• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 157866

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
I'm so glad that you're having fun. İyi vakit geçirmene çok memnun oldum. Switched at Birth Dance Amongst Daggers-1 2011 info-icon
And, um, I'm glad you brought melody. Melody' getirdiğine de çok sevindim. Switched at Birth Dance Amongst Daggers-1 2011 info-icon
She seems very very sociable. Çok arkadaş canlısı görünüyor. Switched at Birth Dance Amongst Daggers-1 2011 info-icon
Um, you have nothing to worry about. Onun için endişelenmenize gerek yok. Switched at Birth Dance Amongst Daggers-1 2011 info-icon
She's happily married. Çok mutlu bir evliliği var. Switched at Birth Dance Amongst Daggers-1 2011 info-icon
Oh, I wasn't implying anything. Bir şey ima etmeye çalışmıyordum. Switched at Birth Dance Amongst Daggers-1 2011 info-icon
I I wanted to talk to you about bruce. Bruce hakkında konuşmak istedim. Switched at Birth Dance Amongst Daggers-1 2011 info-icon
I saw you dancing with him. Onunla dans ettiğini gördüm. Switched at Birth Dance Amongst Daggers-1 2011 info-icon
And between you and me, he's denise's ex Aramızda kalsın ama o Denise'in eski kocası. Switched at Birth Dance Amongst Daggers-1 2011 info-icon
And he comes with a lot of baggage. Birçok sıkıntıyı da beraberinde getirir. Switched at Birth Dance Amongst Daggers-1 2011 info-icon
It sounds like he got rid of it. Bana kurtulmak istiyormuş gibi geldi. Switched at Birth Dance Amongst Daggers-1 2011 info-icon
Trust me, regina, he's bad news. Güven bana, Regina. Problemli biridir. Switched at Birth Dance Amongst Daggers-1 2011 info-icon
Bad news for me or for you? Benim için mi problem yoksa senin için mi? Switched at Birth Dance Amongst Daggers-1 2011 info-icon
Both of us actually. İkimiz içinde aslında. Switched at Birth Dance Amongst Daggers-1 2011 info-icon
Hi. Hi. Hey. Merhaba. Merhaba. Selam. Switched at Birth Dance Amongst Daggers-1 2011 info-icon
All right, take care. Keep up the bidding. Pekâlâ, kendine iyi bak. Artırmaya devam. Switched at Birth Dance Amongst Daggers-1 2011 info-icon
I'm guessing whatever answer I give you will be the wrong one? Ne dersem diyeyim sanırım yanlış cevap vermiş olacağım. Switched at Birth Dance Amongst Daggers-1 2011 info-icon
I think you should be with me Yanımda olman gerekirdi. Switched at Birth Dance Amongst Daggers-1 2011 info-icon
And not off with your basketball friend. Basketbolcu arkadaşınla değil. Switched at Birth Dance Amongst Daggers-1 2011 info-icon
What, melody? Are you kidding me? Ne, Melody mi? Şaka mı yapıyorsun? Switched at Birth Dance Amongst Daggers-1 2011 info-icon
John, I never asked you any questions John sana daha önce... Switched at Birth Dance Amongst Daggers-1 2011 info-icon
When you were down in spring training ...kampa girdiğiniz dönemler... Switched at Birth Dance Amongst Daggers-1 2011 info-icon
Or when you were off on the road. ...ya da deplasmanlara gittiğiniz zamanlarla ilgili hiç soru sormadım. Switched at Birth Dance Amongst Daggers-1 2011 info-icon
Whoa whoa, where is this coming from? Bu da şimdi nereden çıktı? Switched at Birth Dance Amongst Daggers-1 2011 info-icon
But I know how women act when they're around you. Ama kadınların çevrende olduğunda nasıl davrandıklarını biliyorum. Switched at Birth Dance Amongst Daggers-1 2011 info-icon
So when I see melody hanging all over you O yüzden Melody'i bu akşam tüm arkadaşlarımızın önünde... Switched at Birth Dance Amongst Daggers-1 2011 info-icon
In front of our friends tonight, ...sana kur yaparken görmekten... Switched at Birth Dance Amongst Daggers-1 2011 info-icon
I have to say I don't like it. ...hiç hoşlanmadığımı söylemeliyim. Switched at Birth Dance Amongst Daggers-1 2011 info-icon
Hi. Kathryn? Hi. Merhaba. Kathryn mi? Merhaba Switched at Birth Dance Amongst Daggers-1 2011 info-icon
Hi. Tina choi, "kansas city herald. " Merhaba, ben Tina Choi, "Kansas City Herald." dergisinden. Switched at Birth Dance Amongst Daggers-1 2011 info-icon
John kennish. Hi. My husband. Ben de John Kennish. Merhaba. Kocam olur. Switched at Birth Dance Amongst Daggers-1 2011 info-icon
Yeah. I'm so glad you're here. Öyle. Burada olmanıza çok memnun oldum. Switched at Birth Dance Amongst Daggers-1 2011 info-icon
I just met daphne. What an incredible story. Az önce Daphne ile tanıştım. Ne inanılmaz bir hikâye. Switched at Birth Dance Amongst Daggers-1 2011 info-icon
I mean, to go deaf at that age and to overcome so much... Yani, o yaşta sağır olup ta bu kadar şeyin üstesinden gelebilmek... Switched at Birth Dance Amongst Daggers-1 2011 info-icon
Yeah, we're very very proud of her. Evet, onunla çok gurur duyuyoruz. Switched at Birth Dance Amongst Daggers-1 2011 info-icon
And you to blend together two families so seamlessly Siz de... iki aileyi herkesin birbiriyle çok iyi anlaşabildiği... Switched at Birth Dance Amongst Daggers-1 2011 info-icon
And for everyone to get along so well together ...şekilde sorunsuzca kaynaştırmışsınız... Switched at Birth Dance Amongst Daggers-1 2011 info-icon
Yeah. It's inspiring. Öyle. Örnek alınması gerekir. Switched at Birth Dance Amongst Daggers-1 2011 info-icon
And believe me, by Monday everybody will be talking about it. İnanın bana Pazartesi günü herkes bu olay hakkında konuşuyor olacak. Switched at Birth Dance Amongst Daggers-1 2011 info-icon
I'm guessing ty couldn't make it? Ty gelemedi mi? Switched at Birth Dance Amongst Daggers-1 2011 info-icon
More like wouldn't. Daha doğrusu gelmek istemedi. Switched at Birth Dance Amongst Daggers-1 2011 info-icon
Imagine wanting to miss all this fun. Tüm bu eğlenceyi kaçırmak istediğini düşünsene. Switched at Birth Dance Amongst Daggers-1 2011 info-icon
Here's to a great party. Ah ah. Harika partiye içelim. Olmaz. Switched at Birth Dance Amongst Daggers-1 2011 info-icon
This drink is not gonna make it any better. İçmek kendini daha iyi hissetmeni sağlamayacak. Switched at Birth Dance Amongst Daggers-1 2011 info-icon
It can't possibly make it any worse. Daha kötü de yapmaz herhalde. Switched at Birth Dance Amongst Daggers-1 2011 info-icon
I'm an idiot. Ben salağım. Switched at Birth Dance Amongst Daggers-1 2011 info-icon
You're getting warmer. Yaklaşıyorsun. Switched at Birth Dance Amongst Daggers-1 2011 info-icon
I shouldn't have been hanging out with melody. Melody'le takılmamam gerekirdi. Switched at Birth Dance Amongst Daggers-1 2011 info-icon
I should have been out here helping you. Orada sana yardımcı olmalıydım. Switched at Birth Dance Amongst Daggers-1 2011 info-icon
Just looking at my jersey and no one was bidding on it Formama bakıyordu ve kimse de fiyatı arttırmıyordu... Switched at Birth Dance Amongst Daggers-1 2011 info-icon
Honey, we have been auctioning off your jerseys for five years. Hayatım, beş yıldır senin formalarını arttırmaya çıkarıyoruz. Switched at Birth Dance Amongst Daggers-1 2011 info-icon
Anyone who wants one already has one. Almak isteyenler zaten aldı. Switched at Birth Dance Amongst Daggers-1 2011 info-icon
Forget the jersey. Formayı boş ver. Switched at Birth Dance Amongst Daggers-1 2011 info-icon
I have never given you a reason not to trust me Şimdiye kadar bana güvenmemen için sana bir neden vermedim... Switched at Birth Dance Amongst Daggers-1 2011 info-icon
And I'm not about to start. ...bundan sonra da vermeyeceğim. Switched at Birth Dance Amongst Daggers-1 2011 info-icon
I'm sorry I snapped at you. Sana çattığım için özür dilerim. Switched at Birth Dance Amongst Daggers-1 2011 info-icon
I just can't take all these rumors and stares. Tüm bu dedikoduları ve bakışları kaldıramadım. Switched at Birth Dance Amongst Daggers-1 2011 info-icon
Well, the only reason they're staring Bakmalarının tek sebebi... Switched at Birth Dance Amongst Daggers-1 2011 info-icon
Is because you're the most beautiful woman here. ...buradaki en güzel kadın sen olduğun için. Switched at Birth Dance Amongst Daggers-1 2011 info-icon
And the only rumor I've heard Duyduğum tek dedikodu da... Switched at Birth Dance Amongst Daggers-1 2011 info-icon
Is that you're gonna get lucky tonight. ...bu akşam çok şanslı olduğun. Switched at Birth Dance Amongst Daggers-1 2011 info-icon
Yeah, this whole switched at birth thing Evet, tüm bu bebeklerin karışma şeyi... Switched at Birth Dance Amongst Daggers-1 2011 info-icon
Has actually been pretty tough on me. ...beni gerçekten çok etkiledi. Switched at Birth Dance Amongst Daggers-1 2011 info-icon
I mean, I was born in the same hospital. Yani, ben de aynı hastanede doğdum. Switched at Birth Dance Amongst Daggers-1 2011 info-icon
It could have happened to me. Aynı şey benim başıma da gelebilirdi. Switched at Birth Dance Amongst Daggers-1 2011 info-icon
Oh my god. You poor baby. Tanrım. Zavallı bebeğim. Switched at Birth Dance Amongst Daggers-1 2011 info-icon
You enjoying yourself? Eğlenebiliyor musun? Switched at Birth Dance Amongst Daggers-1 2011 info-icon
Yeah, I'm having a great time. Evet, harika vakit geçiriyorum. Switched at Birth Dance Amongst Daggers-1 2011 info-icon
Everyone's been really nice. Good. Herkes çok iyi davranıyor. Güzel. Switched at Birth Dance Amongst Daggers-1 2011 info-icon
I'm afraid with this whole switched at birth thing Tüm bu doğumda karışma şeyinden dolayı... Switched at Birth Dance Amongst Daggers-1 2011 info-icon
You might feel like an exhibit at a zoo. ...kendini hayvanat bahçesinde sergileniyormuş gibi hissedebilirsin. Switched at Birth Dance Amongst Daggers-1 2011 info-icon
Thanks, but I'm deaf. Teşekkürler ama ben sağırım. Switched at Birth Dance Amongst Daggers-1 2011 info-icon
I'm used to people staring at me. İnsanların bana o şekilde bakmasına alışığım. Switched at Birth Dance Amongst Daggers-1 2011 info-icon
They can be really mean. They're just curious. Çok kaba olabiliyorlar. Sadece meraklılar. Switched at Birth Dance Amongst Daggers-1 2011 info-icon
They want to know how I deal with it, Bununla nasıl başa çıktığımı öğrenmek istiyorlar. Switched at Birth Dance Amongst Daggers-1 2011 info-icon
So I just do my best to make them feel comfortable. Onların rahat hissetmeleri için elimden geleni yapıyorum. Switched at Birth Dance Amongst Daggers-1 2011 info-icon
hi. Hi, everybody. Merhaba. Herkese merhaba. Switched at Birth Dance Amongst Daggers-1 2011 info-icon
I want to thank you all for coming. Hepinize geldiğiniz için teşekkür ediyorum. Switched at Birth Dance Amongst Daggers-1 2011 info-icon
It's your generous support that has allowed buckner hall Sizin cömert destekleriniz sayesinde... Switched at Birth Dance Amongst Daggers-1 2011 info-icon
To set the benchmark for academics, ...Buckner Hall; akademik, sportif... Switched at Birth Dance Amongst Daggers-1 2011 info-icon
Athletics and the arts. ...ve güzel sanatlar alanında kalitesini arttırmıştır. Switched at Birth Dance Amongst Daggers-1 2011 info-icon
This school represents... Bu okulun temsil ettiği... Switched at Birth Dance Amongst Daggers-1 2011 info-icon
It represent Temsil ettiği... Switched at Birth Dance Amongst Daggers-1 2011 info-icon
Uh, it repres Temsil... Switched at Birth Dance Amongst Daggers-1 2011 info-icon
I forgot to introduce regina vasquez, Size Regina Vasquez'i tanıştırmayı unuttum. Switched at Birth Dance Amongst Daggers-1 2011 info-icon
Who is the mother of my husband's love child. Kocamın yasak aşkından olan çocuğunun annesi. Switched at Birth Dance Amongst Daggers-1 2011 info-icon
Kidding! Şaka yapıyorum! Switched at Birth Dance Amongst Daggers-1 2011 info-icon
Have you met me? If that were true, I would never let Beni tanımıyor musunuz? Eğer bu doğru olsaydı... Switched at Birth Dance Amongst Daggers-1 2011 info-icon
This beautiful woman set foot in my home. ...bu güzel kadının evimden içeri adım atmasına izin vermezdim. Switched at Birth Dance Amongst Daggers-1 2011 info-icon
I I get it. Anlıyorum. Switched at Birth Dance Amongst Daggers-1 2011 info-icon
It's natural to want to gossip about all this. Bunun hakkında dedikodular yapmanız çok doğal. Switched at Birth Dance Amongst Daggers-1 2011 info-icon
And to be honest, if it were another family, Dürüst olmak gerekirse, eğer bu başka bir ailenin başına gelseydi... Switched at Birth Dance Amongst Daggers-1 2011 info-icon
I'd be right there with you. ...ben de sizin gibi davranırdım. Switched at Birth Dance Amongst Daggers-1 2011 info-icon
But it's hard, so uh... Ama bu zor bir durum... Switched at Birth Dance Amongst Daggers-1 2011 info-icon
I just want to answer the question you've all been asking. Sürekli sorduğunuz sorulara cevap vermek istiyorum. Switched at Birth Dance Amongst Daggers-1 2011 info-icon
We're doing just fine. Çok iyi idare ediyoruz. Switched at Birth Dance Amongst Daggers-1 2011 info-icon
And to quote my very wise husband, ve aklıselim kocamın da dediği gibi... Switched at Birth Dance Amongst Daggers-1 2011 info-icon
We're taking it one day at a time. ...olayları akışına bırakıyoruz. Switched at Birth Dance Amongst Daggers-1 2011 info-icon
So I want to thank you for your support and O yüzden destekleriniz için sizlere teşekkür ediyorum ve... Switched at Birth Dance Amongst Daggers-1 2011 info-icon
Oh, the silent auction closes in 10 minutes, so get bidding. Sessiz arttırma 10 dakika sonra bitiyor, o yüzden arttırmaya devam. Switched at Birth Dance Amongst Daggers-1 2011 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 157861
  • 157862
  • 157863
  • 157864
  • 157865
  • 157866
  • 157867
  • 157868
  • 157869
  • 157870
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim