• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 157896

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
You break the hospital, next thing you know Hastaneyi zor durumda bırakırsan, hemen ardından... Switched at Birth The Persistence of Memory-1 2011 info-icon
your line of credit dries up at the bank ...bankadaki kredi mevduatın azalacak... Switched at Birth The Persistence of Memory-1 2011 info-icon
and then your dealerships take ...sonra da senin bayilerin gidip... Switched at Birth The Persistence of Memory-1 2011 info-icon
their contracts to some other car wash chain. ...başka bir araba yıkama zinciriyle anlaşma yapacaklar. Switched at Birth The Persistence of Memory-1 2011 info-icon
It's a reality check. Bu gerçekçi bir durum saptaması. Switched at Birth The Persistence of Memory-1 2011 info-icon
Hospital doesn't have what you're asking for. Senin istediğin meblağ hastanede yok. Switched at Birth The Persistence of Memory-1 2011 info-icon
Come on, John, it was human error. Hadi ama John, bu bir insan hatasıydı. Switched at Birth The Persistence of Memory-1 2011 info-icon
But let's get this thing over with, Ama herkesin iyiliği için... Switched at Birth The Persistence of Memory-1 2011 info-icon
For everybody's sake. ...bu işi halledip hayatımıza devam edelim. Switched at Birth The Persistence of Memory-1 2011 info-icon
Now anyone can dazzle with a flavorful cassoulet Herkes lezzetli bir etli türlü ile... Switched at Birth The Persistence of Memory-1 2011 info-icon
or a slow cooked osso buco. ...ya da kısık ateşte pişmiş İtalyan inciği ile harikalar yaratabilir. Switched at Birth The Persistence of Memory-1 2011 info-icon
So today we're going to be making burgers and fries. O yüzden bugün hamburger ve patates kızartması yapacağız. Switched at Birth The Persistence of Memory-1 2011 info-icon
Now the secret to a good burger İyi bir hamburgerin sırrı... Switched at Birth The Persistence of Memory-1 2011 info-icon
is the thickness of the patty. ...köftesinin kalınlığıdır. Switched at Birth The Persistence of Memory-1 2011 info-icon
What's the secret? Sırrı neymiş? Switched at Birth The Persistence of Memory-1 2011 info-icon
Let's just say size matters. Biz şuna boyutu önemliymiş diyelim. Switched at Birth The Persistence of Memory-1 2011 info-icon
bacon, all make nice fillers. ...jambon ona ayrı bir tat katar. Switched at Birth The Persistence of Memory-1 2011 info-icon
Yes? How do you feel about black bean veggie burgers? Evet? Siyah fasulyeli sebzeli hamburger hakkında ne düşünüyorsunuz? Switched at Birth The Persistence of Memory-1 2011 info-icon
Emmett. Oh, uh... Emmett... Switched at Birth The Persistence of Memory-1 2011 info-icon
Are you waiting for Daphne? Daphne'yi mi bekliyorsun? Switched at Birth The Persistence of Memory-1 2011 info-icon
You're an artist. Sanatçısın demek. Switched at Birth The Persistence of Memory-1 2011 info-icon
Yeah, that's me, Evet, oradaki benim. Switched at Birth The Persistence of Memory-1 2011 info-icon
but Regina doesn't know I have it. Ama Regina, bunun bende olduğunu bilmiyor. Switched at Birth The Persistence of Memory-1 2011 info-icon
It's my dad's, whoever that is. Babamın, artık o her kimse. Switched at Birth The Persistence of Memory-1 2011 info-icon
You see the parking sticker in the windshield? Ön camdaki park etiketini gördün mü? Switched at Birth The Persistence of Memory-1 2011 info-icon
I thought it might tell me where he lived or worked. Yaşadığı ya da çalıştığı yeri bulmamda yardımı olur diye düşünmüştüm. Switched at Birth The Persistence of Memory-1 2011 info-icon
Yeah, I tried. I tried blowing it up, Evet, büyütmeye çalıştım ama... Switched at Birth The Persistence of Memory-1 2011 info-icon
You don't know how Resimlerin nasıl büyütülüp... Switched at Birth The Persistence of Memory-1 2011 info-icon
to enlarge the image and, like, sharpen it, ...netleştirileceğini bilmiyorsundur, değil mi? Switched at Birth The Persistence of Memory-1 2011 info-icon
do you? You do? Biliyor musun? Öyle mi? Switched at Birth The Persistence of Memory-1 2011 info-icon
If I sent you a JPEG, Sana JPEG formatında yollasam. Switched at Birth The Persistence of Memory-1 2011 info-icon
could you do that for me? Bunu benim için yapar mısın? Switched at Birth The Persistence of Memory-1 2011 info-icon
And now while your fries are cooking, Patatesleriniz kızarırken... Switched at Birth The Persistence of Memory-1 2011 info-icon
Could you pass me the lemons? Yes. Limonları uzatır mısın? Tabii. Switched at Birth The Persistence of Memory-1 2011 info-icon
When the bell rings, remove the fries, Zil çaldığında kızartmaları çıkarın... Switched at Birth The Persistence of Memory-1 2011 info-icon
Wow, you really are good at this stuff. Bu işlerde gerçekten çok iyisin. Switched at Birth The Persistence of Memory-1 2011 info-icon
Why are you taking this class? Sen neden bu dersi alıyorsun? Switched at Birth The Persistence of Memory-1 2011 info-icon
I need an easy "A," Bana kolay yoldan bir ''A'' lazımdı. Switched at Birth The Persistence of Memory-1 2011 info-icon
and I'm not getting into Duke Her ne kadar acısını hokeyde çıkarsa da... Switched at Birth The Persistence of Memory-1 2011 info-icon
with B's and C's, even with lacrosse. ...ben Duke gibi ''B'' ve ''C'' almaya alışık değilim. Switched at Birth The Persistence of Memory-1 2011 info-icon
Don't be shy with the garlic. Sarımsak koymaktan çekinmeyin. Switched at Birth The Persistence of Memory-1 2011 info-icon
More garlic means more flavor. Ne kadar çok sarımsak, o kadar çok lezzet demektir. Switched at Birth The Persistence of Memory-1 2011 info-icon
Could you get me another egg? Oh, yes. Bana bir yumurta daha getirir misin? Elbette. Switched at Birth The Persistence of Memory-1 2011 info-icon
Mr. Wilke, Bay Wilkie... Switched at Birth The Persistence of Memory-1 2011 info-icon
do you intend to let your partner do all the work? ...bütün işleri ortağınıza mı yaptırma niyetindesiniz? Switched at Birth The Persistence of Memory-1 2011 info-icon
I never let my partners do all the work. Asla ortağımın tüm işleri yapmasına izin vermem. Switched at Birth The Persistence of Memory-1 2011 info-icon
Tell me about the last meal you cooked. Bana, en son yaptığınız yemekten biraz bahsedin. Switched at Birth The Persistence of Memory-1 2011 info-icon
I cooked toaster strudel this morning for breakfast. Bu sabah kahvaltı için Toaster Strudel pişirdim. Switched at Birth The Persistence of Memory-1 2011 info-icon
A meal which included more ingredients. İçinde daha çok malzeme kullanılan bir yemek demek istedim. Switched at Birth The Persistence of Memory-1 2011 info-icon
Crushed peanut butter. Does crushed peanut butter count? Fıstık ezmesi. Fıstık ezmesi sayılmıyor mu? Switched at Birth The Persistence of Memory-1 2011 info-icon
Hey, new girl. Hey, yeni kız. Switched at Birth The Persistence of Memory-1 2011 info-icon
The bell means your fries are done. Zilin anlamı kızartmaların hazır demektir. Switched at Birth The Persistence of Memory-1 2011 info-icon
Oh, no no no no! Hayır, hayır, hayır! Switched at Birth The Persistence of Memory-1 2011 info-icon
I'm so sorry about the fire. Yangın için özür dilerim. Switched at Birth The Persistence of Memory-1 2011 info-icon
It was an accident, honey. No one's blaming you. O bir kazaydı tatlım. Kimse bunun için seni suçlamıyor. Switched at Birth The Persistence of Memory-1 2011 info-icon
Of course not, but for liability purposes, Elbette suçlamıyoruz ama şu andan itibaren, sorumluluğumuz gereği... Switched at Birth The Persistence of Memory-1 2011 info-icon
we are going to have to require that you have an interpreter ...bir çevirmenin okulda sana eşlik etmesini... Switched at Birth The Persistence of Memory-1 2011 info-icon
What? No, I don't want an interpreter. Ne? Hayır, çevirmen istemiyorum. Switched at Birth The Persistence of Memory-1 2011 info-icon
I will focus more next time. Bir dahaki sefere daha çok odaklanırım. Switched at Birth The Persistence of Memory-1 2011 info-icon
I promise nothing like this will ever... ever happen again. Bir daha asla böyle bir şey olmayacağına size söz veririm. Switched at Birth The Persistence of Memory-1 2011 info-icon
Please. Is that really necessary, Mr. Thatcher? Lütfen. Buna gerçekten çok gerek var mı, Bay Thatcher? Switched at Birth The Persistence of Memory-1 2011 info-icon
Well, maybe we could try an interpreter for a while. Belki bir süre çevirmen kullanabiliriz. Switched at Birth The Persistence of Memory-1 2011 info-icon
Daphne, I know this can be difficult. Daphne, bunun zor olduğunu biliyorum. Switched at Birth The Persistence of Memory-1 2011 info-icon
My granddaughter has a deaf friend, Torunumun da sağır bir arkadaşı var. Switched at Birth The Persistence of Memory-1 2011 info-icon
but she has a cochlear implant. Ama o Koklear İmplant yaptırdı. Switched at Birth The Persistence of Memory-1 2011 info-icon
Have you ever considered that? Hiç bunu düşündün mü? Switched at Birth The Persistence of Memory-1 2011 info-icon
It's worked wonders for her. Onun için harika oldu. Switched at Birth The Persistence of Memory-1 2011 info-icon
I'm already the deaf girl who set the kitchen on fire. Ben zaten mutfakta yangın çıkaran sağır kızdım. Switched at Birth The Persistence of Memory-1 2011 info-icon
Now I have to be the deaf girl with the weird sidekick. Şimdi bir de tuhaf yardımcısıyla dolaşan sağır kız olmak zorundayım. Switched at Birth The Persistence of Memory-1 2011 info-icon
So have you ever thought of a cochlear implant? Peki, hiç Koklear İmplant yaptırmayı düşündün mü? Switched at Birth The Persistence of Memory-1 2011 info-icon
It's just... I've read a little about it. Ben bunun hakkında bir şeyler okudum. Switched at Birth The Persistence of Memory-1 2011 info-icon
And I know it's not the same as regular hearing, Bunun normal duyma gibi olmadığını da biliyorum ama... Switched at Birth The Persistence of Memory-1 2011 info-icon
but you can have a conversation ...telefonla konuşabilir... Switched at Birth The Persistence of Memory-1 2011 info-icon
or laughter. ...ya da gülebilirsin. Switched at Birth The Persistence of Memory-1 2011 info-icon
I'm just not getting it, Bunun neden bu kadar korkutucu bir şey olduğunu... Switched at Birth The Persistence of Memory-1 2011 info-icon
why it's so terrible. ...hiç anlayamıyorum. Switched at Birth The Persistence of Memory-1 2011 info-icon
That's the bell. Bu zildi. Switched at Birth The Persistence of Memory-1 2011 info-icon
I'm sorry again about the fire. Yangınla ilgili tekrar özür dilerim. Switched at Birth The Persistence of Memory-1 2011 info-icon
No way. You were able to read the parking sticker? Hadi canım. Park etiketini okuyabildin mi? Switched at Birth The Persistence of Memory-1 2011 info-icon
The address where my dad's car is. Babamın arabasının olduğu adres. Switched at Birth The Persistence of Memory-1 2011 info-icon
Oh, the license plate number. Plaka numarasından. Switched at Birth The Persistence of Memory-1 2011 info-icon
I guess that's more useful than the parking sticker. Sanırım bu park etiketinden daha faydalı olur. Switched at Birth The Persistence of Memory-1 2011 info-icon
I've had that picture for weeks O resim haftalardır bendeydi... Switched at Birth The Persistence of Memory-1 2011 info-icon
and I never once thought of doing that. ...bunu yapmak daha önce hiç aklıma gelmemişti. Switched at Birth The Persistence of Memory-1 2011 info-icon
How do you say "Thank you" in sign language? İşaret dilinde ''teşekkür ederim'' nasıl deniyor? Switched at Birth The Persistence of Memory-1 2011 info-icon
So this is where the car was last year. Demek geçen yıl arabanın olduğu yer burası. Switched at Birth The Persistence of Memory-1 2011 info-icon
Maybe it's still there. Belki hâlâ oradadır. Switched at Birth The Persistence of Memory-1 2011 info-icon
And maybe if we find the car, we can trace the ownership Eğer arabayı bulabilirsek belki babama kadar... Switched at Birth The Persistence of Memory-1 2011 info-icon
Oh, you wanna go there now. Oraya şimdi mi gitmek istiyorsun. Switched at Birth The Persistence of Memory-1 2011 info-icon
What the hell? Here. Aman ne olacak? Al. Switched at Birth The Persistence of Memory-1 2011 info-icon
Hey, morning, sunshine. Günaydın cimcime. Switched at Birth The Persistence of Memory-1 2011 info-icon
This is my interpreter Sam. Bu benim çevirmenim Sam. Switched at Birth The Persistence of Memory-1 2011 info-icon
Hey, by any chance, could you burn down my history classroom? Mümkünse benim tarih sınıfımı da Yakar mıydın? Switched at Birth The Persistence of Memory-1 2011 info-icon
There's a paper I didn't write. Ödev vardı, ben yapmadım. Switched at Birth The Persistence of Memory-1 2011 info-icon
Come on, I'm kidding. Hadi ama şaka yapıyorum. Switched at Birth The Persistence of Memory-1 2011 info-icon
Well, actually, I didn't do that paper. Aslına bakarsan ödevi yapmadım. Switched at Birth The Persistence of Memory-1 2011 info-icon
Can you believe her? Ona inanabiliyor musun? Switched at Birth The Persistence of Memory-1 2011 info-icon
Hey, something I could help you with? Yardımcı olabileceğim bir şey var mı? Switched at Birth The Persistence of Memory-1 2011 info-icon
No, well, then get back to Hayır mı? O zaman... Switched at Birth The Persistence of Memory-1 2011 info-icon
your frittata, Clover. ...omletinin başına dönebilirsin, Yonca. Switched at Birth The Persistence of Memory-1 2011 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 157891
  • 157892
  • 157893
  • 157894
  • 157895
  • 157896
  • 157897
  • 157898
  • 157899
  • 157900
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim