Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 157949
| İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
| I do your laundry. | Çamaşırlarını ben yıkıyorum. | Sykt lykkelig-1 | 2010 | |
| Bist du?! | Öyle misin? | Sykt lykkelig-1 | 2010 | |
| This is nicht about mir. | Bunun benimle bir alâkası yok. | Sykt lykkelig-1 | 2010 | |
| This is about dir. | Senin yüzünden. | Sykt lykkelig-1 | 2010 | |
| Lie down there. | Yere yat. | Sykt lykkelig-1 | 2010 | |
| I'll go sleep in the lawo. | Ben çadırda uyuyacağım. | Sykt lykkelig-1 | 2010 | |
| But... Noa? | Ama... Noa? | Sykt lykkelig-1 | 2010 | |
| Let me look at you. Are you OK? | Dur sana bir bakayım. Sen iyi misin? | Sykt lykkelig-1 | 2010 | |
| There. Here you go. | Oldu. Haydi bakalım. | Sykt lykkelig-1 | 2010 | |
| Your father is an idiot. | Baban bir gerizekâlı. | Sykt lykkelig-1 | 2010 | |
| Noa? | Noa? | Sykt lykkelig-1 | 2010 | |
| Noa? Are you asleep? | Noa? Uyuyor musun? | Sykt lykkelig-1 | 2010 | |
| Do you want to sleep in my bed? No. | Yanımda yatmak ister misin? Hayır. | Sykt lykkelig-1 | 2010 | |
| Move over. | Kenara kay bakayım. | Sykt lykkelig-1 | 2010 | |
| Is Theodor going to call him daddy? | Theodor ona baba mı diyecek? | Sykt lykkelig-1 | 2010 | |
| Will Theodor call him daddy? | Theodor ona baba mı diyecek? | Sykt lykkelig-1 | 2010 | |
| No, don't you worry about that. | Hayır, sen bunları kafana takma. | Sykt lykkelig-1 | 2010 | |
| Now go to sleep. | Uyu sen haydi. | Sykt lykkelig-1 | 2010 | |
| There. | Çok güzel oldu. | Sykt lykkelig-1 | 2010 | |
| It's best you stay here. Tonight. You're probably right. | Burada kalsan daha iyi. Bu akşamlık. Haklısın. | Sykt lykkelig-1 | 2010 | |
| Yes. OK. | Evet. Tamam. | Sykt lykkelig-1 | 2010 | |
| All right. Sleep tight. | Tamam. İyi geceler. | Sykt lykkelig-1 | 2010 | |
| Eirik? Eirik? | Eirik? Eirik? | Sykt lykkelig-1 | 2010 | |
| Eirik, could we try another position? Maybe I could stand? 0r from behind? | Eirik, başka bir pozisyon mu denesek? Ayağa kalkayım mı? Ya da arkadan? | Sykt lykkelig-1 | 2010 | |
| No, I want to look nto your eyes. | Hayır, gözlerinin içine bakmak istiyorum. | Sykt lykkelig-1 | 2010 | |
| I feel much closer if I can look you in the eyes. | Gözlerine baktığım zaman daha yakın hissediyorum. | Sykt lykkelig-1 | 2010 | |
| I'll take care of you. That won't be necessary, Eirik. | Sana hep iyi bakacağım. Buna gerek yok Eirik. | Sykt lykkelig-1 | 2010 | |
| Eirik, stop. Stop. | Eirik, dur. Dur. | Sykt lykkelig-1 | 2010 | |
| Stop for Christ...! | Dur lütfen! | Sykt lykkelig-1 | 2010 | |
| Hi Jan. It's Elisabeth. | Merhaba Jan, ben Elizabeth. | Sykt lykkelig-1 | 2010 | |
| Yes, it's been a long time. | Evet, uzun zaman oldu. | Sykt lykkelig-1 | 2010 | |
| Hello, can everybody calm down? | Herkes sakin olabilir mi lütfen? | Sykt lykkelig-1 | 2010 | |
| Hi. Sorry I'm late. | Merhaba. Üzgünüm, geç kaldım. | Sykt lykkelig-1 | 2010 | |
| It's Christmas Eve, everyone. We are all excited. | Bugün Noel arefesi millet. Hepimiz çok heyecanlıyız. | Sykt lykkelig-1 | 2010 | |
| Let's warm up with ''prille prolle''. Everybody now. | Önce biraz ısınalım. Haydi hep beraber. | Sykt lykkelig-1 | 2010 | |
| And down. | Şimdi düşürelim. | Sykt lykkelig-1 | 2010 | |
| .Where do you think you're going? Home. | Nereye gittiğini sanıyorsun sen? Eve. | Sykt lykkelig-1 | 2010 | |
| Go back and sit with Noa. | Git ve şurada Noa'yla otur. | Sykt lykkelig-1 | 2010 | |
| It won't be long now. | Az kaldı zaten. | Sykt lykkelig-1 | 2010 | |
| Is daddy coming? | Babam gelecek mi? | Sykt lykkelig-1 | 2010 | |
| Kaja, have you rehearsed your solo? | Kaja, solonu prova ettin mi? | Sykt lykkelig-1 | 2010 | |
| Yes. Because we can skip it. | Evet. Çünkü istersen vazgeçebiliriz. | Sykt lykkelig-1 | 2010 | |
| No, I really want to do it. | Hayır, yapmak istiyorum. | Sykt lykkelig-1 | 2010 | |
| Fine. OK. | Peki. Tamam. | Sykt lykkelig-1 | 2010 | |
| Go ahead. Start crying. Dlnner's ready! | Devam et. Ağla haydi. Yemek hazır! | Sykt lykkelig-1 | 2010 | |
| Keep your mouth shut. | Sakın ağzını açma. | Sykt lykkelig-1 | 2010 | |
| That tasted delicious! | Çok leziz olmuş! | Sykt lykkelig-1 | 2010 | |
| Elisabeth, would you like some more? No thanks. | Elizabeth, biraz daha ister misin? Yok, teşekkürler. | Sykt lykkelig-1 | 2010 | |
| You're so discpined. I'm not. | Çok disiplinlisin. Ben öyle değilim. | Sykt lykkelig-1 | 2010 | |
| Here's to the chef. Cheers! | Şefimiz için. Şerefe! | Sykt lykkelig-1 | 2010 | |
| Shoudn't you slow down a little? | Biraz yavaşlasan mı acaba? | Sykt lykkelig-1 | 2010 | |
| That dress is lovely Elisabeth. Is it new? | Elbisen çok güzelmiş Elizabeth. Yeni mi? | Sykt lykkelig-1 | 2010 | |
| Did you buy it at the mall? I bought it in Paris. | Alış veriş merkezinden mi aldın? Paris'ten aldım. | Sykt lykkelig-1 | 2010 | |
| No, you didn't! Seriously? | Haydi canım. Gerçekten mi? | Sykt lykkelig-1 | 2010 | |
| Sigve was with me. Really? | Sigve'yle birlikte gitmiştik. Gerçekten mi? | Sykt lykkelig-1 | 2010 | |
| How ironic. Ironic? | Ne kadar ironik. İronik mi? | Sykt lykkelig-1 | 2010 | |
| Yes. I've always dreamt of going to Paris. | Evet, ben de hep Paris'e gitmenin hayâlini kurardım. | Sykt lykkelig-1 | 2010 | |
| Look at the boys. | Çocuklara baksanıza. | Sykt lykkelig-1 | 2010 | |
| I love celebrating Christmas with kids. | Noel'i çocuklarla birlikte kutlamaya bayılıyorum. | Sykt lykkelig-1 | 2010 | |
| I do! I could fill the whole house with them. | Evet! Bütün evi çocuklarla doldurabilirim. | Sykt lykkelig-1 | 2010 | |
| But that's me! ''Hi, I'm Kaja. I want to have kids. Impregnate me.'' | Ben buyum işte! "Merhaba, ben Kaja. Çocuklara bayılırım, beni hamile bırakın." | Sykt lykkelig-1 | 2010 | |
| You should talk to Sigve about that. | Bunu Sigve'ye söyleyebilirsin. | Sykt lykkelig-1 | 2010 | |
| He always wanted lots of kids, but I was unable. | Hep bir sürü çocuk istedi, ama ben veremedim. | Sykt lykkelig-1 | 2010 | |
| What just happened in there? | Ne oldu içeride öyle? | Sykt lykkelig-1 | 2010 | |
| At least Noa appreciated it. | Hiç olmazsa Noa takdir etti. | Sykt lykkelig-1 | 2010 | |
| I can't live like this anymore. | Ben böyle yaşayamam. | Sykt lykkelig-1 | 2010 | |
| I'miss you! | Seni çok özlüyorum. | Sykt lykkelig-1 | 2010 | |
| I just wanted to tell you that I've put on coffee. | Ben, kahve hazır demeye gelmiştim. | Sykt lykkelig-1 | 2010 | |
| Why can I never learn? Why do have to eat so much? | Neden hiç öğrenemiyorum? Bu kadar çok yemek zorunda mıyım? | Sykt lykkelig-1 | 2010 | |
| I don't think I'll ever like rice pudding again. | Sanırım bir daha asla muhallebi yemeyeceğim. | Sykt lykkelig-1 | 2010 | |
| And on Christmas Eve! Hey, Kaja. . | Noel arefesinde özellikle! Kaja... | Sykt lykkelig-1 | 2010 | |
| I asked him, but he sad no. | Ona sordum ama hayır dedi. | Sykt lykkelig-1 | 2010 | |
| ''it's you,'' he said. But it isn't my fault. | "Senin suçun" dedi ama benim suçum değil. | Sykt lykkelig-1 | 2010 | |
| It isn't my fault! | Benim suçum değil! | Sykt lykkelig-1 | 2010 | |
| Why am I so damn stupid? | Neden bu kadar aptalım ben! | Sykt lykkelig-1 | 2010 | |
| Stand there in church and... | Orada kilisede durmuş... | Sykt lykkelig-1 | 2010 | |
| I'm so goddamn stupid! | Aptalın tekiyim işte! | Sykt lykkelig-1 | 2010 | |
| All I really want is for him to love me. | Tek istediğim beni biraz sevmesiydi. | Sykt lykkelig-1 | 2010 | |
| I've never meant anything to you, have I? | Senin için hiçbir anlam ifade etmiyorum, değil mi? | Sykt lykkelig-1 | 2010 | |
| In a sense I think you have meant everything to me. | Bir yandan sanki sen benim her şeyimsin. | Sykt lykkelig-1 | 2010 | |
| But you love Elisabeth, don't you? | Ama sen de Elisabeth'i seviyorsun, değil mi? | Sykt lykkelig-1 | 2010 | |
| Aw, that's kind of nice. Shit... | Ne kadar da güzel. Kahretsin. | Sykt lykkelig-1 | 2010 | |
| There you go. Thank you. | Al bakalım. Teşekkür ederim. | Sykt lykkelig-1 | 2010 | |
| Shoud we open some packages? Let's! | Kutuları açmaya başlasak mı? Haydi! | Sykt lykkelig-1 | 2010 | |
| Let's see... Maybe we should start with this one? | Bakalım ne varmış... Şundan mı başlasak? | Sykt lykkelig-1 | 2010 | |
| Look, mom! I can do it! | Bak anne! Uçurabiliyorum! | Sykt lykkelig-1 | 2010 | |
| That was a big success. | Çok başarılı. | Sykt lykkelig-1 | 2010 | |
| Is that Sigve's scarf you're wearing? | Bu giydiğin Sigve'nin beresi mi? | Sykt lykkelig-1 | 2010 | |
| Why in the world did you choose me? | Bu kadar insan arasından neden geldin beni seçtin? | Sykt lykkelig-1 | 2010 | |
| I had to. | Seçmek zorundaydım. | Sykt lykkelig-1 | 2010 | |
| You we'e so in love with me. | O zamanlar bana çok aşıktın. | Sykt lykkelig-1 | 2010 | |
| You seemed thankful to be dating me. | Benimle olduğun için bana minnettardın resmen. | Sykt lykkelig-1 | 2010 | |
| I don't know, Kaja. | Bilmiyorum Kaja... | Sykt lykkelig-1 | 2010 | |
| Maybe I thought I could help you. | ...belki de sana yardım edebileceğimi düşündüm. | Sykt lykkelig-1 | 2010 | |
| You could help me? | Bana yardım etmek mi? | Sykt lykkelig-1 | 2010 | |
| You were so miserabe from before. | Önceden yaşadıkların yüzünden acı çekiyordun. | Sykt lykkelig-1 | 2010 | |
| I figured it couldn't get any worse. | Daha kötü hâle getiremem diye düşünmüştüm. | Sykt lykkelig-1 | 2010 | |
| You have lied to me all along. | Bana başından beri yalan söyledin. | Sykt lykkelig-1 | 2010 | |
| I know that everything is my fault. | Biliyorum, her şey benim suçum... | Sykt lykkelig-1 | 2010 | |
| But I can fix it, Kaja. I will fix it. | ...ama bunu düzeltebilirim Kaja. Düzelteceğim. | Sykt lykkelig-1 | 2010 |