• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 157980

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
Are you out of your mind!? Sen aklını mı kaçırdın!? Sympathy-1 2007 info-icon
This isn't a girl anymore! O artık bir kadın değil! Sympathy-1 2007 info-icon
This is a bloody heap of money! Kanlı bir para yığını! Sympathy-1 2007 info-icon
That bitch killed me!! Bu kaltak beni öldürüyordu!! Sympathy-1 2007 info-icon
Yeah, and I shot her for it. Evet, bende bu yüzden onu vurdum. Sympathy-1 2007 info-icon
I must've been out of my mind, shooting her. Onu vurduğum için aklımı kaçırmış olmalıyım. Sympathy-1 2007 info-icon
It's an incredible stroke of good luck that she's not dead. Bu inanılmaz, şans eseri kurşun onu öldürmedi. Sympathy-1 2007 info-icon
She can be patched up. Onu tedavi edebiliriz. Sympathy-1 2007 info-icon
I'm your fucking brother! Kill her!!! Ben senin kardeşinim! Gebert onu!!! Sympathy-1 2007 info-icon
You don't get to boss me anymore! Daha fazla bana patronluk taslama! Sympathy-1 2007 info-icon
Do you have any dying wishes for how I should spend your half of the money? Ölürken paranın yarısını nasıl harcamam gerektiği için bir dileğin var mı? Sympathy-1 2007 info-icon
We had it all planned. Her şeyi planladık. Sympathy-1 2007 info-icon
Don't let me die... Please!? Ölmeme izin verme... Lütfen!? Sympathy-1 2007 info-icon
Sh sh sh. There, now. Just hush up. Şimdi sadece sakinleş. Sympathy-1 2007 info-icon
God damn it, don't let me die. Lanet olsun, ölmeme izin verme. Sympathy-1 2007 info-icon
CALL AN AMBULANCE! Bir ambulans çağır! Sympathy-1 2007 info-icon
I'm not calling a fucking ambulance. Lanet bir ambulans çağırmayacağım. Sympathy-1 2007 info-icon
Not here. And explain all of this. Bu durumda olmaz. Her şey ortaya çıkar. Sympathy-1 2007 info-icon
I'm not going to jail. Hapishaneye gitmeyeceğim. Sympathy-1 2007 info-icon
Somebody had to have heard the gunshots, and the screaming. Birisi silah sesini ve çığlıkları duymuştur. Sympathy-1 2007 info-icon
Help is probably already on its way. Muhtemelen yardım çoktan yola çıkmıştır. Sympathy-1 2007 info-icon
No. No it's not. Hayır. Bu olmaz. Sympathy-1 2007 info-icon
We bought up this entire row of rooms for the night. Bu gecelik tüm odaları kiraladık. Sympathy-1 2007 info-icon
And last night, and tomorrow. Geçen ve yarın gece için. Sympathy-1 2007 info-icon
I slept in that one last night. Geçen gece bu odada yattım. Sympathy-1 2007 info-icon
And Dennis was waiting in that one all day until we got here. Ve Dennis'de biz buraya gelene kadar tüm gün boyunca bu odada bekledi. Sympathy-1 2007 info-icon
Man, you guys thought of everything. Siz çocuklar her şeyi planlamışsınız. Sympathy-1 2007 info-icon
So none of it was real? Bunlardan hiçbir gerçek değil mi? Sympathy-1 2007 info-icon
Except the money. Para hariç. Sympathy-1 2007 info-icon
And your thumb, you cripple. Parmağın, sakatlanman. Sympathy-1 2007 info-icon
Pleeeeeeeaaasssee... man... Lütfeeeeeeeeen... dostum... Sympathy-1 2007 info-icon
And the number I did on your brother. Kardeşinin üzerine numara kazıdım. Sympathy-1 2007 info-icon
I will be dieing! Ölüyorum! Sympathy-1 2007 info-icon
Shut up! Who's the fucking crybaby now!? Kapa çeneni! Şimdi kim lanet bir bebek gibi ağlıyor!? Sympathy-1 2007 info-icon
Sara, you don't wanna die, do you? Sara, ölmek istemiyorsun değil mi? Sympathy-1 2007 info-icon
Okay. Here goes: One... Tamam. İşte başlıyoruz: Bir... Sympathy-1 2007 info-icon
...l'm going to take you to a hospital. ...seni hastaneye götüreceğim. Sympathy-1 2007 info-icon
You're going to say we were attacked in an alley, Onlara sana dar bir sokakta saldırdıklarını söyleyeceksin... Sympathy-1 2007 info-icon
and you're going to stick to that story. ...ve bu lanet hikâyeye sadık kalacaksın. Sympathy-1 2007 info-icon
Two, I'm going to call your father and have him meet us. İki, babanı arayacağım ve bizimle buluşmasını söyleyeceğim. Sympathy-1 2007 info-icon
Three, he's going to arrive, and pay me, and that's it. Üç, o gelecek bana paramı ödeyecek ve hepsi bu . Sympathy-1 2007 info-icon
By the time the hospital alerts the authorities to your identity, I'm gone. Bu arada senin kimliğini öğrenip alarm verene kadar ben çoktan gitmiş olacağım. Sympathy-1 2007 info-icon
I don't give a fuck what happens after that. Ondan sonra ne s.kim olduğu hiç umurumda değil. Sympathy-1 2007 info-icon
I just want my money. Ben sadece paramı istiyorum. Sympathy-1 2007 info-icon
Oh, god!!! Tanrım!!! Sympathy-1 2007 info-icon
Or I can leave you here to die. Ya da burada seni ölüme terk edebilirim. Sympathy-1 2007 info-icon
Your choice. You got some holes in ya. Seçim senin. Vücudunda bir kaç delik var. Sympathy-1 2007 info-icon
See that. Sara. Bunu gördün mü, Sara. Sympathy-1 2007 info-icon
If you wanna kill someone, here's a hint: Eğer birini öldürmek istiyorsan işte birkaç ipucu: Sympathy-1 2007 info-icon
you gotta shoot 'em somewhere a little more vital than the arm, okay? Kol yerine bundan daha hayati bir yerinden vurmalısın, tamam mı? Sympathy-1 2007 info-icon
That's twice. İki kez. Sympathy-1 2007 info-icon
What about your gut? Bağırsakların ne oldu peki? Sympathy-1 2007 info-icon
You're hit pretty bad. Çok pis bir şekilde vurulmuştun. Sympathy-1 2007 info-icon
You hit a scar, princess. Kurşun sıyırdı, prenses. Sympathy-1 2007 info-icon
I got tons of 'em. Onlardan ben de bir sürü var. Sympathy-1 2007 info-icon
I won't even notice one more. Bir tanesine bile aldırış etmedim. Sympathy-1 2007 info-icon
Now when I did your brother over there, Şimdi, kardeşini orada bıçaklarken... Sympathy-1 2007 info-icon
I was sure to aim for his lungs, his kidneys. ...onun ciğerlerine ve böbreklerine doğru hedef aldım. Sympathy-1 2007 info-icon
His large intestine, boy that's a bleeder. Onun kalın bağırsağına ikinci bir havalandırma deliği açtım. Sympathy-1 2007 info-icon
What are you? Sen nesin böyle? Sympathy-1 2007 info-icon
A survivor. Hayatta kalanım. Sympathy-1 2007 info-icon
You had no idea what you got yourself into. İçinde neyin yattığı konusunda hiç bir fikrin yoktur. Sympathy-1 2007 info-icon
You didn't stand a chance. Bir şansın kalmadı. Sympathy-1 2007 info-icon
It's okay to be fascinated by me. Benden etkilenmiş olman sorun değil. Sympathy-1 2007 info-icon
They always are. Look at me. Come on. Her zaman öyledirler. Bana bak. Hadi. Sympathy-1 2007 info-icon
One long, last good look. Uzun son bir bakış. Sympathy-1 2007 info-icon
And you know... Senden... Sympathy-1 2007 info-icon
For about a second, I actually did like you... ...kısa bir süre olsa bile gerçekten hoşlandım... Sympathy-1 2007 info-icon
Praise the Lord. Tanrı'ya dua edin. Sympathy for Delicious-1 2010 info-icon
Praise the Lord. Praise the Lord. Tanrı'ya dua edin. Tanrı'ya dua edin. Sympathy for Delicious-1 2010 info-icon
Fifteen years in a wheelchair 15 yıldır tekerlekli sandalyedeyken, Sympathy for Delicious-1 2010 info-icon
and she rose up. ...artık ayağa kalktı. Sympathy for Delicious-1 2010 info-icon
Rose up by the power of the spirit! Ruhun gücüyle ayaklandı! Sympathy for Delicious-1 2010 info-icon
By the spirit in this room. Bu odadaki ruh sayesinde. Sympathy for Delicious-1 2010 info-icon
Oh, the spirit, the spirit, the spirit. Ruh, ruh, ruh. Sympathy for Delicious-1 2010 info-icon
Oh, the spirit is all over this man. Ruh, bu adamın her yerinde. Sympathy for Delicious-1 2010 info-icon
Hector, you are being released. Hector, taburcu oluyorsun. Sympathy for Delicious-1 2010 info-icon
Your foot is being released from the pain. Ayağın ağrıdan kurtuluyor. Sympathy for Delicious-1 2010 info-icon
Walk and take your healing, Hector! Yürü ve şifanı al, Hector! Sympathy for Delicious-1 2010 info-icon
Claim your healing in Jesus' sweet name! İsa'nın güzel adından şifa dile! Sympathy for Delicious-1 2010 info-icon
Oh! Oh, the spirit is all over him. Ruh, onun her yerinde. Sympathy for Delicious-1 2010 info-icon
Glory to him! Glory to him! Glory to him! Şükürler olsun ona!Şükürler olsun ona! Şükürler olsun ona! Sympathy for Delicious-1 2010 info-icon
There is an anointing on this house tonight. Bu gece burada bir Mesih bulunuyor. Sympathy for Delicious-1 2010 info-icon
Dean. Welcome. Dean, hoş geldin. Sympathy for Delicious-1 2010 info-icon
I'm so glad that you're here. Geldiğine sevindim. Sympathy for Delicious-1 2010 info-icon
Did you have any trouble finding it or anything? Rahat bulabildin mi? Sympathy for Delicious-1 2010 info-icon
No. No. Oh, I'm so happy you came. Evet, evet. İyi ki geldin. Sympathy for Delicious-1 2010 info-icon
He was just talking about... oh, wait. Yeni başlamıştı... dur bekle biraz. Sympathy for Delicious-1 2010 info-icon
Shh shh. Beg the Lord to touch you. Tanrı'nın sana dokunması için yalvarıyorum. Sympathy for Delicious-1 2010 info-icon
Ask him now while the holy spirit Şimdi ona bu odadan taşan ruhu sor. Sympathy for Delicious-1 2010 info-icon
Say to him, "Lord, I don't want it anymore." Söyle ona, Tanrım, artık bunu istemiyorum. Sympathy for Delicious-1 2010 info-icon
I don't want it anymore. Artık onu istemiyorum. Sympathy for Delicious-1 2010 info-icon
"You take the pain." Acı çekin. Sympathy for Delicious-1 2010 info-icon
You take the pain. Acı çekin. Sympathy for Delicious-1 2010 info-icon
"I am yours. Wash me clean." Ben seninim, beni güzelce yıka. Sympathy for Delicious-1 2010 info-icon
I am yours, wash me. Say it, Dean. Ben seninim, yıka beni. Sen de söyle, Dean. Sympathy for Delicious-1 2010 info-icon
I can't live the Christian life without you Lord! Sen olmadan Hıristiyanlığımı yaşayamam, Tanrım! Sympathy for Delicious-1 2010 info-icon
I need you to live your life through me! Benim aracılığımla hayatını yaşamana ihtiyacım var! Sympathy for Delicious-1 2010 info-icon
There's a young man. He's duly infirmed. Genç bir adam var, beklendiği gibi rahatsızlığı bulunuyor. Sympathy for Delicious-1 2010 info-icon
Could be you, Dean. He's not a believer. Bu sen olabilirsin, Dean. O inanan biri değil. Sympathy for Delicious-1 2010 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 157975
  • 157976
  • 157977
  • 157978
  • 157979
  • 157980
  • 157981
  • 157982
  • 157983
  • 157984
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim