Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 157722
İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
"Or with princes that had gold, | "ya da altın prensesler... | Sweeney Todd-1 | 2006 | ![]() |
"who filled their houses with silver. | "evlerini gümüşle doldururlar. | Sweeney Todd-1 | 2006 | ![]() |
"Or as an untimely hidden birth, | "ya da beklenmeyen gizli doğum gibi... | Sweeney Todd-1 | 2006 | ![]() |
"I had not been | "ben olmadım... | Sweeney Todd-1 | 2006 | ![]() |
"as infants." | "bebekler gibi. " | Sweeney Todd-1 | 2006 | ![]() |
We're not going to America, are we?. | Amerika'ya gitmiyoruz değil mi? | Sweeney Todd-1 | 2006 | ![]() |
I fear I have too much London in me. | Korkarım fazla Londralıyım. | Sweeney Todd-1 | 2006 | ![]() |
What, then?. | O zaman? | Sweeney Todd-1 | 2006 | ![]() |
We'll see. They're opening the crypt of the church. | Göreceğiz. Kilise mahzenini açıyorlar. | Sweeney Todd-1 | 2006 | ![]() |
To find what's causing the stench. They're coming for us. | Kokunun kaynağını bulmak için. Peşimizdeler. | Sweeney Todd-1 | 2006 | ![]() |
They're coming for me. | Benim peşimdeler. | Sweeney Todd-1 | 2006 | ![]() |
I'll tell them you know nothing. | Senin bilmediğini söyleyeceğim. | Sweeney Todd-1 | 2006 | ![]() |
The girls know I take the meat from you. | Kızlar senden et aldığımı biliyor. | Sweeney Todd-1 | 2006 | ![]() |
Send customers your way. | Sana müşteri yolladığımı da. | Sweeney Todd-1 | 2006 | ![]() |
I wish you'd go to Virginia. | Keşke Virginia'ya gitseydin . | Sweeney Todd-1 | 2006 | ![]() |
You can't run away from yourself. Nor can I. | Kendinden kaçamazsın. Ben de | Sweeney Todd-1 | 2006 | ![]() |
At night I see their faces. | Geceleri yüzleri gözümün önüne geliyor. | Sweeney Todd-1 | 2006 | ![]() |
I pray till I run out of words. | Nefesim tükenene kadar dua ediyorum. | Sweeney Todd-1 | 2006 | ![]() |
Dread grows inside me like the child we killed, | Korku içimde büyüyor öldürdüğümüz bebek gibi.. | Sweeney Todd-1 | 2006 | ![]() |
and I am so full of it I cannot breathe. | ...nefes alamayacak kadar içimi dolduruyor. | Sweeney Todd-1 | 2006 | ![]() |
To fear death... | Ölüm korkusu... | Sweeney Todd-1 | 2006 | ![]() |
is to die 1 00 times. | ...ölümün 100 katına bedeldir. | Sweeney Todd-1 | 2006 | ![]() |
It's not death I'm afraid of! | Ölümden korkmuyorum! | Sweeney Todd-1 | 2006 | ![]() |
No. That's not true, I do fear it, but it's the least part. | Hayır. Bu doğru değil korkuyorum, ama en az ölümden. | Sweeney Todd-1 | 2006 | ![]() |
Arrest, shame, gaol, trial, the mob. | Tutuklanma, utanç, hapisane, duruşma, izdiham linç. | Sweeney Todd-1 | 2006 | ![]() |
The waiting. | Bekleyiş. | Sweeney Todd-1 | 2006 | ![]() |
And that's as nothing to what comes after. | Ve sonrasında ne olacağının önemi yok. | Sweeney Todd-1 | 2006 | ![]() |
Your conscience is clear. | Senin vicdanın rahat olmalı. | Sweeney Todd-1 | 2006 | ![]() |
You've killed nobody. | Kimseyi öldürmedin. | Sweeney Todd-1 | 2006 | ![]() |
I see myself. | Kendimi görebiliyorum. | Sweeney Todd-1 | 2006 | ![]() |
And it is ugly to the core. | Özüne kadar çirkin. | Sweeney Todd-1 | 2006 | ![]() |
Did my heart turn with my face?. | Kalbimde yüzüm gibi mi oldu? | Sweeney Todd-1 | 2006 | ![]() |
Or is this just the expression of what always lay within?. | Yoksa bu herzaman içinde barınanın yansıması mı? | Sweeney Todd-1 | 2006 | ![]() |
It doesn't matter. | Ne farkeder. | Sweeney Todd-1 | 2006 | ![]() |
It is me. | Ben buyum. | Sweeney Todd-1 | 2006 | ![]() |
I once threatened to kill myself. | Bir sefer kedimi öldürmeye çalıştım. | Sweeney Todd-1 | 2006 | ![]() |
But they were empty words. | Ama boş sözlerdi. | Sweeney Todd-1 | 2006 | ![]() |
I fear it is a sin too far for me. | Korkarım bana çok uzak bir günah. | Sweeney Todd-1 | 2006 | ![]() |
Be my friend, Todd. | Dostum ol, Todd. | Sweeney Todd-1 | 2006 | ![]() |
(Whispering) Be my saviour. | Kurtarıcım ol. | Sweeney Todd-1 | 2006 | ![]() |
I've been such a fool. | Nasıl bukadar aptal olurum. | Sweeney Todd-1 | 2006 | ![]() |
You've given up your vice and now I must give up mine. | Sen zaafından vazgeçtin şimdi benim sıram. | Sweeney Todd-1 | 2006 | ![]() |
It's this place. | Bu yerden. | Sweeney Todd-1 | 2006 | ![]() |
Once we leave here, | Burdan bir gidelim... | Sweeney Todd-1 | 2006 | ![]() |
who knows what the future will hold. | ..gelecek ne vaat eder kimbilir. | Sweeney Todd-1 | 2006 | ![]() |
(Whispering) You're all right. | Birşey yok. | Sweeney Todd-1 | 2006 | ![]() |
It's all right. | Herşey bitti. | Sweeney Todd-1 | 2006 | ![]() |
Tomorrow they hang me. | Yarın beni asacaklar. | Sweeney Todd-1 | 2006 | ![]() |
Did you expect anything less?. | Daha azını mı bekliyordunuz? | Sweeney Todd-1 | 2006 | ![]() |
Justice will be satisfied, Mr Todd. | Hukuk tatmin olacak, Mr Todd. | Sweeney Todd-1 | 2006 | ![]() |
But I will not. | Ben olmayacağım. | Sweeney Todd-1 | 2006 | ![]() |
For all the gruesome details of your trial, | Duruşmanızın hiçbir ayrıntısında... | Sweeney Todd-1 | 2006 | ![]() |
I have not heard a satisfactory reason for your crimes. | Bu suçlar için tatmin edici bir gerekçe bulamadım. | Sweeney Todd-1 | 2006 | ![]() |
They were not all rich men. | Hepsi zengin değil. | Sweeney Todd-1 | 2006 | ![]() |
They were not all your enemies. | Hepsi düşmanınız değil. | Sweeney Todd-1 | 2006 | ![]() |
I must know why. | Nedenini öğrenmeliyim. | Sweeney Todd-1 | 2006 | ![]() |
I grew up in here, you know. | Biliyorsunuz burada büyüdüm. | Sweeney Todd-1 | 2006 | ![]() |
Not in this very room. I was over there with the rest of them. | Tam bu odada değil. orda diğerlerinin yanında. | Sweeney Todd-1 | 2006 | ![]() |
It's where I learnt my trade. | Mesleğimi burda öğrendim. | Sweeney Todd-1 | 2006 | ![]() |
Apprentice to a fellow called Bradshaw. | Bradshaw adında bir suçludan. | Sweeney Todd-1 | 2006 | ![]() |
He was in for extortion. | Gasp nedeniyle buradaydı. | Sweeney Todd-1 | 2006 | ![]() |
Extractions, amputations, you learn it all in here. | Ekstraksiyon, amputasyon, hepsi burada öğrenilir. | Sweeney Todd-1 | 2006 | ![]() |
Misery. | Sefalet. | Sweeney Todd-1 | 2006 | ![]() |
Not pity, no. | Merhamet değil,hayır. | Sweeney Todd-1 | 2006 | ![]() |
Never pity. | Asla merhamet değil. | Sweeney Todd-1 | 2006 | ![]() |
It is an unpitying world we live in. | Yaşadığımız dünya merhametsiz. | Sweeney Todd-1 | 2006 | ![]() |
And yet I sense that there is pity in you, Mr Todd. | Ve hissediyorum ki siz merhametsiz değilsiniz, Mr Todd. | Sweeney Todd-1 | 2006 | ![]() |
So, again, I must ask you. | Yani size tekrar sormam gerek. | Sweeney Todd-1 | 2006 | ![]() |
Because I could. | Çünkü yapabilirdim. | Sweeney Todd-1 | 2006 | ![]() |
And then, | Sonra da... | Sweeney Todd-1 | 2006 | ![]() |
I couldn't not. | Duramadım. | Sweeney Todd-1 | 2006 | ![]() |
May the Lord have mercy on you. | Tanrının rahmeti üzerinde olsun. | Sweeney Todd-1 | 2006 | ![]() |
The Lord might, | Belki tanrı... | Sweeney Todd-1 | 2006 | ![]() |
but the crowd won't. | ...ama toplumun olmayacak. | Sweeney Todd-1 | 2006 | ![]() |
They are calling in the militia to try and keep order. | Asker çağırdılar izdihamı önlemek için. | Sweeney Todd-1 | 2006 | ![]() |
To stop them from ripping you limb from limb before the gallows gets you. | Sizi idam sehpasına varmadan lime lime etmelerini önlemek için. | Sweeney Todd-1 | 2006 | ![]() |
Good luck to 'em. | Onlara şans dilerim. | Sweeney Todd-1 | 2006 | ![]() |
Death, to me, is not dreadful. | Ölüm beni korkutmuyor. | Sweeney Todd-1 | 2006 | ![]() |
I've made it my friend. | Ölümü arkadaş edindim. | Sweeney Todd-1 | 2006 | ![]() |
We'll see if you feel the same when the rope is choking the breath out of you. | İp boğazını sıkıp nefessiz bırakınca görürüz hala böyle mi düşünüyorsun. | Sweeney Todd-1 | 2006 | ![]() |
Hey! Hey, hey, hey, hey. | Hey! Hey, hey, hey, hey. | Sweeney Todd-1 | 2006 | ![]() |
People want to see me hanged or torn apart, but they don't want to see me shaved badly. | İnsanlar asılmamı yada parçalanmamı görmek, istiyorlar kötü traşla değil. | Sweeney Todd-1 | 2006 | ![]() |
Please, allow me to shave myself. | Lütfen kendi traşımı yapmama izin verin. | Sweeney Todd-1 | 2006 | ![]() |
I have sailed the world, beheld its wonders | Gezdim dünyanın her köşesini, keşfederek güzelliklerini... | Sweeney Todd: The Demon Barber of Fleet Street-1 | 2007 | ![]() |
From the Dardanelles to the mountains of Peru, | ...Çanakkale Boğazı'nı ve Peru'nun dağ eteklerini... | Sweeney Todd: The Demon Barber of Fleet Street-1 | 2007 | ![]() |
But there's no place like London | ...fakat Londra'nın bulunmaz bir eşi. | Sweeney Todd: The Demon Barber of Fleet Street-1 | 2007 | ![]() |
No, there's no place like London. | Evet, Londra'nın bulunmaz bir eşi. | Sweeney Todd: The Demon Barber of Fleet Street-1 | 2007 | ![]() |
Mr. Todd ? | Bay Todd? | Sweeney Todd: The Demon Barber of Fleet Street-1 | 2007 | ![]() |
You are young. | Henüz çok gençsin. | Sweeney Todd: The Demon Barber of Fleet Street-1 | 2007 | ![]() |
Life has been kind to you. | Hayat sana karşı çok nazik. | Sweeney Todd: The Demon Barber of Fleet Street-1 | 2007 | ![]() |
You will learn. | Fakat öğreneceksin. | Sweeney Todd: The Demon Barber of Fleet Street-1 | 2007 | ![]() |
There's a hole in the world like a great black pit | Kapkara bir delik var dünyanın dibinde... | Sweeney Todd: The Demon Barber of Fleet Street-1 | 2007 | ![]() |
And the vermin of the world Inhabit it | ...zararlı, iğrenç mahlukatlar oturuyor içinde. | Sweeney Todd: The Demon Barber of Fleet Street-1 | 2007 | ![]() |
And its morals aren't worth what a pig could spit | Ahlak anlayışları yakışmaz bir domuza bile... | Sweeney Todd: The Demon Barber of Fleet Street-1 | 2007 | ![]() |
And it goes by the name of London. | ...bunların hepsi de Londra'nın göbeğinde. | Sweeney Todd: The Demon Barber of Fleet Street-1 | 2007 | ![]() |
At the top of the hole sit the privileged few | Ayrıcalıklı kesim oturuyor kara deliğin üstünde... | Sweeney Todd: The Demon Barber of Fleet Street-1 | 2007 | ![]() |
Making mock of the vermin in the lower zoo, | ...aşağı sınıflarla alay ediyor her görüşünde... | Sweeney Todd: The Demon Barber of Fleet Street-1 | 2007 | ![]() |
turning beauty into filth and greed. | ...tüm güzellikleri çeviriyor pislik ve kirliliğe. | Sweeney Todd: The Demon Barber of Fleet Street-1 | 2007 | ![]() |
I too have sailed the world, and seen its wonders | Ben de gezdim dünyanın her köşesini, keşfederek güzelliklerini... | Sweeney Todd: The Demon Barber of Fleet Street-1 | 2007 | ![]() |
For the cruelty of men is as wondrous as Peru, | ...Peru'nun harikalarını olduğu kadar insanların zalimliklerini... | Sweeney Todd: The Demon Barber of Fleet Street-1 | 2007 | ![]() |