Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 157722
| İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
| "Or with princes that had gold, | "ya da altın prensesler... | Sweeney Todd-1 | 2006 | |
| "who filled their houses with silver. | "evlerini gümüşle doldururlar. | Sweeney Todd-1 | 2006 | |
| "Or as an untimely hidden birth, | "ya da beklenmeyen gizli doğum gibi... | Sweeney Todd-1 | 2006 | |
| "I had not been | "ben olmadım... | Sweeney Todd-1 | 2006 | |
| "as infants." | "bebekler gibi. " | Sweeney Todd-1 | 2006 | |
| We're not going to America, are we?. | Amerika'ya gitmiyoruz değil mi? | Sweeney Todd-1 | 2006 | |
| I fear I have too much London in me. | Korkarım fazla Londralıyım. | Sweeney Todd-1 | 2006 | |
| What, then?. | O zaman? | Sweeney Todd-1 | 2006 | |
| We'll see. They're opening the crypt of the church. | Göreceğiz. Kilise mahzenini açıyorlar. | Sweeney Todd-1 | 2006 | |
| To find what's causing the stench. They're coming for us. | Kokunun kaynağını bulmak için. Peşimizdeler. | Sweeney Todd-1 | 2006 | |
| They're coming for me. | Benim peşimdeler. | Sweeney Todd-1 | 2006 | |
| I'll tell them you know nothing. | Senin bilmediğini söyleyeceğim. | Sweeney Todd-1 | 2006 | |
| The girls know I take the meat from you. | Kızlar senden et aldığımı biliyor. | Sweeney Todd-1 | 2006 | |
| Send customers your way. | Sana müşteri yolladığımı da. | Sweeney Todd-1 | 2006 | |
| I wish you'd go to Virginia. | Keşke Virginia'ya gitseydin . | Sweeney Todd-1 | 2006 | |
| You can't run away from yourself. Nor can I. | Kendinden kaçamazsın. Ben de | Sweeney Todd-1 | 2006 | |
| At night I see their faces. | Geceleri yüzleri gözümün önüne geliyor. | Sweeney Todd-1 | 2006 | |
| I pray till I run out of words. | Nefesim tükenene kadar dua ediyorum. | Sweeney Todd-1 | 2006 | |
| Dread grows inside me like the child we killed, | Korku içimde büyüyor öldürdüğümüz bebek gibi.. | Sweeney Todd-1 | 2006 | |
| and I am so full of it I cannot breathe. | ...nefes alamayacak kadar içimi dolduruyor. | Sweeney Todd-1 | 2006 | |
| To fear death... | Ölüm korkusu... | Sweeney Todd-1 | 2006 | |
| is to die 1 00 times. | ...ölümün 100 katına bedeldir. | Sweeney Todd-1 | 2006 | |
| It's not death I'm afraid of! | Ölümden korkmuyorum! | Sweeney Todd-1 | 2006 | |
| No. That's not true, I do fear it, but it's the least part. | Hayır. Bu doğru değil korkuyorum, ama en az ölümden. | Sweeney Todd-1 | 2006 | |
| Arrest, shame, gaol, trial, the mob. | Tutuklanma, utanç, hapisane, duruşma, izdiham linç. | Sweeney Todd-1 | 2006 | |
| The waiting. | Bekleyiş. | Sweeney Todd-1 | 2006 | |
| And that's as nothing to what comes after. | Ve sonrasında ne olacağının önemi yok. | Sweeney Todd-1 | 2006 | |
| Your conscience is clear. | Senin vicdanın rahat olmalı. | Sweeney Todd-1 | 2006 | |
| You've killed nobody. | Kimseyi öldürmedin. | Sweeney Todd-1 | 2006 | |
| I see myself. | Kendimi görebiliyorum. | Sweeney Todd-1 | 2006 | |
| And it is ugly to the core. | Özüne kadar çirkin. | Sweeney Todd-1 | 2006 | |
| Did my heart turn with my face?. | Kalbimde yüzüm gibi mi oldu? | Sweeney Todd-1 | 2006 | |
| Or is this just the expression of what always lay within?. | Yoksa bu herzaman içinde barınanın yansıması mı? | Sweeney Todd-1 | 2006 | |
| It doesn't matter. | Ne farkeder. | Sweeney Todd-1 | 2006 | |
| It is me. | Ben buyum. | Sweeney Todd-1 | 2006 | |
| I once threatened to kill myself. | Bir sefer kedimi öldürmeye çalıştım. | Sweeney Todd-1 | 2006 | |
| But they were empty words. | Ama boş sözlerdi. | Sweeney Todd-1 | 2006 | |
| I fear it is a sin too far for me. | Korkarım bana çok uzak bir günah. | Sweeney Todd-1 | 2006 | |
| Be my friend, Todd. | Dostum ol, Todd. | Sweeney Todd-1 | 2006 | |
| (Whispering) Be my saviour. | Kurtarıcım ol. | Sweeney Todd-1 | 2006 | |
| I've been such a fool. | Nasıl bukadar aptal olurum. | Sweeney Todd-1 | 2006 | |
| You've given up your vice and now I must give up mine. | Sen zaafından vazgeçtin şimdi benim sıram. | Sweeney Todd-1 | 2006 | |
| It's this place. | Bu yerden. | Sweeney Todd-1 | 2006 | |
| Once we leave here, | Burdan bir gidelim... | Sweeney Todd-1 | 2006 | |
| who knows what the future will hold. | ..gelecek ne vaat eder kimbilir. | Sweeney Todd-1 | 2006 | |
| (Whispering) You're all right. | Birşey yok. | Sweeney Todd-1 | 2006 | |
| It's all right. | Herşey bitti. | Sweeney Todd-1 | 2006 | |
| Tomorrow they hang me. | Yarın beni asacaklar. | Sweeney Todd-1 | 2006 | |
| Did you expect anything less?. | Daha azını mı bekliyordunuz? | Sweeney Todd-1 | 2006 | |
| Justice will be satisfied, Mr Todd. | Hukuk tatmin olacak, Mr Todd. | Sweeney Todd-1 | 2006 | |
| But I will not. | Ben olmayacağım. | Sweeney Todd-1 | 2006 | |
| For all the gruesome details of your trial, | Duruşmanızın hiçbir ayrıntısında... | Sweeney Todd-1 | 2006 | |
| I have not heard a satisfactory reason for your crimes. | Bu suçlar için tatmin edici bir gerekçe bulamadım. | Sweeney Todd-1 | 2006 | |
| They were not all rich men. | Hepsi zengin değil. | Sweeney Todd-1 | 2006 | |
| They were not all your enemies. | Hepsi düşmanınız değil. | Sweeney Todd-1 | 2006 | |
| I must know why. | Nedenini öğrenmeliyim. | Sweeney Todd-1 | 2006 | |
| I grew up in here, you know. | Biliyorsunuz burada büyüdüm. | Sweeney Todd-1 | 2006 | |
| Not in this very room. I was over there with the rest of them. | Tam bu odada değil. orda diğerlerinin yanında. | Sweeney Todd-1 | 2006 | |
| It's where I learnt my trade. | Mesleğimi burda öğrendim. | Sweeney Todd-1 | 2006 | |
| Apprentice to a fellow called Bradshaw. | Bradshaw adında bir suçludan. | Sweeney Todd-1 | 2006 | |
| He was in for extortion. | Gasp nedeniyle buradaydı. | Sweeney Todd-1 | 2006 | |
| Extractions, amputations, you learn it all in here. | Ekstraksiyon, amputasyon, hepsi burada öğrenilir. | Sweeney Todd-1 | 2006 | |
| Misery. | Sefalet. | Sweeney Todd-1 | 2006 | |
| Not pity, no. | Merhamet değil,hayır. | Sweeney Todd-1 | 2006 | |
| Never pity. | Asla merhamet değil. | Sweeney Todd-1 | 2006 | |
| It is an unpitying world we live in. | Yaşadığımız dünya merhametsiz. | Sweeney Todd-1 | 2006 | |
| And yet I sense that there is pity in you, Mr Todd. | Ve hissediyorum ki siz merhametsiz değilsiniz, Mr Todd. | Sweeney Todd-1 | 2006 | |
| So, again, I must ask you. | Yani size tekrar sormam gerek. | Sweeney Todd-1 | 2006 | |
| Because I could. | Çünkü yapabilirdim. | Sweeney Todd-1 | 2006 | |
| And then, | Sonra da... | Sweeney Todd-1 | 2006 | |
| I couldn't not. | Duramadım. | Sweeney Todd-1 | 2006 | |
| May the Lord have mercy on you. | Tanrının rahmeti üzerinde olsun. | Sweeney Todd-1 | 2006 | |
| The Lord might, | Belki tanrı... | Sweeney Todd-1 | 2006 | |
| but the crowd won't. | ...ama toplumun olmayacak. | Sweeney Todd-1 | 2006 | |
| They are calling in the militia to try and keep order. | Asker çağırdılar izdihamı önlemek için. | Sweeney Todd-1 | 2006 | |
| To stop them from ripping you limb from limb before the gallows gets you. | Sizi idam sehpasına varmadan lime lime etmelerini önlemek için. | Sweeney Todd-1 | 2006 | |
| Good luck to 'em. | Onlara şans dilerim. | Sweeney Todd-1 | 2006 | |
| Death, to me, is not dreadful. | Ölüm beni korkutmuyor. | Sweeney Todd-1 | 2006 | |
| I've made it my friend. | Ölümü arkadaş edindim. | Sweeney Todd-1 | 2006 | |
| We'll see if you feel the same when the rope is choking the breath out of you. | İp boğazını sıkıp nefessiz bırakınca görürüz hala böyle mi düşünüyorsun. | Sweeney Todd-1 | 2006 | |
| Hey! Hey, hey, hey, hey. | Hey! Hey, hey, hey, hey. | Sweeney Todd-1 | 2006 | |
| People want to see me hanged or torn apart, but they don't want to see me shaved badly. | İnsanlar asılmamı yada parçalanmamı görmek, istiyorlar kötü traşla değil. | Sweeney Todd-1 | 2006 | |
| Please, allow me to shave myself. | Lütfen kendi traşımı yapmama izin verin. | Sweeney Todd-1 | 2006 | |
| I have sailed the world, beheld its wonders | Gezdim dünyanın her köşesini, keşfederek güzelliklerini... | Sweeney Todd: The Demon Barber of Fleet Street-1 | 2007 | |
| From the Dardanelles to the mountains of Peru, | ...Çanakkale Boğazı'nı ve Peru'nun dağ eteklerini... | Sweeney Todd: The Demon Barber of Fleet Street-1 | 2007 | |
| But there's no place like London | ...fakat Londra'nın bulunmaz bir eşi. | Sweeney Todd: The Demon Barber of Fleet Street-1 | 2007 | |
| No, there's no place like London. | Evet, Londra'nın bulunmaz bir eşi. | Sweeney Todd: The Demon Barber of Fleet Street-1 | 2007 | |
| Mr. Todd ? | Bay Todd? | Sweeney Todd: The Demon Barber of Fleet Street-1 | 2007 | |
| You are young. | Henüz çok gençsin. | Sweeney Todd: The Demon Barber of Fleet Street-1 | 2007 | |
| Life has been kind to you. | Hayat sana karşı çok nazik. | Sweeney Todd: The Demon Barber of Fleet Street-1 | 2007 | |
| You will learn. | Fakat öğreneceksin. | Sweeney Todd: The Demon Barber of Fleet Street-1 | 2007 | |
| There's a hole in the world like a great black pit | Kapkara bir delik var dünyanın dibinde... | Sweeney Todd: The Demon Barber of Fleet Street-1 | 2007 | |
| And the vermin of the world Inhabit it | ...zararlı, iğrenç mahlukatlar oturuyor içinde. | Sweeney Todd: The Demon Barber of Fleet Street-1 | 2007 | |
| And its morals aren't worth what a pig could spit | Ahlak anlayışları yakışmaz bir domuza bile... | Sweeney Todd: The Demon Barber of Fleet Street-1 | 2007 | |
| And it goes by the name of London. | ...bunların hepsi de Londra'nın göbeğinde. | Sweeney Todd: The Demon Barber of Fleet Street-1 | 2007 | |
| At the top of the hole sit the privileged few | Ayrıcalıklı kesim oturuyor kara deliğin üstünde... | Sweeney Todd: The Demon Barber of Fleet Street-1 | 2007 | |
| Making mock of the vermin in the lower zoo, | ...aşağı sınıflarla alay ediyor her görüşünde... | Sweeney Todd: The Demon Barber of Fleet Street-1 | 2007 | |
| turning beauty into filth and greed. | ...tüm güzellikleri çeviriyor pislik ve kirliliğe. | Sweeney Todd: The Demon Barber of Fleet Street-1 | 2007 | |
| I too have sailed the world, and seen its wonders | Ben de gezdim dünyanın her köşesini, keşfederek güzelliklerini... | Sweeney Todd: The Demon Barber of Fleet Street-1 | 2007 | |
| For the cruelty of men is as wondrous as Peru, | ...Peru'nun harikalarını olduğu kadar insanların zalimliklerini... | Sweeney Todd: The Demon Barber of Fleet Street-1 | 2007 |