Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 157897
| İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
| The girl's named after a flower. What do you expect? | Kız adını bir çiçekten almış. Ondan başka ne beklenir ki? | Switched at Birth The Persistence of Memory-1 | 2011 | |
| Listen, what are you doing after class? | Baksana, dersten sonra ne yapıyorsun? | Switched at Birth The Persistence of Memory-1 | 2011 | |
| You wanna get out of here? Maybe steal a school bus, | Buradan gitmek ister misin? Belki bir okul servisini çalar... | Switched at Birth The Persistence of Memory-1 | 2011 | |
| But do we have to bring along the human subtitle machine? | Ama bu canlı altyazı makinesini de beraberimizde götürmek zorunda mıyız? | Switched at Birth The Persistence of Memory-1 | 2011 | |
| No offense, bro. | Alınma, dostum. | Switched at Birth The Persistence of Memory-1 | 2011 | |
| I mean, I'm all for a threesome, | Yani, üçlü grup yapmaya varım ama... | Switched at Birth The Persistence of Memory-1 | 2011 | |
| but I'd rather be outnumbered than outgunned, do you know? | ...azınlıkta olmayı, rekabet etmemeye tercih ederim, anlıyor musun? | Switched at Birth The Persistence of Memory-1 | 2011 | |
| Today, we'll be making gazpacho, | Bugün soğuk çorba yapacağız. | Switched at Birth The Persistence of Memory-1 | 2011 | |
| which requires | Hiçbir şekilde... | Switched at Birth The Persistence of Memory-1 | 2011 | |
| no heating whatsoever. | ...ateşe ihtiyacımız olmayacak. | Switched at Birth The Persistence of Memory-1 | 2011 | |
| So someone from each row should come up | Her sıradan bir kişi gelip... | Switched at Birth The Persistence of Memory-1 | 2011 | |
| and get a box of ingredients. | ...içerisine koyacağımız malzemelerin olduğu kutulardan alsın. | Switched at Birth The Persistence of Memory-1 | 2011 | |
| Each group will need a large bowl | Her grubun bir büyük kâseye... | Switched at Birth The Persistence of Memory-1 | 2011 | |
| and a knife... | ...ve malzemeleri kesmek için de bir bıçağa... | Switched at Birth The Persistence of Memory-1 | 2011 | |
| you force special needs charity cases... | ...aramızda olmaya zorlarlarsa böyle olur. | Switched at Birth The Persistence of Memory-1 | 2011 | |
| Dale really said that? | Dale gerçekten bunu söyledi mi? | Switched at Birth The Persistence of Memory-1 | 2011 | |
| He doesn't strike me as the type to make threats. | Bana hiçte tehdit edecek biri gibi gelmemişti. | Switched at Birth The Persistence of Memory-1 | 2011 | |
| Hospital board obviously thinks I'm some kind of a spineless wimp | Hastane yönetimi belli ki beni, kılıçlarının parladığını görünce... | Switched at Birth The Persistence of Memory-1 | 2011 | |
| What if he's right about people retaliating against us? | Ya insanların bize cephe alacakları konusunda haklıysa? | Switched at Birth The Persistence of Memory-1 | 2011 | |
| Honey. I'm serious. | Tatlım. Ben ciddiyim. | Switched at Birth The Persistence of Memory-1 | 2011 | |
| This is about what happened to us. | Bu bizim başımıza ne geldiğiyle ilgili bir durum. | Switched at Birth The Persistence of Memory-1 | 2011 | |
| The only way that hospital is ever gonna change | Hastaneyi yaptığı hatanın telafisinin tek yolu buysa... | Switched at Birth The Persistence of Memory-1 | 2011 | |
| is if it costs them, and it costs them big. | ...ve bu onlara pahalıya mâl olacaksa, daha da pahalıya mâl olacak. | Switched at Birth The Persistence of Memory-1 | 2011 | |
| That's the way these things work. Trust me. | Bu işi halletmenin yolu bu. Güven bana. | Switched at Birth The Persistence of Memory-1 | 2011 | |
| What for? We'll never find the car in there. | Neden? O arabayı burada asla bulamayız. | Switched at Birth The Persistence of Memory-1 | 2011 | |
| And even if we do, it won't do us any good. | Bulsak bile, bize hiçbir faydası olmaz. | Switched at Birth The Persistence of Memory-1 | 2011 | |
| I hope that's sign language | Umarım bu işaretlerin anlamı... | Switched at Birth The Persistence of Memory-1 | 2011 | |
| for "Because there's a wizard in there" | ...içeride tüm hayalleri gerçeğe dönüştüren... | Switched at Birth The Persistence of Memory-1 | 2011 | |
| Look, there. I think that's the license plate. | Şuraya bak. Sanırım plaka bu. | Switched at Birth The Persistence of Memory-1 | 2011 | |
| I don't know what I was thinking. | Aklımdan ne geçiriyorsam artık. | Switched at Birth The Persistence of Memory-1 | 2011 | |
| That we drive up to my dad's house | Babamın evine kadar izleri takip edecek... | Switched at Birth The Persistence of Memory-1 | 2011 | |
| and he'd throw open his arms and be like, | ...o da sanki kollarını açıp... | Switched at Birth The Persistence of Memory-1 | 2011 | |
| "I've been waiting for you for 16 years." | ''16 yıldır seni bekliyordum'' diyecek. | Switched at Birth The Persistence of Memory-1 | 2011 | |
| You know what's amazing? | Harika olan şey ne biliyor musun? | Switched at Birth The Persistence of Memory-1 | 2011 | |
| You are the best listener I know. | Tanıdığım en iyi dinleyicisin. | Switched at Birth The Persistence of Memory-1 | 2011 | |
| What the hell are you thinking? | Sen ne yaptığını sanıyorsun? | Switched at Birth The Persistence of Memory-1 | 2011 | |
| Why don't you watch where you're going? | Gittiğin yere dikkat etsene. | Switched at Birth The Persistence of Memory-1 | 2011 | |
| Are you okay, Daphne? | İyi misin, Daphne? | Switched at Birth The Persistence of Memory-1 | 2011 | |
| I gotta say, Kathryn was right. | Kathryn'in haklı olduğunu söylemeliyim. | Switched at Birth The Persistence of Memory-1 | 2011 | |
| These Mission Hills ladies are great tippers. | Mission Hills'li kadınlar harika bahşiş veriyorlar. | Switched at Birth The Persistence of Memory-1 | 2011 | |
| The days of pan dulce and geraniums | Artık para yerine ayçöreği ve sardunya... | Switched at Birth The Persistence of Memory-1 | 2011 | |
| Why didn't you get me the cochlear? | Neden bana Koklear yaptırmadın? | Switched at Birth The Persistence of Memory-1 | 2011 | |
| Did you consider it for me? | Benim için düşündün mü? | Switched at Birth The Persistence of Memory-1 | 2011 | |
| I mean, before I met Melody and Emmett | Yani, Melody ve Emmett'le tanışmadan... | Switched at Birth The Persistence of Memory-1 | 2011 | |
| and learned better. | ...ve daha iyi öğrenmeden önce. | Switched at Birth The Persistence of Memory-1 | 2011 | |
| Do you think it's too late for me? | Sence benim için artık çok mu geç? | Switched at Birth The Persistence of Memory-1 | 2011 | |
| if you get it when you're little. | ...daha iyi işe yaradığını biliyorum. | Switched at Birth The Persistence of Memory-1 | 2011 | |
| Well, that's true, but it's not impossible. | Bu doğru ama imkânsız da değil. | Switched at Birth The Persistence of Memory-1 | 2011 | |
| If you want it, we can look into it. | Eğer bunu istiyorsan, araştırabiliriz. | Switched at Birth The Persistence of Memory-1 | 2011 | |
| I almost got run over. | Neredeyse eziliyordum. | Switched at Birth The Persistence of Memory-1 | 2011 | |
| What? Honey, you have to be careful. | Ne? Hayatım, dikkatli olmalısın. | Switched at Birth The Persistence of Memory-1 | 2011 | |
| And I accidentally started a fire in cooking class | Yemek dersinde zili duymadığım için... | Switched at Birth The Persistence of Memory-1 | 2011 | |
| 'Cause they don't have timers with lights. | Çünkü ışıklı zamanlayıcıları yok. | Switched at Birth The Persistence of Memory-1 | 2011 | |
| Next time, you just bring your own. | Bir dahaki sefere, kendininkini götür. | Switched at Birth The Persistence of Memory-1 | 2011 | |
| I can't always bring my own deaf stuff everywhere. | Gittiğim her yere kendi sağır malzemelerimi götüremem. | Switched at Birth The Persistence of Memory-1 | 2011 | |
| You compensate. | Sen dengeyi sağlarsın. | Switched at Birth The Persistence of Memory-1 | 2011 | |
| You work twice as hard, like you always do. | Her zaman yaptığın gibi, iki kat fazla çalışırsın. | Switched at Birth The Persistence of Memory-1 | 2011 | |
| What if I don't wanna work twice as hard and compensate? | Ya ben dengeyi sağlamak için iki kat fazla çalışmak istemiyorsam? | Switched at Birth The Persistence of Memory-1 | 2011 | |
| What if I just want | Ya ben de herkesin yaptığı gibi... | Switched at Birth The Persistence of Memory-1 | 2011 | |
| to have it a little easier, be more like everyone else? | ...biraz daha kolay yoldan olmasını istesem? | Switched at Birth The Persistence of Memory-1 | 2011 | |
| Too bad, | Çok kötü. | Switched at Birth The Persistence of Memory-1 | 2011 | |
| because you never will be. | Çünkü asla öyle olamayacaksın. | Switched at Birth The Persistence of Memory-1 | 2011 | |
| Who brought it up? | Bunu kim aklına soktu? | Switched at Birth The Persistence of Memory-1 | 2011 | |
| Kathryn? | Kathryn mi? | Switched at Birth The Persistence of Memory-1 | 2011 | |
| She was just asking. | Sadece sordu. | Switched at Birth The Persistence of Memory-1 | 2011 | |
| It's okay. She's allowed to ask. | Sorun değil. Sormaya hakkı var. | Switched at Birth The Persistence of Memory-1 | 2011 | |
| She's just curious. All hearing people are curious about it. | Merak ettiği için. Bütün duyabilen insanlar bunu merak ediyor. | Switched at Birth The Persistence of Memory-1 | 2011 | |
| You are part of an amazing community. | Sen harika bir topluluğun parçasısın. | Switched at Birth The Persistence of Memory-1 | 2011 | |
| You get a cochlear and suddenly you're nowhere. | Koklear yaptırdığın zaman birdenbire hiçbir yere ait olmayacaksın. | Switched at Birth The Persistence of Memory-1 | 2011 | |
| You're not deaf, not hearing. | Ne sağır olacaksın ne de duyabilen. | Switched at Birth The Persistence of Memory-1 | 2011 | |
| I know, I know, and I don't need | Biliyorum, biliyorum. Şu anda... | Switched at Birth The Persistence of Memory-1 | 2011 | |
| the deaf pride speech right now. | ...onurlu sağır nutkuna ihtiyacım yok. | Switched at Birth The Persistence of Memory-1 | 2011 | |
| You want me to talk to them? | Onlarla konuşmamı ister misin? | Switched at Birth The Persistence of Memory-1 | 2011 | |
| I guess someone played guitar. | Sanırım birisi gitar çalıyormuş. | Switched at Birth The Persistence of Memory-1 | 2011 | |
| Whoa, whoa, dude. Slow down. | Vay canına dostum. Yavaş biraz. | Switched at Birth The Persistence of Memory-1 | 2011 | |
| You might as well be speaking Russian. | Zaten Rusça konuşuyor gibisin. | Switched at Birth The Persistence of Memory-1 | 2011 | |
| Daphne, you, | Daphne, sen... | Switched at Birth The Persistence of Memory-1 | 2011 | |
| were short. | ...kısayken. | Switched at Birth The Persistence of Memory-1 | 2011 | |
| Daphne and you were kids. You were kids. | Daphne ve sen çocuktunuz. Siz çocukken. | Switched at Birth The Persistence of Memory-1 | 2011 | |
| You found a guitar. | Bir gitar buldunuz. | Switched at Birth The Persistence of Memory-1 | 2011 | |
| You opened a guitar case. | Gitarın kılıfını açtınız. | Switched at Birth The Persistence of Memory-1 | 2011 | |
| You saw... you didn't see a guitar. | Gördün... bir gitar göremedin. | Switched at Birth The Persistence of Memory-1 | 2011 | |
| This is the most rocking | Bu şimdiye dek oynadığım... | Switched at Birth The Persistence of Memory-1 | 2011 | |
| game of charades ever. Sorry. Keep going. | ...en inanılmaz sessiz film oldu. Affedersin. Devam et. | Switched at Birth The Persistence of Memory-1 | 2011 | |
| Someone walked in. | Birisi içeri girdi. | Switched at Birth The Persistence of Memory-1 | 2011 | |
| R... my R. Regina. | R...R. Regina. | Switched at Birth The Persistence of Memory-1 | 2011 | |
| Regina walked in and saw you guys | Regina içeri girdi ve sizleri gördü... | Switched at Birth The Persistence of Memory-1 | 2011 | |
| and freaked out. | ...ve çılgına döndü. | Switched at Birth The Persistence of Memory-1 | 2011 | |
| What? No, come on. You don't know anything else? | Ne? Hayır, hadi ama. Başka bir şey bilmiyor musun? | Switched at Birth The Persistence of Memory-1 | 2011 | |
| You can't guess or something? | Bir şeyler falan tahmin edemez misin? | Switched at Birth The Persistence of Memory-1 | 2011 | |
| Come on, more information. More. | Hadi, biraz daha bilgi. Biraz daha. | Switched at Birth The Persistence of Memory-1 | 2011 | |
| She took the guitar case away. | Gitar kılıfını götürdü. | Switched at Birth The Persistence of Memory-1 | 2011 | |
| Okay, so maybe the guitar case | Tamam, belki de gitar kılıfını babamındı... | Switched at Birth The Persistence of Memory-1 | 2011 | |
| is my dad's and maybe the stuff inside | ...ve belki içindeki bir şey… | Switched at Birth The Persistence of Memory-1 | 2011 | |
| could help me find him. | ...onu bulmama yardımcı olabilir. | Switched at Birth The Persistence of Memory-1 | 2011 | |
| You can drive and open things. | Araba sürebilir ve bir şeyleri açarsın. | Switched at Birth The Persistence of Memory-1 | 2011 | |
| Garage, your garage. | Garaj, senin garajın. | Switched at Birth The Persistence of Memory-1 | 2011 | |
| Okay, Regina, | Tamam, Regina. | Switched at Birth The Persistence of Memory-1 | 2011 | |
| she left boxes. | Kutuları bıraktı. | Switched at Birth The Persistence of Memory-1 | 2011 | |
| Boxes, she has boxes in your garage. | Kutuları, kutuları senin garajına bıraktı. | Switched at Birth The Persistence of Memory-1 | 2011 |