber almadık. Ondan artık haber almayacağız. Taken-1 2002 info-icon
Sam is dead. Sam öldü. Ne? Taken-1 2002 info-icon
He went out trying to find proof that would destroy you, Seni yok edecek kanıtı aramaya gitti ve kanıt onu öldürdü. Taken-1 2002 info-icon
He died trying to bring you down. Seni mahvetmeye çalışırken öldü. Senden böyle nefret ediyordu. Taken-1 2002 info-icon
You never told me any of the things you told Sam. Sam'e anlattıklarının hiçbirini bana anlatmadın. Taken-1 2002 info-icon
I would never have broken your trust, Eğer bana bir kez olsun güvenseydin bunu boşa çıkarmazdım. Taken-1 2002 info-icon
This... Ölümüne bakarken, gördüğün bu muydu? Taken-1 2002 info-icon
A stroke, right? Kalp krizi değil mi? Taken-1 2002 info-icon
A massive explosion. "Pop" goes the brain stem. Büyük patlama. Beyne giden kanın durması. Taken-1 2002 info-icon
That's why you always hated me. Bu yüzden hep benden nefret ettin. Taken-1 2002 info-icon
You knew I was the last thing you'd ever see. Göreceğin en son şeyin ben olduğumu biliyordun. Taken-1 2002 info-icon
Kind of funny, isn't it? Komik değil mi? Taken-1 2002 info-icon
If you'd been a little kinder, showed a little more interest, Biraz nazik olsan, biraz ilgi göstersen. Bunlar olmayabilirdi. Bildiğin şeyler bizi bu duruma getirdi. Taken-1 2002 info-icon
So, how does it end, Dad? Nasıl bitiyor baba? Taken-1 2002 info-icon
Are you trapped in there? Orada kapana mı kısılacaksın? Taken-1 2002 info-icon
Stuck inside your head a while longer Bütün ışıklar sönmeden önce kafanın içinde biraz takılacak mısın? Taken-1 2002 info-icon
I always loved you better. You know that. Ben seni hep daha çok sevdim. Biliyorsun. Taken-1 2002 info-icon
You wet yourself. Altına işemişsin. Taken-1 2002 info-icon
That goes in the kitchen. O mutfağa gidiyor. Taken-1 2002 info-icon
Master bedroom, please. Thank you. Yatak odası lütfen. Teşekkürler. Taken-1 2002 info-icon
OWEN: Eric. I guess I was wrong about you. Eric, sanırım senin hakkında yanılmışım. İyi şanslar ve yolun açık olsun. Baban. Taken-1 2002 info-icon
They're better Hava kuvvetleri personelinin, planlı hareketini geciktirmek suçundan. Taken-1 2002 info-icon
GIRL (ALLIE): My mother always talked to me Annem bana her zaman gökyüzünden bahsederdi. Taken-2 2002 info-icon
She liked to watch the clouds in the day Gündüzleri bulutları, geceleri de yıldızları izlemeyi severdi. Özellikle de yıldızları. Taken-2 2002 info-icon
We would play a game sometimes. Arasıra, "Gökyüzünün Ötesinde Ne Var?" dediğimiz bir oyun oynardık. Taken-2 2002 info-icon
We would imagine darkness or a blinding light Bazen koyu bir karanlık, bazen kör edici bir aydınlık... Taken-2 2002 info-icon
or something else that we didn't know how to name. ...bazen de isim koyamadığımız başka bir şeyi hayal ederdik. Anlayamadığım şey... Ben neden sağ kaldım? Taken-2 2002 info-icon
But. of course. that was just a game. Tabii bu sadece bir oyundu. Gökyüzünün ötesinde hiçbir şey yok. Taken-2 2002 info-icon
The sky just is. and it goes on and on. Sadece alabildiğine devam eden bir gökyüzü var. Taken-2 2002 info-icon
and we play all of our games beneath it. Ve biz tüm oyunlarımızı bu gökyüzünün altında oynuyoruz. Taken-2 2002 info-icon
Comin' in. twelve o'clock high! Saat oniki yönünden yaklaşan var! Taken-2 2002 info-icon
Tail gunner. get the bogey! Sen hakla şunu! Taken-2 2002 info-icon
give 'em short bursts when they're in range. Menzile girdiklerinde ateşe başla. Taken-2 2002 info-icon
Do not waste ammunition. Cephaneyi boşa harcama. Taken-2 2002 info-icon
Bandit, twelve o'clock. Saat oniki yönünde! Taken-2 2002 info-icon
Watch out, they'll come back around. Dikkatli ol, dönüp tekrar gelecekler. Zor bir şey üstünde uğraşıyor. Taken-2 2002 info-icon
There's one! There's one! İşte orada bir tane var! Taken-2 2002 info-icon
That was too close! Roger that! Çok yakından geçti! Anlaşıldı! Taken-2 2002 info-icon
Nine o'clock! Saat dokuz yönünde! Taken-2 2002 info-icon
He's comin' around. I'm on him! Tekrar geliyor. Hallediyorum! Taken-2 2002 info-icon
Come on. you lousy Kraut! Come to papa! Yeah! Hadi pis Alman, gel babana! Taken-2 2002 info-icon
Whoo! I got him! Hakladım! Taken-2 2002 info-icon
Nine o'clock. keep your eyes open! Saat dokuz yönünde. Gözünüzü açık tutun! Taken-2 2002 info-icon
There's another one! Bir tane daha geliyor! Lisa, gitmiş..Burada değil. Taken-2 2002 info-icon
What do you got, Toland? Ne görüyorsun Toland? Taken-2 2002 info-icon
Lights... blue ones. Işıklar...Mavi ışıklar. Taken-2 2002 info-icon
We see them. too! Holy Mary! Biz de görüyoruz! Kutsal Meryem aşkına! Taken-2 2002 info-icon
What the hell are they? Let's get a look at these. Bunlar da ne böyle! Şunlara bir bakalım. Taken-2 2002 info-icon
Are they Germans? They're too bright. I can't see! Bunlar Alman'mı? Çok parlak, seçemiyorum! Taken-2 2002 info-icon
Three bogeys. moving fast! Üç taneler. Çok hızlılar! Taken-2 2002 info-icon
Everybody keep calm. We're gonna take care of this. Herkes sakin olsun. Bunu halledeceğiz. Taken-2 2002 info-icon
Bandit. twelve o'clock! F 1s coming down on our left. Saat oniki yönünde! F1'ler solumuzda! Taken-2 2002 info-icon
Head right. full throttle! Üstlerine gidin. Son hız! Taken-2 2002 info-icon
I'm hit! Oh, Christ! Russ! Vuruldum! Tanrım, Russ! Taken-2 2002 info-icon
We're losing altitude! We're losing engines! İrtifa kaybediyoruz! Motorları kaybediyoruz! Taken-2 2002 info-icon
Co pilot. take the plane! Yardımcı pilot. Kumanda sende! Taken-2 2002 info-icon
Co pilot, take the plane! Yes, sir! Yardımcı Pilot, kumandayı al! Emredersiniz efendim! Taken-2 2002 info-icon
Captain Keys is on fire! Yüzbaşı Keys'in uçağı yanıyor. Taken-2 2002 info-icon
Cover his tail! Koruyun onu! Taken-2 2002 info-icon
You hang on. Russ! We're gettin' out of here! Dayan Russ! Buradan çıkıyoruz! Taken-2 2002 info-icon
We lost an engine! Shut it down! Bir motor gitti. Kapatın! Taken-2 2002 info-icon
They're comin' back! Geri dönüyorlar! Taken-2 2002 info-icon
Christ. all around us! Keys is going down! Tanrım. Her yerdeler! Keys düşüyor! Taken-2 2002 info-icon
She's breakin' up! Parçalanıyor! Taken-2 2002 info-icon
We're goin' down! Get a parachute! Düşüyoruz! Paraşütlere! Taken-2 2002 info-icon
We gotta get out of here! Buradan çıkmamız lazım! Taken-2 2002 info-icon
Let's go. guys! Haydi çocuklar! Taken-2 2002 info-icon
We've gotta bail out now! Hemen çıkmamız lazım! Taken-2 2002 info-icon
Captain, we've got to bail out! Yüzbaşı, çıkmamız lazım! Mutlak bir avantajınız olacak. Taken-2 2002 info-icon
Trust me, Johnson...we won't die. Güven bana Johnson...Ölmeyeceğiz. Taken-2 2002 info-icon
ALLIE: Russell Keys came home from the war Russell Keys evine, tıpkı bir çok diğer asker gibi savaşmaktan yorulmuş olarak döndü. Ve eve geldiği için de çok memnundu. Taken-2 2002 info-icon
There were things that had happened to him. Başına gelen onca şeyden sonra, artık eskisinden farklı bir insan olduğunu biliyordu. Taken-2 2002 info-icon
He had changed. Değişmişti. Ve yokluğunda, geride bıraktığı şeylerin de değişip değişmediğini merak ediyordu. Taken-2 2002 info-icon
and he wondered about all the things here at home Belki de sadece başlangıcı. Taken-2 2002 info-icon
But sometimes when you go somewhere far away Ama bazen uzaklara gidip, geri döndüğünüzde... Taken-2 2002 info-icon
the part that bothers you most Sizi en çok rahatsız eden, birşeylerin değişmesi değil, bir şeylerin nasıl aynı kaldığıdır. Taken-2 2002 info-icon
like you hadn't been anywhere or done anything at all. Sanki siz hiç gitmemişsiniz, hiçbir şey yapmamışsınız gibi. Taken-2 2002 info-icon
The kids would still play ball on the vacant lot Çocuklar hala onun her yaz arkadaşlarıyla top oynadığı boş alanlarda oynayabilirler. Taken-2 2002 info-icon
and old Mrs Parker would still be waiting. Ve yaşlı bayan Parker, okuldan dönerken çiçeklerine basan çocukları fırçalamak için hala bekliyor olabilir. Taken-2 2002 info-icon
All of that might still be the same. Bunlar pekala aynı kalmış olabilir. Taken-2 2002 info-icon
but he was different. Ama o faklıydı ve hiçbir şey aynı olamazdı. Taken-2 2002 info-icon
I know you will. Miss? Yaparsınız biliyorum. Bayan? Taken-2 2002 info-icon
Who do I talk to about getting one of those G.I. loans? Askerlere verilen kredi için kiminle görüşmem lazım? Taken-2 2002 info-icon
I remember the day I proposed to your mother. Annene evlenme teklif ettiğim günü hatırlıyorum. Taken-2 2002 info-icon
I was nervous as hell. Acayip heyecanlıydım. Taken-2 2002 info-icon
I can't picture anything making you nervous. Seni heyecanlandıracak birşey düşünemiyorum. Taken-2 2002 info-icon
I had to walk around the block five times, Cesaretimi toplayıp eve girmeden önce, mahallede tam beş tur attım, neredeyse vazgeçiyordum. Taken-2 2002 info-icon
Of course, I hadn't had the life experience that you've had. Tabii senin hayat tecrüben bende yoktu. O her zaman.. Taken-2 2002 info-icon
Dad. Hmm? Baba? Taken-2 2002 info-icon
My car looked real nice. Arabam çok güzeldi. Taken-2 2002 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 158186
  • 158187
  • 158188
  • 158189
  • 158190
  • 158191
  • 158192
  • 158193
  • 158194
  • 158195
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim