Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 157748
İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
when he came face to face with Django Reinhardt in Europe. | ...iki kere bayılmış birinden bahsettiğimizi unutmayın. | Sweet and Lowdown-1 | 1999 | ![]() |
He's looking for a way out, and decides to jump to the building next door. | Kaçacak bir yer aramış ve yan binaya atlamaya karar vermiş. | Sweet and Lowdown-1 | 1999 | ![]() |
Well, as fate would have it, he hits a weak spot in the roof... | Kader işte, atlarken zayıf bir noktaya inmiş... | Sweet and Lowdown-1 | 1999 | ![]() |
and crashes through into somebody's apartment. | ...ve birinin dairesinden içeri girmiş. | Sweet and Lowdown-1 | 1999 | ![]() |
As it happened, the apartment was being used by some counterfeiters... | İşe bakın ki, daire kalpazanlar tarafından kullanılıyormuş. | Sweet and Lowdown-1 | 1999 | ![]() |
who thought it was a raid when he came through the roof, and ran out. | Adamlar, Emmet çatıdan inince bir baskın olduğunu düşünmüşler ve kaçmışlar. | Sweet and Lowdown-1 | 1999 | ![]() |
Well, Eddie Durham, the great jazz pioneer... | Büyük caz öncüsü Eddie Durham... | Sweet and Lowdown-1 | 1999 | ![]() |
met Emmet in Chicago in the 1930's. | SALLY JILLIAN Yazar, "Gitar Kralları" ...Emmet'la 1930'lu yıllarda Chicago'da tanıştı. | Sweet and Lowdown-1 | 1999 | ![]() |
Here's what he said about him in his book. | İşte kitabında yazanlar şöyle: | Sweet and Lowdown-1 | 1999 | ![]() |
"I met Emmet in Chicago. It was the height of the Depression. | "Emmet'la Chicago'da tanıştım. Şiddetli bir depresyon içindeydi. | Sweet and Lowdown-1 | 1999 | ![]() |
Work was scarce. A lot of guys took on teaching music as a sideline. | İş azdı. Pek çok müzisyen ek iş olarak öğretmenlik yapıyordu. | Sweet and Lowdown-1 | 1999 | ![]() |
Emmet refused. | Emmet bunu reddetti. | Sweet and Lowdown-1 | 1999 | ![]() |
At that time he was married to a woman named Blanche." | O zamanlar Blanche adında bir kadınla evliydi." | Sweet and Lowdown-1 | 1999 | ![]() |
Excuse me, darling. | İzninle, canım. | Sweet and Lowdown-1 | 1999 | ![]() |
You were stealing that box. | O kutuyu çalıyorsun. | Sweet and Lowdown-1 | 1999 | ![]() |
No. Oh, yes, you were. I saw you. | Hayır. Evet, öyle. Seni gördüm. | Sweet and Lowdown-1 | 1999 | ![]() |
You're a genius, you know? | Sen bir dahisin, biliyor musun? | Sweet and Lowdown-1 | 1999 | ![]() |
Eubie Blake thinks I'm the best guitar player in the whole world, bar none. | Eubie Blake dünyadaki en iyi gitarist olduğumu düşünüyor. | Sweet and Lowdown-1 | 1999 | ![]() |
And he knows Django. Truly? | Üstelik Django'yu da tanıyor. Gerçekten mi? | Sweet and Lowdown-1 | 1999 | ![]() |
I'm Blanche Williams. | Ben Blanche Williams. | Sweet and Lowdown-1 | 1999 | ![]() |
Are you gonna squeal on me? "Squeal" on you? | Beni gammazlayacak mısın? Gammazlamak mı? | Sweet and Lowdown-1 | 1999 | ![]() |
Gosh. Not only are you vain and egotistical... | Tanrım. Sadece anlamsız bir egoist değilsin,.. | Sweet and Lowdown-1 | 1999 | ![]() |
but you have genuine crudeness. | ...ayrıca kendine özgü bir kabalığın da var. | Sweet and Lowdown-1 | 1999 | ![]() |
I didn't want the goddamn thing. | Lanet şeyi istemiyorum bile. | Sweet and Lowdown-1 | 1999 | ![]() |
I won't squeal on you if you take me for a drive... | Beni şu muhteşem otomobilinle... | Sweet and Lowdown-1 | 1999 | ![]() |
in that sublime automobile of yours. | ...gezdirirsen seni gammazlamam. | Sweet and Lowdown-1 | 1999 | ![]() |
Drive. | Gezdirmek mi? | Sweet and Lowdown-1 | 1999 | ![]() |
To the ends of the earth. Astonish me. | Dünyanın sonuna. Şaşırt beni. | Sweet and Lowdown-1 | 1999 | ![]() |
Well, it's definitely different. | Aslında biraz farklı. | Sweet and Lowdown-1 | 1999 | ![]() |
Make sure you don't pull it. You squeeze it. | Çekme, sıkman gerekiyor. İyice sık. | Sweet and Lowdown-1 | 1999 | ![]() |
Squeeze the trigger. | Tetiği çek. | Sweet and Lowdown-1 | 1999 | ![]() |
Do you do this often? Every chance I get. | Bunu sık yapar mısın? Her fırsat bulduğumda. | Sweet and Lowdown-1 | 1999 | ![]() |
Specifically, what's the thrill? | Bunun nesi heyecanlı? | Sweet and Lowdown-1 | 1999 | ![]() |
Well, I'm not sure, really. There's one. | Emin değilim. İşte orada. | Sweet and Lowdown-1 | 1999 | ![]() |
And you got him! | Vurdun onu! | Sweet and Lowdown-1 | 1999 | ![]() |
Do you get a bigger kick doing this or stealing small objects? | Bu mu yoksa ufak şeyler çalmak mı daha eğlenceli? | Sweet and Lowdown-1 | 1999 | ![]() |
You know what? I could really use a drink. | Biliyor musun? Şimdi bir içki iyi gider. | Sweet and Lowdown-1 | 1999 | ![]() |
I stop in here every time I come through Chicago. | Chicago'ya her geldiğimde buraya uğrarım. | Sweet and Lowdown-1 | 1999 | ![]() |
She makes great chili. | Çok güzel acılı fasulye yapıyor. | Sweet and Lowdown-1 | 1999 | ![]() |
You like chili? | Acılı fasulye sever misin? | Sweet and Lowdown-1 | 1999 | ![]() |
What do you think of when you play? | Çalarken ne düşünüyorsun? | Sweet and Lowdown-1 | 1999 | ![]() |
What goes through your mind? | Aklından ne geçiyor? | Sweet and Lowdown-1 | 1999 | ![]() |
What are your real feelings? | Gerçek hislerin ne? | Sweet and Lowdown-1 | 1999 | ![]() |
I don't know. That I'm underpaid. | Bilmiyorum. Az para alıyorum. | Sweet and Lowdown-1 | 1999 | ![]() |
I think about that sometimes. | Bazen bunu düşünüyorum. | Sweet and Lowdown-1 | 1999 | ![]() |
Tell me about the girl you lived with. | Birlikte yaşadığın kızdan bahset bana. | Sweet and Lowdown-1 | 1999 | ![]() |
She was nice, but I told her not to fall in love with me. | Çok iyi bir kızdı ama bana âşık olmamasını söylemiştim. | Sweet and Lowdown-1 | 1999 | ![]() |
It was very one sided. | Tek taraflıydı. | Sweet and Lowdown-1 | 1999 | ![]() |
She was nice, but I just cut out one night. | İyiydi ama ilişkiyi kestim bitirdim. | Sweet and Lowdown-1 | 1999 | ![]() |
She was asleep, I left 500 cash by the bed, got my stuff... | Bir gece o uyurken yanına 500 dolar bıraktım... | Sweet and Lowdown-1 | 1999 | ![]() |
and got outta there at 4:00 in the morning. | ...ve sabah saat 4'te ayrıldım. | Sweet and Lowdown-1 | 1999 | ![]() |
I didn't want a scene. | Görmesini istemedim. | Sweet and Lowdown-1 | 1999 | ![]() |
She must have really loved you. | Seni gerçekten sevmiş olmalı. | Sweet and Lowdown-1 | 1999 | ![]() |
I didn't say it was an easy decision, but... | Kolay bir karar değildi, ama... | Sweet and Lowdown-1 | 1999 | ![]() |
I needed more than Hattie. | Hattie'den daha fazlasına ihtiyaç duydum. | Sweet and Lowdown-1 | 1999 | ![]() |
Do you miss her? Not a bit. | Onu özlüyor musun? Hem de hiç. | Sweet and Lowdown-1 | 1999 | ![]() |
I did the right thing for me. | Benim için iyi olan şeyi yaptım. | Sweet and Lowdown-1 | 1999 | ![]() |
Maybe I wouldn't have met you. | Belki seninle tanışamazdım. | Sweet and Lowdown-1 | 1999 | ![]() |
Come on, Emmet. Join us, man. Cut loose with the fellas. | Hadi, Emmet. Katıl bize, dostum. Hadi takıl. | Sweet and Lowdown-1 | 1999 | ![]() |
You know you want to. Yeah? | Bunu istediğini biliyorum. Öyle mi? | Sweet and Lowdown-1 | 1999 | ![]() |
Come. You'll enjoy this. I'm great. I really am. | Gel. Eminim beğeneceksin. Harikayımdır. Gerçekten. | Sweet and Lowdown-1 | 1999 | ![]() |
After hours jam session. Chicago South Side. | Geç saatler. Chicago güney yakası. | Sweet and Lowdown-1 | 1999 | ![]() |
He's like a cat... | Tam bir kedi gibi. | Sweet and Lowdown-1 | 1999 | ![]() |
feline with the guitar, which is his only, certainly deepest love. | Kesinlikle en büyük aşkı olan gitarıyla birlikte. | Sweet and Lowdown-1 | 1999 | ![]() |
No, his only. The sound... | Hayır, tek aşkı. Ses... | Sweet and Lowdown-1 | 1999 | ![]() |
the beat, the ideas. | ...ritim, fikirler. | Sweet and Lowdown-1 | 1999 | ![]() |
Any woman would be second to his music. | Her kadın onun için müziğinden sonra gelir. | Sweet and Lowdown-1 | 1999 | ![]() |
He wouldn't miss me any more than the woman he abruptly left. | Bıraktığı kadınlardan daha fazla özlemeyecektir bile beni. | Sweet and Lowdown-1 | 1999 | ![]() |
He could only feel pain for his music. | Sadece müziği için acı hissedebilir. | Sweet and Lowdown-1 | 1999 | ![]() |
Such is the ego of genius. | Tıpkı dahilerin egosu gibi. | Sweet and Lowdown-1 | 1999 | ![]() |
Must get used to it. | Buna alışmam gerek. | Sweet and Lowdown-1 | 1999 | ![]() |
I used to have a stable of girls in this town. | Eskiden bu şehirde bir sürü kız arkadaşım vardı. | Sweet and Lowdown-1 | 1999 | ![]() |
No. Yeah. | No. Evet. | Sweet and Lowdown-1 | 1999 | ![]() |
I made some money, but... | Çok para kazandım, ama... | Sweet and Lowdown-1 | 1999 | ![]() |
whores are unpredictable. | Fahişelerin ne yapacağı belli olmaz. | Sweet and Lowdown-1 | 1999 | ![]() |
They're nuts. Really? | Onlar delidir. Gerçekten mi? | Sweet and Lowdown-1 | 1999 | ![]() |
Yeah. But money's money. | Evet. Para paradır. | Sweet and Lowdown-1 | 1999 | ![]() |
I mean, you pimped and you procured? | Yani kadın ticareti mi yaptın? | Sweet and Lowdown-1 | 1999 | ![]() |
I can't stand it. It's just too perfect. | Buna inanamıyorum. Gerçekten mükemmel. | Sweet and Lowdown-1 | 1999 | ![]() |
I don't like that word. Which? | Bu kelimeyi sevmem. Hangisini? | Sweet and Lowdown-1 | 1999 | ![]() |
"Pimp." No, I was a manager. | "Pe.evenk." Ben menajerdim. | Sweet and Lowdown-1 | 1999 | ![]() |
What's too perfect? That whole seamy world. | Neymiş bu kadar mükemmel olan? Bütün bu çirkin dünya. | Sweet and Lowdown-1 | 1999 | ![]() |
The girls I came out with were whores too, only we called them debutantes. | İçin rahatlayacaksa gördüğümüz fahişelere biz sosyete kızları derdik. | Sweet and Lowdown-1 | 1999 | ![]() |
I lived in a whorehouse when I was 18 for six months. | Genelevde yaşadım. 18 yaşındaydım. 6 ay kadar. | Sweet and Lowdown-1 | 1999 | ![]() |
Didn't have a job and no money. | Ne param ne de işim vardı. | Sweet and Lowdown-1 | 1999 | ![]() |
The madam put me up. She was a friend of my mother's. | Madam beni işe koydu. Annemin bir arkadaşıydı. | Sweet and Lowdown-1 | 1999 | ![]() |
I'm sure you learned a lot there. | Eminim orada çok şey öğrenmişsindir. | Sweet and Lowdown-1 | 1999 | ![]() |
I don't know. It's like being a cook. | Bilmiyorum. Aşçı olmak gibiydi. | Sweet and Lowdown-1 | 1999 | ![]() |
A cook? You're in the kitchen all day. | Aşçı mı? Tüm gün mutfaktasındır... | Sweet and Lowdown-1 | 1999 | ![]() |
You don't want to look at the food. | ...ama yemeğe bakmak istemezsin. | Sweet and Lowdown-1 | 1999 | ![]() |
I'd love to be a whore for a year. Just a year. | Ben de bir yıllığına fahişe olmak istedim. Sadece bir yıl. | Sweet and Lowdown-1 | 1999 | ![]() |
If you ever want a manager... | Eğer bir menajer istersen... | Sweet and Lowdown-1 | 1999 | ![]() |
Look. That's a beauty. | Şu güzelliğe bak. | Sweet and Lowdown-1 | 1999 | ![]() |
What is this fascination with trains? | Trenlere olan ilgin nereden geliyor? | Sweet and Lowdown-1 | 1999 | ![]() |
Do you have the urge to go off, to ride to unknown destinations? | Bilinmeyen değişik yerlere gitmekle ilgili ayrılma dürtün mü var? | Sweet and Lowdown-1 | 1999 | ![]() |
For what point? | Ne için? | Sweet and Lowdown-1 | 1999 | ![]() |
Are you trying to recapture some intangible feeling from childhood... | Çocukluktan kalma bir hissi mi yakalamaya çalışıyorsun? | Sweet and Lowdown-1 | 1999 | ![]() |
when you dreamt of glamorous cities just out of reach? | Şaşaalı şehirleri hayal edip, oralara varmaya mı çalışıyorsun? | Sweet and Lowdown-1 | 1999 | ![]() |
I'm not trying to capture anything from childhood. It stank. | Çocukluktan bir şey yakalamaya filan çalışmıyorum. | Sweet and Lowdown-1 | 1999 | ![]() |
Then I can only think it must be the power of the locomotive... | O zaman lokomotifin gücüdür diye düşünüyorum. | Sweet and Lowdown-1 | 1999 | ![]() |