• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 157865

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
So you really couldn't tell it wasn't your baby? Onun sizin kızınız olmadığını gerçekten anlamadınız mı? Switched at Birth Dance Amongst Daggers-1 2011 info-icon
Well, obviously if I had known, Eğer anlamış olsaydım... Switched at Birth Dance Amongst Daggers-1 2011 info-icon
I would have pointed it out at the time. ...o zaman müdahale ederdik. Switched at Birth Dance Amongst Daggers-1 2011 info-icon
There's been talk of emma roberts, Emma Roberts'in adı geçiyor... Switched at Birth Dance Amongst Daggers-1 2011 info-icon
But personally I'm holding out for camilla belle ...ama ben şahsen Camilla Belle'de ısrar ediyorum. Switched at Birth Dance Amongst Daggers-1 2011 info-icon
Much more of a built in audience. ...çok daha fazla seyirci çeker. Switched at Birth Dance Amongst Daggers-1 2011 info-icon
And zac efron's gonna play my brother toby. Zaf Efron da kardeşim Toby'i oynayacak. Switched at Birth Dance Amongst Daggers-1 2011 info-icon
Oh my god. I just met daphne. She's so cool. İnanmıyorum. Az önce Daphne ile tanıştım. Harika biri. Switched at Birth Dance Amongst Daggers-1 2011 info-icon
But I don't understand. Ama anlayamadım. Switched at Birth Dance Amongst Daggers-1 2011 info-icon
How come she doesn't look like you? Nasıl olurda sana benzemez. Switched at Birth Dance Amongst Daggers-1 2011 info-icon
You do know the difference between switched at birth Doğumhanede karışmakla, doğumda ayrılmak arasındaki... Switched at Birth Dance Amongst Daggers-1 2011 info-icon
And separated at birth, right? ...farkı biliyorsun, değil mi? Switched at Birth Dance Amongst Daggers-1 2011 info-icon
He's just excited to play with a real band. Gerçek bir grupla çalacağı için çok heyecanlıymış. Switched at Birth Dance Amongst Daggers-1 2011 info-icon
Hey, can I talk to you? Yeah, sure. Hey, konuşabilir miyiz? Evet, elbette. Switched at Birth Dance Amongst Daggers-1 2011 info-icon
Please come, I'm begging you. This party is so lame. Lütfen gel, yalvarıyorum. Bu parti çok berbat. Switched at Birth Dance Amongst Daggers-1 2011 info-icon
Not exactly a compelling case for me to show up. Bu gelmem için yeterli bir sebep sayılmaz. Switched at Birth Dance Amongst Daggers-1 2011 info-icon
I'm serious, okay? Ciddiyim, tamam mı? Switched at Birth Dance Amongst Daggers-1 2011 info-icon
You don't even have to wear a suit. Just come. Takım elbise giymen bile gerekmez. Sen gel yeter. Switched at Birth Dance Amongst Daggers-1 2011 info-icon
Look, I don't think you're really getting Bak, orada olmak istemiyorum dediğimi... Switched at Birth Dance Amongst Daggers-1 2011 info-icon
The whole I don't want to be there thing. ...tam olarak anladığını sanmıyorum. Switched at Birth Dance Amongst Daggers-1 2011 info-icon
Trust me, nobody wants to be here. You'll fit right in. İnan bana. Kimse burada olmak istemiyor. Tam buraya uygunsun. Switched at Birth Dance Amongst Daggers-1 2011 info-icon
Why is it so important for me to go to this? Neden benim bu olaya dâhil olmam bu kadar önemli? Switched at Birth Dance Amongst Daggers-1 2011 info-icon
Never mind. It's not a big deal. I'll talk to you later. Boş ver. O kadar önemli değil. Sonra konuşuruz. Switched at Birth Dance Amongst Daggers-1 2011 info-icon
I'm gonna steal a dance with you. Seninle bir dans edeceğim. Switched at Birth Dance Amongst Daggers-1 2011 info-icon
You know that, right? Tam olarak ne konuştuğumuzdan emin değilim. Bunu biliyorsun, değil mi? Switched at Birth Dance Amongst Daggers-1 2011 info-icon
Look, I know there's been a lot of craziness going on lately, Bak, son zamanlarda bir sürü delice şeyler oldu. Switched at Birth Dance Amongst Daggers-1 2011 info-icon
But I want you to know that I really like you. Ama senden gerçekten hoşlandığımı bilmeni isterim. Switched at Birth Dance Amongst Daggers-1 2011 info-icon
I feel like this is where we should kiss now. Burası şimdi öpüşmemiz gereken yermiş gibi hissediyorum. Switched at Birth Dance Amongst Daggers-1 2011 info-icon
you thought dancing was a bad idea. Dans etmenin kötü bir fikir olduğunu mu düşünmüştün? Switched at Birth Dance Amongst Daggers-1 2011 info-icon
Maybe I should go. Gitsem iyi olacak. Switched at Birth Dance Amongst Daggers-1 2011 info-icon
Kiss you later? Yeah, kiss you later. Sonra öpüşürüz. Tamam, sonra öpüşürüz. Switched at Birth Dance Amongst Daggers-1 2011 info-icon
Yo, liam. Oh hey, zane. What's up? Liam. Merhaba, Zane. N'aber? Switched at Birth Dance Amongst Daggers-1 2011 info-icon
Hey, zane, dan, joe, this is daphne my girlfriend. Zane, Dan, Joe, bu Daphne, benim kız arkadaşım. Switched at Birth Dance Amongst Daggers-1 2011 info-icon
Is the whole freakin' world in love with her? Bütün dünya mı ona âşık? Switched at Birth Dance Amongst Daggers-1 2011 info-icon
This is gonna be a disaster. Bunun sonu felaket olacak. Switched at Birth Dance Amongst Daggers-1 2011 info-icon
Hey, guys, how's it going? Hey, millet, nasıl gidiyor? Switched at Birth Dance Amongst Daggers-1 2011 info-icon
We are guitar face. Bizler ''Guitar Face''iz. Switched at Birth Dance Amongst Daggers-1 2011 info-icon
And I promise you this is gonna be interesting. Bunu ilginç bulacağınıza söz veriyorum. Switched at Birth Dance Amongst Daggers-1 2011 info-icon
I don't think I've seen you at one of these fundraisers before. Sizi daha önceki yardım etkinliklerinden birinde gördüğümü sanmıyorum. Switched at Birth Dance Amongst Daggers-1 2011 info-icon
Mm, that's because it's my first. Oh. İlk defa geldiğim içindir. Öyle mi? Switched at Birth Dance Amongst Daggers-1 2011 info-icon
Bet you won't make that mistake again. Bahse varım bu hatayı bir daha yapmayacaksınız. Switched at Birth Dance Amongst Daggers-1 2011 info-icon
Bruce. Regina. Bruce. Regina. Switched at Birth Dance Amongst Daggers-1 2011 info-icon
So you're a you're a new buckner parent, huh? Demek sen... Buckner’lı yeni velilerdensin, değil mi? Switched at Birth Dance Amongst Daggers-1 2011 info-icon
No. Buckner is a few zeroes out of my price range. Hayır. Buckner benim bütçeme birkaç sıfır fazla gelir. Switched at Birth Dance Amongst Daggers-1 2011 info-icon
Yeah, tuition is ridiculous. Evet, okul ücretleri inanılmaz. Switched at Birth Dance Amongst Daggers-1 2011 info-icon
I've got two kids enrolled now. İki çocuğumu oraya kaydettirdim. Switched at Birth Dance Amongst Daggers-1 2011 info-icon
But hey, you can't put a price on a good education, right? Ama iyi bir eğitime fiyat biçemezsin, değil mi? Switched at Birth Dance Amongst Daggers-1 2011 info-icon
Really? The brochure listed it at 30 grand. Gerçekten mi? Broşürde 30 bin papel diyordu. Switched at Birth Dance Amongst Daggers-1 2011 info-icon
Well, that's just the sticker price. O sadece genel fiyat. Switched at Birth Dance Amongst Daggers-1 2011 info-icon
Your kid have good grades, good at sports? Çocuğunuzun notları iyi midir? Sporda başarılı mıdır? Switched at Birth Dance Amongst Daggers-1 2011 info-icon
Both actually. Oh. İkisinde de iyidir. Öyle mi? Switched at Birth Dance Amongst Daggers-1 2011 info-icon
You know, there are scholarships. Biliyorsunuz, burs da veriyorlar. Switched at Birth Dance Amongst Daggers-1 2011 info-icon
That's what this night is about. Bu gece de onun için yapılıyor. Switched at Birth Dance Amongst Daggers-1 2011 info-icon
Well, that and dancing. Mm. Ve dans etmek için. Switched at Birth Dance Amongst Daggers-1 2011 info-icon
Oh, tracy, that was an amazing donation. Tracy, bu inanılmaz bir bağıştı. Switched at Birth Dance Amongst Daggers-1 2011 info-icon
Thank you. I don't buy it. Teşekkürler. Ben bunu yutmam. Switched at Birth Dance Amongst Daggers-1 2011 info-icon
I mean, I'm sure john had an affair. Yani, eminim John'la bir ilişkileri olmuştur. Switched at Birth Dance Amongst Daggers-1 2011 info-icon
He was a baseball player, you know? Ne de olsa beysbol oyuncusuydu, anlıyor musun? Switched at Birth Dance Amongst Daggers-1 2011 info-icon
And come on, what kind of mother doesn't know her own baby? Hadi ama şimdi, nasıl bir anne kendi bebeğini tanımaz ki? Switched at Birth Dance Amongst Daggers-1 2011 info-icon
Hey. Well, this seems to be going well. Merhaba. İyi gidiyor gibi görünüyor. Switched at Birth Dance Amongst Daggers-1 2011 info-icon
Yeah, for some people. Evet, bazıları için. Switched at Birth Dance Amongst Daggers-1 2011 info-icon
My ex seems to be hitting it off with your regina. Eski kocam, senin Regina ile samimiyeti ilerletmiş görünüyor. Switched at Birth Dance Amongst Daggers-1 2011 info-icon
My regina? Benim Regina'm mı? Switched at Birth Dance Amongst Daggers-1 2011 info-icon
I'm sure she's just drumming up business for her salon. Eminim kuaför salonuna daha fazla müşteri bulmak için uğraşıyordur. Switched at Birth Dance Amongst Daggers-1 2011 info-icon
Hello. Hi, everybody. Merhaba. Herkese merhaba. Switched at Birth Dance Amongst Daggers-1 2011 info-icon
I hope you're having a wonderful evening. Umarım harika bir gece geçiriyorsunuzdur. Switched at Birth Dance Amongst Daggers-1 2011 info-icon
I just wanted to remind you that the silent auction Ben sadece size, sessiz arttırmanın... Switched at Birth Dance Amongst Daggers-1 2011 info-icon
And I wanted to thank my husband john Ve kocam John'a açık arttırmaya bağışladığı... Switched at Birth Dance Amongst Daggers-1 2011 info-icon
For graciously donating two items up for bid: ...iki harika şey için teşekkür etmek istedim. Switched at Birth Dance Amongst Daggers-1 2011 info-icon
One of his precious jerseys and a year's worth Onun değerli formalarından biri ve bir yıl boyunca... Switched at Birth Dance Amongst Daggers-1 2011 info-icon
Of free detailing at kennish car wash. ...Kennish araba yıkamada bedava iç dış yıkama. Switched at Birth Dance Amongst Daggers-1 2011 info-icon
John, take a bow. John, alkışlar sana. Switched at Birth Dance Amongst Daggers-1 2011 info-icon
John? Heh. John? Switched at Birth Dance Amongst Daggers-1 2011 info-icon
You're gonna bid that up, aren't you? Fiyatı arttıracaksın, değil mi? Switched at Birth Dance Amongst Daggers-1 2011 info-icon
Excuse me, what is that? Affedersin, bu da ne demek oluyor? Switched at Birth Dance Amongst Daggers-1 2011 info-icon
Do you know what you're looking at? Neye baktığını biliyor musun? Switched at Birth Dance Amongst Daggers-1 2011 info-icon
That is the jersey I wore when I fought roger clemens. Roger Clemens'le kavga ederken giydiğim forma bu. Switched at Birth Dance Amongst Daggers-1 2011 info-icon
See the spot where he hit me? Bana vurduğu yeri görüyor musun? Switched at Birth Dance Amongst Daggers-1 2011 info-icon
That's because there isn't one, Çünkü o daha bana vuramadan... Switched at Birth Dance Amongst Daggers-1 2011 info-icon
Because I decked him before he landed a punch. ...ben vurduğum için yok. Switched at Birth Dance Amongst Daggers-1 2011 info-icon
I hate that guy. O adamdan nefret ederim. Switched at Birth Dance Amongst Daggers-1 2011 info-icon
You would not believe how many guys in the league Bu olaydan sonra ligdeki kaç kişinin... Switched at Birth Dance Amongst Daggers-1 2011 info-icon
Bought me drinks after that, including guys on his own team. ...bana içki ısmarladığına inanmazsın. Kendi takımındakiler de dâhil. Switched at Birth Dance Amongst Daggers-1 2011 info-icon
Thank you! Whoo! Teşekkürler! Switched at Birth Dance Amongst Daggers-1 2011 info-icon
Unreal. Dude, how do you say "that was great"? İnanılmaz. Dostum, ''bu harikaydı'' nasıl söyleniyor? Switched at Birth Dance Amongst Daggers-1 2011 info-icon
Damn right, man. Awesome! Haklısın, adamın. Harika. Switched at Birth Dance Amongst Daggers-1 2011 info-icon
So you were really great up there and your band sounded amazing and... Orada gerçekten harikalar yarattın ve grubun çok güzel şarkılar seslendirdi... Switched at Birth Dance Amongst Daggers-1 2011 info-icon
Oh. Oh, I'm so sorry. Özür dilerim. Switched at Birth Dance Amongst Daggers-1 2011 info-icon
Just never mind. Boş ver. Switched at Birth Dance Amongst Daggers-1 2011 info-icon
But really good job up there. Ama orada gerçekten iyi bir iş çıkardınız. Switched at Birth Dance Amongst Daggers-1 2011 info-icon
Hi. Hi, mom. Merhaba. Merhaba anne. Switched at Birth Dance Amongst Daggers-1 2011 info-icon
I saw you dancing with that hot guy. Seni o seksi adamla dans ederken gördüm. Switched at Birth Dance Amongst Daggers-1 2011 info-icon
Yeah, and I saw you dancing with liam. Evet, ben de seni Liam'la dans ederken gördüm. Switched at Birth Dance Amongst Daggers-1 2011 info-icon
What's one dance? Bir danstan ne çıkar? Switched at Birth Dance Amongst Daggers-1 2011 info-icon
The whole reason we moved in Buraya taşınmamızın tek nedeni... Switched at Birth Dance Amongst Daggers-1 2011 info-icon
Is so you could have a relationship with these people. ...bu insanlarla iyi bir ilişki kurabilmen içindi. Switched at Birth Dance Amongst Daggers-1 2011 info-icon
One dance with liam and I'm putting everything in jeopardy? Liam'la bir dans ettim diye her şeyi tehlikeye mi atmış oluyorum? Switched at Birth Dance Amongst Daggers-1 2011 info-icon
But are you willing to risk it? Ama bunu riske atmak istiyor musun? Switched at Birth Dance Amongst Daggers-1 2011 info-icon
My goodness, this is more than generous. Aman Tanrım, çok cömertsiniz. Switched at Birth Dance Amongst Daggers-1 2011 info-icon
Kathryn. Regina, oh. Kathryn. Regina. Switched at Birth Dance Amongst Daggers-1 2011 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 157860
  • 157861
  • 157862
  • 157863
  • 157864
  • 157865
  • 157866
  • 157867
  • 157868
  • 157869
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim