• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 157748

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
when he came face to face with Django Reinhardt in Europe. ...iki kere bayılmış birinden bahsettiğimizi unutmayın. Sweet and Lowdown-1 1999 info-icon
He's looking for a way out, and decides to jump to the building next door. Kaçacak bir yer aramış ve yan binaya atlamaya karar vermiş. Sweet and Lowdown-1 1999 info-icon
Well, as fate would have it, he hits a weak spot in the roof... Kader işte, atlarken zayıf bir noktaya inmiş... Sweet and Lowdown-1 1999 info-icon
and crashes through into somebody's apartment. ...ve birinin dairesinden içeri girmiş. Sweet and Lowdown-1 1999 info-icon
As it happened, the apartment was being used by some counterfeiters... İşe bakın ki, daire kalpazanlar tarafından kullanılıyormuş. Sweet and Lowdown-1 1999 info-icon
who thought it was a raid when he came through the roof, and ran out. Adamlar, Emmet çatıdan inince bir baskın olduğunu düşünmüşler ve kaçmışlar. Sweet and Lowdown-1 1999 info-icon
Well, Eddie Durham, the great jazz pioneer... Büyük caz öncüsü Eddie Durham... Sweet and Lowdown-1 1999 info-icon
met Emmet in Chicago in the 1930's. SALLY JILLIAN Yazar, "Gitar Kralları" ...Emmet'la 1930'lu yıllarda Chicago'da tanıştı. Sweet and Lowdown-1 1999 info-icon
Here's what he said about him in his book. İşte kitabında yazanlar şöyle: Sweet and Lowdown-1 1999 info-icon
"I met Emmet in Chicago. It was the height of the Depression. "Emmet'la Chicago'da tanıştım. Şiddetli bir depresyon içindeydi. Sweet and Lowdown-1 1999 info-icon
Work was scarce. A lot of guys took on teaching music as a sideline. İş azdı. Pek çok müzisyen ek iş olarak öğretmenlik yapıyordu. Sweet and Lowdown-1 1999 info-icon
Emmet refused. Emmet bunu reddetti. Sweet and Lowdown-1 1999 info-icon
At that time he was married to a woman named Blanche." O zamanlar Blanche adında bir kadınla evliydi." Sweet and Lowdown-1 1999 info-icon
Excuse me, darling. İzninle, canım. Sweet and Lowdown-1 1999 info-icon
You were stealing that box. O kutuyu çalıyorsun. Sweet and Lowdown-1 1999 info-icon
No. Oh, yes, you were. I saw you. Hayır. Evet, öyle. Seni gördüm. Sweet and Lowdown-1 1999 info-icon
You're a genius, you know? Sen bir dahisin, biliyor musun? Sweet and Lowdown-1 1999 info-icon
Eubie Blake thinks I'm the best guitar player in the whole world, bar none. Eubie Blake dünyadaki en iyi gitarist olduğumu düşünüyor. Sweet and Lowdown-1 1999 info-icon
And he knows Django. Truly? Üstelik Django'yu da tanıyor. Gerçekten mi? Sweet and Lowdown-1 1999 info-icon
I'm Blanche Williams. Ben Blanche Williams. Sweet and Lowdown-1 1999 info-icon
Are you gonna squeal on me? "Squeal" on you? Beni gammazlayacak mısın? Gammazlamak mı? Sweet and Lowdown-1 1999 info-icon
Gosh. Not only are you vain and egotistical... Tanrım. Sadece anlamsız bir egoist değilsin,.. Sweet and Lowdown-1 1999 info-icon
but you have genuine crudeness. ...ayrıca kendine özgü bir kabalığın da var. Sweet and Lowdown-1 1999 info-icon
I didn't want the goddamn thing. Lanet şeyi istemiyorum bile. Sweet and Lowdown-1 1999 info-icon
I won't squeal on you if you take me for a drive... Beni şu muhteşem otomobilinle... Sweet and Lowdown-1 1999 info-icon
in that sublime automobile of yours. ...gezdirirsen seni gammazlamam. Sweet and Lowdown-1 1999 info-icon
Drive. Gezdirmek mi? Sweet and Lowdown-1 1999 info-icon
To the ends of the earth. Astonish me. Dünyanın sonuna. Şaşırt beni. Sweet and Lowdown-1 1999 info-icon
Well, it's definitely different. Aslında biraz farklı. Sweet and Lowdown-1 1999 info-icon
Make sure you don't pull it. You squeeze it. Çekme, sıkman gerekiyor. İyice sık. Sweet and Lowdown-1 1999 info-icon
Squeeze the trigger. Tetiği çek. Sweet and Lowdown-1 1999 info-icon
Do you do this often? Every chance I get. Bunu sık yapar mısın? Her fırsat bulduğumda. Sweet and Lowdown-1 1999 info-icon
Specifically, what's the thrill? Bunun nesi heyecanlı? Sweet and Lowdown-1 1999 info-icon
Well, I'm not sure, really. There's one. Emin değilim. İşte orada. Sweet and Lowdown-1 1999 info-icon
And you got him! Vurdun onu! Sweet and Lowdown-1 1999 info-icon
Do you get a bigger kick doing this or stealing small objects? Bu mu yoksa ufak şeyler çalmak mı daha eğlenceli? Sweet and Lowdown-1 1999 info-icon
You know what? I could really use a drink. Biliyor musun? Şimdi bir içki iyi gider. Sweet and Lowdown-1 1999 info-icon
I stop in here every time I come through Chicago. Chicago'ya her geldiğimde buraya uğrarım. Sweet and Lowdown-1 1999 info-icon
She makes great chili. Çok güzel acılı fasulye yapıyor. Sweet and Lowdown-1 1999 info-icon
You like chili? Acılı fasulye sever misin? Sweet and Lowdown-1 1999 info-icon
What do you think of when you play? Çalarken ne düşünüyorsun? Sweet and Lowdown-1 1999 info-icon
What goes through your mind? Aklından ne geçiyor? Sweet and Lowdown-1 1999 info-icon
What are your real feelings? Gerçek hislerin ne? Sweet and Lowdown-1 1999 info-icon
I don't know. That I'm underpaid. Bilmiyorum. Az para alıyorum. Sweet and Lowdown-1 1999 info-icon
I think about that sometimes. Bazen bunu düşünüyorum. Sweet and Lowdown-1 1999 info-icon
Tell me about the girl you lived with. Birlikte yaşadığın kızdan bahset bana. Sweet and Lowdown-1 1999 info-icon
She was nice, but I told her not to fall in love with me. Çok iyi bir kızdı ama bana âşık olmamasını söylemiştim. Sweet and Lowdown-1 1999 info-icon
It was very one sided. Tek taraflıydı. Sweet and Lowdown-1 1999 info-icon
She was nice, but I just cut out one night. İyiydi ama ilişkiyi kestim bitirdim. Sweet and Lowdown-1 1999 info-icon
She was asleep, I left 500 cash by the bed, got my stuff... Bir gece o uyurken yanına 500 dolar bıraktım... Sweet and Lowdown-1 1999 info-icon
and got outta there at 4:00 in the morning. ...ve sabah saat 4'te ayrıldım. Sweet and Lowdown-1 1999 info-icon
I didn't want a scene. Görmesini istemedim. Sweet and Lowdown-1 1999 info-icon
She must have really loved you. Seni gerçekten sevmiş olmalı. Sweet and Lowdown-1 1999 info-icon
I didn't say it was an easy decision, but... Kolay bir karar değildi, ama... Sweet and Lowdown-1 1999 info-icon
I needed more than Hattie. Hattie'den daha fazlasına ihtiyaç duydum. Sweet and Lowdown-1 1999 info-icon
Do you miss her? Not a bit. Onu özlüyor musun? Hem de hiç. Sweet and Lowdown-1 1999 info-icon
I did the right thing for me. Benim için iyi olan şeyi yaptım. Sweet and Lowdown-1 1999 info-icon
Maybe I wouldn't have met you. Belki seninle tanışamazdım. Sweet and Lowdown-1 1999 info-icon
Come on, Emmet. Join us, man. Cut loose with the fellas. Hadi, Emmet. Katıl bize, dostum. Hadi takıl. Sweet and Lowdown-1 1999 info-icon
You know you want to. Yeah? Bunu istediğini biliyorum. Öyle mi? Sweet and Lowdown-1 1999 info-icon
Come. You'll enjoy this. I'm great. I really am. Gel. Eminim beğeneceksin. Harikayımdır. Gerçekten. Sweet and Lowdown-1 1999 info-icon
After hours jam session. Chicago South Side. Geç saatler. Chicago güney yakası. Sweet and Lowdown-1 1999 info-icon
He's like a cat... Tam bir kedi gibi. Sweet and Lowdown-1 1999 info-icon
feline with the guitar, which is his only, certainly deepest love. Kesinlikle en büyük aşkı olan gitarıyla birlikte. Sweet and Lowdown-1 1999 info-icon
No, his only. The sound... Hayır, tek aşkı. Ses... Sweet and Lowdown-1 1999 info-icon
the beat, the ideas. ...ritim, fikirler. Sweet and Lowdown-1 1999 info-icon
Any woman would be second to his music. Her kadın onun için müziğinden sonra gelir. Sweet and Lowdown-1 1999 info-icon
He wouldn't miss me any more than the woman he abruptly left. Bıraktığı kadınlardan daha fazla özlemeyecektir bile beni. Sweet and Lowdown-1 1999 info-icon
He could only feel pain for his music. Sadece müziği için acı hissedebilir. Sweet and Lowdown-1 1999 info-icon
Such is the ego of genius. Tıpkı dahilerin egosu gibi. Sweet and Lowdown-1 1999 info-icon
Must get used to it. Buna alışmam gerek. Sweet and Lowdown-1 1999 info-icon
I used to have a stable of girls in this town. Eskiden bu şehirde bir sürü kız arkadaşım vardı. Sweet and Lowdown-1 1999 info-icon
No. Yeah. No. Evet. Sweet and Lowdown-1 1999 info-icon
I made some money, but... Çok para kazandım, ama... Sweet and Lowdown-1 1999 info-icon
whores are unpredictable. Fahişelerin ne yapacağı belli olmaz. Sweet and Lowdown-1 1999 info-icon
They're nuts. Really? Onlar delidir. Gerçekten mi? Sweet and Lowdown-1 1999 info-icon
Yeah. But money's money. Evet. Para paradır. Sweet and Lowdown-1 1999 info-icon
I mean, you pimped and you procured? Yani kadın ticareti mi yaptın? Sweet and Lowdown-1 1999 info-icon
I can't stand it. It's just too perfect. Buna inanamıyorum. Gerçekten mükemmel. Sweet and Lowdown-1 1999 info-icon
I don't like that word. Which? Bu kelimeyi sevmem. Hangisini? Sweet and Lowdown-1 1999 info-icon
"Pimp." No, I was a manager. "Pe.evenk." Ben menajerdim. Sweet and Lowdown-1 1999 info-icon
What's too perfect? That whole seamy world. Neymiş bu kadar mükemmel olan? Bütün bu çirkin dünya. Sweet and Lowdown-1 1999 info-icon
The girls I came out with were whores too, only we called them debutantes. İçin rahatlayacaksa gördüğümüz fahişelere biz sosyete kızları derdik. Sweet and Lowdown-1 1999 info-icon
I lived in a whorehouse when I was 18 for six months. Genelevde yaşadım. 18 yaşındaydım. 6 ay kadar. Sweet and Lowdown-1 1999 info-icon
Didn't have a job and no money. Ne param ne de işim vardı. Sweet and Lowdown-1 1999 info-icon
The madam put me up. She was a friend of my mother's. Madam beni işe koydu. Annemin bir arkadaşıydı. Sweet and Lowdown-1 1999 info-icon
I'm sure you learned a lot there. Eminim orada çok şey öğrenmişsindir. Sweet and Lowdown-1 1999 info-icon
I don't know. It's like being a cook. Bilmiyorum. Aşçı olmak gibiydi. Sweet and Lowdown-1 1999 info-icon
A cook? You're in the kitchen all day. Aşçı mı? Tüm gün mutfaktasındır... Sweet and Lowdown-1 1999 info-icon
You don't want to look at the food. ...ama yemeğe bakmak istemezsin. Sweet and Lowdown-1 1999 info-icon
I'd love to be a whore for a year. Just a year. Ben de bir yıllığına fahişe olmak istedim. Sadece bir yıl. Sweet and Lowdown-1 1999 info-icon
If you ever want a manager... Eğer bir menajer istersen... Sweet and Lowdown-1 1999 info-icon
Look. That's a beauty. Şu güzelliğe bak. Sweet and Lowdown-1 1999 info-icon
What is this fascination with trains? Trenlere olan ilgin nereden geliyor? Sweet and Lowdown-1 1999 info-icon
Do you have the urge to go off, to ride to unknown destinations? Bilinmeyen değişik yerlere gitmekle ilgili ayrılma dürtün mü var? Sweet and Lowdown-1 1999 info-icon
For what point? Ne için? Sweet and Lowdown-1 1999 info-icon
Are you trying to recapture some intangible feeling from childhood... Çocukluktan kalma bir hissi mi yakalamaya çalışıyorsun? Sweet and Lowdown-1 1999 info-icon
when you dreamt of glamorous cities just out of reach? Şaşaalı şehirleri hayal edip, oralara varmaya mı çalışıyorsun? Sweet and Lowdown-1 1999 info-icon
I'm not trying to capture anything from childhood. It stank. Çocukluktan bir şey yakalamaya filan çalışmıyorum. Sweet and Lowdown-1 1999 info-icon
Then I can only think it must be the power of the locomotive... O zaman lokomotifin gücüdür diye düşünüyorum. Sweet and Lowdown-1 1999 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 157743
  • 157744
  • 157745
  • 157746
  • 157747
  • 157748
  • 157749
  • 157750
  • 157751
  • 157752
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim