• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 157985

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
And you're all fucking fired in the morning, Sakin bir kafayla uyanmazsam, Sympathy for Delicious-1 2010 info-icon
unless I wake up with a clear head. ...sabah hepiniz kovulacaksınız. Sympathy for Delicious-1 2010 info-icon
Look at what the cat rolled in. Kimler de gelmiş! Sympathy for Delicious-1 2010 info-icon
You're coming in the back door, D? Arka kapıdan mı girdin, D? Sympathy for Delicious-1 2010 info-icon
Are your trolling for crumbs? Kırıntıları mı topluyorsun? Sympathy for Delicious-1 2010 info-icon
Fuck off. Go on. Siktir git, yaylan hadi. Sympathy for Delicious-1 2010 info-icon
My one and only groupie, Dean. Grubum ve sadece groupie'ler var, Dean. Sympathy for Delicious-1 2010 info-icon
What the hell are you doing here, man? Burada ne halt ediyorsun, dostum? Sympathy for Delicious-1 2010 info-icon
Dude, man, you fucking fried your fuck up. Dostum, her şeyi piç ettin. Sympathy for Delicious-1 2010 info-icon
We got ourselves a DJ. Sorry. DJ'imizi bulduk, kusura bakma. Sympathy for Delicious-1 2010 info-icon
Let me tell you something, man. Sana bir şey söyleyeyim, adamım. Sympathy for Delicious-1 2010 info-icon
The altar boy, Rahip yardımcısı çocuk, Sympathy for Delicious-1 2010 info-icon
he doesn't grab from the pointy, punty, puffed up, ...bacaksız, şişko, dindar ve papanın oyuncağı olduğu için, Sympathy for Delicious-1 2010 info-icon
pious, pope pan. ...çükü kalkmıyor. Sympathy for Delicious-1 2010 info-icon
He's off to the side juggling his trinkets. Ivır zıvırlarını hokkabazlık yaparak bir kenara topluyor. Sympathy for Delicious-1 2010 info-icon
Dude, he just said "puffed up pope." Dostum, Papayı pohpohlamaktan bahsediyordu. Sympathy for Delicious-1 2010 info-icon
Dude, Dean, come on, man. Dostum, Dean, hadi be, adamım. Sympathy for Delicious-1 2010 info-icon
Just puff on this peace pipe pal. Sadece barışı çubuğu tüttürelim. Sympathy for Delicious-1 2010 info-icon
What the fuck, man? Lanet olsun, dostum? Sympathy for Delicious-1 2010 info-icon
What the fuck was that, man? Bu da neydi, dostum? Sympathy for Delicious-1 2010 info-icon
Ah! Ah. Fucking burned me. Asshole. Yaktı lan beni. Pislik herif. Sympathy for Delicious-1 2010 info-icon
You going around burning people now? Artık milleti yakmakla mı uğraşıyorsun? Sympathy for Delicious-1 2010 info-icon
What the fuck are you doing man? Ne halt ediyorsun, dostum? Sympathy for Delicious-1 2010 info-icon
Ow! Fuckin' cut the shit, man! Off! Kes saçmalamayı, dostum! Sympathy for Delicious-1 2010 info-icon
Dean, get off him! Dean! Dean, ondan uzak dur! Dean! Sympathy for Delicious-1 2010 info-icon
Get the fuck off him, man. Uzaklaş adamdan, dostum. Sympathy for Delicious-1 2010 info-icon
What kind of fucking fucked up Salman Rushdie dubiousness Salman Rüşdi gibi insanlar üzerinde ne işler çeviriyorsun? Sympathy for Delicious-1 2010 info-icon
Get the fuck out of here. Siktir git şuradan. Sympathy for Delicious-1 2010 info-icon
Get him out of here. Götür onu. Sympathy for Delicious-1 2010 info-icon
Wait, wait dudes. Dudes! Dudes! Bros, man! Bekle, bekle. Arkadaşlar! Kardeşlerim, dostum! Sympathy for Delicious-1 2010 info-icon
Fuck, dudes. Kahretsin, dostum. Sympathy for Delicious-1 2010 info-icon
What the fuck is that? What? Ne oluyor lan? Ne var? Sympathy for Delicious-1 2010 info-icon
Fuck that, man. I didn't do it. Siktir et, dostum. Ben yapmadım. Sympathy for Delicious-1 2010 info-icon
It wasn't a fucking trick. Lanet bir numara değildi. Sympathy for Delicious-1 2010 info-icon
What the fuck was that? Neydi lan bu? Sympathy for Delicious-1 2010 info-icon
Shit, bro. Lanet olsun, birader. Sympathy for Delicious-1 2010 info-icon
What the fuck was that? Neydi lan o? Sympathy for Delicious-1 2010 info-icon
I told him that you ap... Ona senden bahsettiğimde... Sympathy for Delicious-1 2010 info-icon
you think they give a fuck what I'm saying? ...söylediklerimi umursadıklarını mı sanıyorsun? Sympathy for Delicious-1 2010 info-icon
Are you a a magician? Sen sihirbaz falan mısın? Sympathy for Delicious-1 2010 info-icon
No, I don't want your fucking help. Hayır, lanet yardımını istemiyorum. Sympathy for Delicious-1 2010 info-icon
Did I ask for your help? Senden yardım istedim mi? Sympathy for Delicious-1 2010 info-icon
So, what, you to come to people's places, Ne yani insanların evlerine... Sympathy for Delicious-1 2010 info-icon
like, doing party tricks and shit? ...hokus pokus yapmak için mi gidiyorsun? Sympathy for Delicious-1 2010 info-icon
Yeah. Yeah. It was a party trick. Okay? Öyle, öyle. Hokus pokus yaptım, tamam mı? Sympathy for Delicious-1 2010 info-icon
It was a stupid fucking party trick Saçma sapan bir numaraydı, Sympathy for Delicious-1 2010 info-icon
and just forget you ever saw it. ...unut gitsin gördüklerini. Sympathy for Delicious-1 2010 info-icon
What are you doing? Get out. Get out of the fucking... Ne yapıyorsun sen? Çık git. Siktir git şuradan... Sympathy for Delicious-1 2010 info-icon
get out of the fucking car, Ariel. ...arabadan çık, Ariel. Sympathy for Delicious-1 2010 info-icon
Get out of the car! [laughs] Arabamdan def ol! Sympathy for Delicious-1 2010 info-icon
You're not going to win this battle. Bu savaşı kazanamayacaksın. Sympathy for Delicious-1 2010 info-icon
So this is where you live? Burada mı yaşıyorsun? Sympathy for Delicious-1 2010 info-icon
I love it. Güzelmiş. Sympathy for Delicious-1 2010 info-icon
I love sleazy motels. Kalitesiz otelleri severim. Sympathy for Delicious-1 2010 info-icon
It's like hell with a... with a warm light. Cehennem gibi sıcak olur. Sympathy for Delicious-1 2010 info-icon
So what's your secret? Pekala, senin sırrın ne? Sympathy for Delicious-1 2010 info-icon
How did you do that... O işi nasıl yaptın... Sympathy for Delicious-1 2010 info-icon
With Oogie? Oogie ile? Sympathy for Delicious-1 2010 info-icon
Did you really heal him? Onu sahiden iyileştirdin mi? Sympathy for Delicious-1 2010 info-icon
I don't know how I did it, Ariel. Nasıl yaptığımı bilmiyorum, Ariel. Sympathy for Delicious-1 2010 info-icon
Huh. It's a curse. [chuckles] Bu bir lanet. Sympathy for Delicious-1 2010 info-icon
Dean, this is Maria Lupita. She has emphysema. Dean, bu Maria Lupita. Kendisinde amfizem var. Sympathy for Delicious-1 2010 info-icon
She hasn't spoken to her family. Ailesi ile konuşmuyor. Sympathy for Delicious-1 2010 info-icon
Her family hasn't spoken to her in years. Ailesi de yıllardır onunla konuşmamış. Sympathy for Delicious-1 2010 info-icon
She's alone in this world, Dean. Bu dünyada yapayalnız, Dean. Sympathy for Delicious-1 2010 info-icon
Thank you, Jesus! Thank you, Jesus! Teşekkür ederim, Tanrım! Teşekkür ederim, Tanrım! Sympathy for Delicious-1 2010 info-icon
Amazing. Amazing. A miracle. İnanmıyorum, inanmıyorum. Bu bir mucize. Sympathy for Delicious-1 2010 info-icon
It's amazing. I can't believe it. Bu inanılmaz. Buna inanamıyorum. Sympathy for Delicious-1 2010 info-icon
I don't want to hear their names anymore, okay? Artık onların isimlerini duymak istemiyorum, tamam mı? Sympathy for Delicious-1 2010 info-icon
Of the people. Or what they have. Ne insanları ne de yaptıklarını. Sympathy for Delicious-1 2010 info-icon
Like the medical history and all that. Tıbbi geçmişleri ya da diğer ıvır zıvırları. Sympathy for Delicious-1 2010 info-icon
None of that. No chitchat. Just bring them to me. Hiçbirini istemiyorum, gevezelik istemiyorum. Sadece onları bana getir. Sympathy for Delicious-1 2010 info-icon
Dean, I got to tell you, Dean, sana söylemem lazım, Sympathy for Delicious-1 2010 info-icon
in all my work, not in Africa, or the Favelas in Rio, ...ne Afrika'da, ne Rio Favelas'da... Sympathy for Delicious-1 2010 info-icon
or working here feeding the homeless ...ne de buradaki evsizleri doyurma işinde şimdiye kadar... Sympathy for Delicious-1 2010 info-icon
have I ever seen the grace that I saw today. ...gördüğüm en büyük fazileti bugün burada gördüm. Sympathy for Delicious-1 2010 info-icon
It's a real blessing, Dean. Bu, gerçek bir nimet, Dean. Sympathy for Delicious-1 2010 info-icon
I I I hope you understand that. Umarım bunu anlıyorsundur. Sympathy for Delicious-1 2010 info-icon
Mmm. How much money did we make today? Bugün ne kadar para kaldırdık? Sympathy for Delicious-1 2010 info-icon
With the donations? Bağışlar dahil? Sympathy for Delicious-1 2010 info-icon
Dean, I I can't pay you Dean, ellerini kullanman için... Sympathy for Delicious-1 2010 info-icon
to lay hands, Dean. ...sana para ödeyemem, Dean. Sympathy for Delicious-1 2010 info-icon
That's God working through you. Tanrı senin üzerinden çalışıyor. Sympathy for Delicious-1 2010 info-icon
I can't... I can't pay you to do that. Bunun için sana para ödeyemem. Sympathy for Delicious-1 2010 info-icon
I'm already paying for your hotel room. Zaten otel paranı ödüyorum. Sympathy for Delicious-1 2010 info-icon
Yeah, $39.99 a night. Evet, gecelik 39.99 dolar. Sympathy for Delicious-1 2010 info-icon
Which is a fortune for us down here. Böyle bir yer göre servet sayılır. Sympathy for Delicious-1 2010 info-icon
Do you know how many people I can feed Bu kadar parayla kaç insanı... Sympathy for Delicious-1 2010 info-icon
with that kind of money? ...doyurabilirim, farkında mısın? Sympathy for Delicious-1 2010 info-icon
I know... I know it's... how about... Biliyorum zor... peki ya sana... Sympathy for Delicious-1 2010 info-icon
how about I give you a few extra dollars a day? ...günlük olarak fazladan bir kaç dolar versem? Sympathy for Delicious-1 2010 info-icon
Just to help out with incidentals. Sadece ıvır zıvıra yardım için. Sympathy for Delicious-1 2010 info-icon
Toothpaste. Gas. How much? Diş macunu, benzin falan. Ne kadar? Sympathy for Delicious-1 2010 info-icon
Ma... $40... $42 a day. Günlük, 40 ya da 42 dolar. Sympathy for Delicious-1 2010 info-icon
On top of the $39? Are you kidding me? 39 dolara ilaveten mi? Dalga mı geçiyorsun? Sympathy for Delicious-1 2010 info-icon
$42 total? $42. 42 dolar toplam mı? Evet. Sympathy for Delicious-1 2010 info-icon
Well, I drive a guzzler, Padre. Ben benzin canavarı gibi araba kullanırım, Peder. Sympathy for Delicious-1 2010 info-icon
You know what it takes to fill that tank? Bir depoyu kaça doluyor farkında mısın? Sympathy for Delicious-1 2010 info-icon
Okay. Well, how about... how about... Tamam, ne kadara... ne kadara dolu... Sympathy for Delicious-1 2010 info-icon
What... what $40... $43? $43? 40 dolar mı, 43 dolar mı? Sympathy for Delicious-1 2010 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 157980
  • 157981
  • 157982
  • 157983
  • 157984
  • 157985
  • 157986
  • 157987
  • 157988
  • 157989
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim