Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 157723
| İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
| but there's no place like London! | ...fakat Londra'nın bulunmaz bir eşi! | Sweeney Todd: The Demon Barber of Fleet Street-1 | 2007 | |
| Is everything all right, Mr. Todd? | Her şey yolunda mı, Bay Todd? | Sweeney Todd: The Demon Barber of Fleet Street-1 | 2007 | |
| I beg your indulgence, Anthony... | Affına sığınıyorum, Anthony. | Sweeney Todd: The Demon Barber of Fleet Street-1 | 2007 | |
| My mind is far from easy. | Zihnim oldukça dağınık. | Sweeney Todd: The Demon Barber of Fleet Street-1 | 2007 | |
| In these once familiar streets I feel shadows | Bu aşina sokaklarda bazı gölgeler görüyorum. | Sweeney Todd: The Demon Barber of Fleet Street-1 | 2007 | |
| Shadows...? | Gölgeler mi? | Sweeney Todd: The Demon Barber of Fleet Street-1 | 2007 | |
| There was a barber and his wife, | Bir zamanlar bir berber ve onun güzeller güzeli... | Sweeney Todd: The Demon Barber of Fleet Street-1 | 2007 | |
| and she was beautiful. | ...bir karısı varmış. | Sweeney Todd: The Demon Barber of Fleet Street-1 | 2007 | |
| A foolish barber and his wife, | Ahmak bir berberin... | Sweeney Todd: The Demon Barber of Fleet Street-1 | 2007 | |
| she was his reason and his life, | ...karısı, hayatının amacı... | Sweeney Todd: The Demon Barber of Fleet Street-1 | 2007 | |
| and she was beautiful, | ...çok güzelmiş... | Sweeney Todd: The Demon Barber of Fleet Street-1 | 2007 | |
| and she was virtuous. | ...çok da erdemli. | Sweeney Todd: The Demon Barber of Fleet Street-1 | 2007 | |
| And he was... Naive. | Adam ise, çok toy imiş. | Sweeney Todd: The Demon Barber of Fleet Street-1 | 2007 | |
| There was another man who saw that she was beautiful, | Bir başka adam da görmüş onun güzelliğini... | Sweeney Todd: The Demon Barber of Fleet Street-1 | 2007 | |
| A pious vulture of the law, | ...kanunun göstermelik bekçisi... | Sweeney Todd: The Demon Barber of Fleet Street-1 | 2007 | |
| who with a gesture of his claw | ...akbaba gibi sallamış pençelerini... | Sweeney Todd: The Demon Barber of Fleet Street-1 | 2007 | |
| removed the barber from his plate. | ...ve yolundan çekmiş berberi. | Sweeney Todd: The Demon Barber of Fleet Street-1 | 2007 | |
| Then there was nothing but to wait | Beklemekten başka bir şey gelmemiş kadının elinden... | Sweeney Todd: The Demon Barber of Fleet Street-1 | 2007 | |
| and she would fall, | ...ve çaresizliğe gömülmekten... | Sweeney Todd: The Demon Barber of Fleet Street-1 | 2007 | |
| So soft, | ...o kadar narin... | Sweeney Todd: The Demon Barber of Fleet Street-1 | 2007 | |
| So young, | ...o kadar genç... | Sweeney Todd: The Demon Barber of Fleet Street-1 | 2007 | |
| So lost, | ...o kadar korunmasız... | Sweeney Todd: The Demon Barber of Fleet Street-1 | 2007 | |
| and oh, so beautiful! | ...ve o kadar güzeldi ki! | Sweeney Todd: The Demon Barber of Fleet Street-1 | 2007 | |
| And the lady, sir... did she succumb? | Peki o bayan, teslim etti mi kendini? | Sweeney Todd: The Demon Barber of Fleet Street-1 | 2007 | |
| Oh, that was many years ago... | Bu olay uzun yıllar önceydi... | Sweeney Todd: The Demon Barber of Fleet Street-1 | 2007 | |
| I doubt if anyone would know. | ...korkarım hafızalardan çoktan silindi. | Sweeney Todd: The Demon Barber of Fleet Street-1 | 2007 | |
| I'd like to thank you, Anthony. | Sana teşekkür etmek istiyorum, Anthony. | Sweeney Todd: The Demon Barber of Fleet Street-1 | 2007 | |
| If you hadn't spotted me, I'd be lost on the ocean still... | Sen beni bulmasaydın, okyanusun dibini boylardım. | Sweeney Todd: The Demon Barber of Fleet Street-1 | 2007 | |
| Will I see you again? | Sizi tekrar görecek miyim? | Sweeney Todd: The Demon Barber of Fleet Street-1 | 2007 | |
| You might find me, if you like, | Eğer istersen beni Fleet Sokağı... | Sweeney Todd: The Demon Barber of Fleet Street-1 | 2007 | |
| around Fleet Street. | ...taraflarında bulabilirsin. | Sweeney Todd: The Demon Barber of Fleet Street-1 | 2007 | |
| Until then, my friend. | Hoşçakalın, dostum. | Sweeney Todd: The Demon Barber of Fleet Street-1 | 2007 | |
| and it's filled with people who are filled with shit | ...ağzına kadar dolu boktan kimselerle... | Sweeney Todd: The Demon Barber of Fleet Street-1 | 2007 | |
| And the vermin of the world inhabit it... | ...zararlı, iğrenç mahlukatlar oturuyor içinde. | Sweeney Todd: The Demon Barber of Fleet Street-1 | 2007 | |
| A customer! | Müşteri geldi! | Sweeney Todd: The Demon Barber of Fleet Street-1 | 2007 | |
| Wait! What's your rush? What's your hurry? | Durun! Aceleniz nedir? Nedendir telaşeniz? | Sweeney Todd: The Demon Barber of Fleet Street-1 | 2007 | |
| You gave me such a Fright. I thought you was a ghost. | Beni korkuttunuz kapıyı birden açarak sandım sizi korkunç bir hortlak. | Sweeney Todd: The Demon Barber of Fleet Street-1 | 2007 | |
| Half a minute, can't you? Sit! | Biraz soluklanın, oturun! | Sweeney Todd: The Demon Barber of Fleet Street-1 | 2007 | |
| Sit ye down! Sit! | Otursanıza! Otur! | Sweeney Todd: The Demon Barber of Fleet Street-1 | 2007 | |
| All I meant is that I haven't seen a customer for weeks. | Haftalardır müşteri yüzü görmediğimden bu heyecanım. | Sweeney Todd: The Demon Barber of Fleet Street-1 | 2007 | |
| Did you come here for a pie, sir? | Turta yemek için mi geldiniz, efendim? | Sweeney Todd: The Demon Barber of Fleet Street-1 | 2007 | |
| Do forgive me if me head's a little vague Ugh! | Kafam biraz dağınık, beni affedin. | Sweeney Todd: The Demon Barber of Fleet Street-1 | 2007 | |
| What is that? But you'd think we had the plague | Bu da neyin nesi? Aklınıza dükkanımı böceklerin bastığı gelmesin | Sweeney Todd: The Demon Barber of Fleet Street-1 | 2007 | |
| From the way that people | İnsanlar buraya gelmekten | Sweeney Todd: The Demon Barber of Fleet Street-1 | 2007 | |
| Keep avoiding | Kaçındıklarından | Sweeney Todd: The Demon Barber of Fleet Street-1 | 2007 | |
| No, you don't! | Hayır olmaz! | Sweeney Todd: The Demon Barber of Fleet Street-1 | 2007 | |
| These are probably the worst pies in London. | Belki De Dünyanın En Kötü Pastaları Londra'dadır Denemeyi aklından geçirmez kimse. Tanrı biliyor ki denedim | Sweeney Todd: The Demon Barber of Fleet Street-1 | 2007 | |
| But there's no one comes in even to inhale | Açılmaz bu kapı soluklanmak için bile. | Sweeney Todd: The Demon Barber of Fleet Street-1 | 2007 | |
| Right you are, sir. Would you like a drop of ale? | Buyurun, efendim. Bir bira vereyim mi size? | Sweeney Todd: The Demon Barber of Fleet Street-1 | 2007 | |
| Mind you, I can't hardly blame them | Fakat suçlayamam onları... | Sweeney Todd: The Demon Barber of Fleet Street-1 | 2007 | |
| These are probably the worst pies in London. | ...bunlar muhtemelen Londra'nın en kötü turtaları. | Sweeney Todd: The Demon Barber of Fleet Street-1 | 2007 | |
| I know why nobody cares to take them | Neden kimsenin almak istemediğini biliyorum, | Sweeney Todd: The Demon Barber of Fleet Street-1 | 2007 | |
| I should know, I make them. | ...çünkü onları ben yapıyorum. | Sweeney Todd: The Demon Barber of Fleet Street-1 | 2007 | |
| But good? No, the worst pies in London | Güzel mi? Yoo, bunlar Londra'nın en kötü turtaları. | Sweeney Todd: The Demon Barber of Fleet Street-1 | 2007 | |
| Even that's polite. | Hatta bu kibar söylenişi. | Sweeney Todd: The Demon Barber of Fleet Street-1 | 2007 | |
| The worst pies in London | Londra'nın en kötü turtaları. | Sweeney Todd: The Demon Barber of Fleet Street-1 | 2007 | |
| If you doubt it, take a bite. | Şüpheniz varsa deneyin, görün tadını. | Sweeney Todd: The Demon Barber of Fleet Street-1 | 2007 | |
| Is that just disgusting? | Çok iğrenç, değil mi? | Sweeney Todd: The Demon Barber of Fleet Street-1 | 2007 | |
| You have to concede it. | Kabul edin söylediğimi. | Sweeney Todd: The Demon Barber of Fleet Street-1 | 2007 | |
| It's nothing but crusting | Sadece bir ekmek kabuğu... | Sweeney Todd: The Demon Barber of Fleet Street-1 | 2007 | |
| Here, drink this, you'll need it | Alın İçin Bu İyi Gelir ...ihtiyacınız olacak, için şunu. | Sweeney Todd: The Demon Barber of Fleet Street-1 | 2007 | |
| The worst pies in London. | Londra'nın en kötü turtaları. | Sweeney Todd: The Demon Barber of Fleet Street-1 | 2007 | |
| And no wonder with the price of meat. What it is | Bana bir sorun etin fiyatını. Nasıl | Sweeney Todd: The Demon Barber of Fleet Street-1 | 2007 | |
| When you get it. Never. | Nasıl alacaksın? Asla. | Sweeney Todd: The Demon Barber of Fleet Street-1 | 2007 | |
| Thought I'd live to see the day men'd think it was a treat | Hiç düşünmezler ben neler yaşıyorum bu hayatta. | Sweeney Todd: The Demon Barber of Fleet Street-1 | 2007 | |
| Finding poor animals | Ölmüş zavallı hayvanları toplamak için... | Sweeney Todd: The Demon Barber of Fleet Street-1 | 2007 | |
| wot are dying in the street. | ...dolaşırken sokaklarda. | Sweeney Todd: The Demon Barber of Fleet Street-1 | 2007 | |
| Mrs. Mooney has a pie shop, | Bir turta dükkanı var Bayan Mooney'nin.. | Sweeney Todd: The Demon Barber of Fleet Street-1 | 2007 | |
| Does a business, but I noticed something weird | ...iyi iş yapıyor, fakat garip bir şey var fark ettiğim... | Sweeney Todd: The Demon Barber of Fleet Street-1 | 2007 | |
| Lately all her neighbors' cats have disappeared. | ...son zamanlarda kökü kurudu komşuların kedilerinin. | Sweeney Todd: The Demon Barber of Fleet Street-1 | 2007 | |
| Have to hand it to her Wot I calls enterprise, | Hakkını vermek gerek, fakat bu yaptığı açıkgözlülük demek. | Sweeney Todd: The Demon Barber of Fleet Street-1 | 2007 | |
| Popping pussies into pies. | Turtalar için kedileri kesmek. | Sweeney Todd: The Demon Barber of Fleet Street-1 | 2007 | |
| Wouldn't do in my shop | Böyle şeyler olmaz benim dükkanımda... | Sweeney Todd: The Demon Barber of Fleet Street-1 | 2007 | |
| Just the thought of it's enough to make you sick. | Düşüncesi bile mide bulandırıcı... | Sweeney Todd: The Demon Barber of Fleet Street-1 | 2007 | |
| And I'm telling you them pussy cats is quick. | Ayrıca pisicikler de çok hızlı. | Sweeney Todd: The Demon Barber of Fleet Street-1 | 2007 | |
| No denying times is hard, sir | Zaman zor, bayım, bunu anlamalı. | Sweeney Todd: The Demon Barber of Fleet Street-1 | 2007 | |
| Even harder than the worst pies in London. | Üstelik bunlar Londra'nın en kötü turtaları. | Sweeney Todd: The Demon Barber of Fleet Street-1 | 2007 | |
| Only lard and nothing more | Sadece domuz yağı... | Sweeney Todd: The Demon Barber of Fleet Street-1 | 2007 | |
| Is that just revolting? | Çok mu berbattı? | Sweeney Todd: The Demon Barber of Fleet Street-1 | 2007 | |
| All greasy and gritty, it looks like it's molting, | Her tarafı yağlı ve kum gibi, sanki değiştiriyor deri... | Sweeney Todd: The Demon Barber of Fleet Street-1 | 2007 | |
| And tastes like Well, pity | ...tadı da, şey, feci. | Sweeney Todd: The Demon Barber of Fleet Street-1 | 2007 | |
| a woman alone with limited wind | Yalnız ve zavallı bir kadının yaptığı... | Sweeney Todd: The Demon Barber of Fleet Street-1 | 2007 | |
| and the worst pies in London! | ...Londra'nın en kötü turtaları! | Sweeney Todd: The Demon Barber of Fleet Street-1 | 2007 | |
| Ah sir, times is hard. Times is hard. | Beyefendi, zaman zor. | Sweeney Todd: The Demon Barber of Fleet Street-1 | 2007 | |
| Trust me, dearie, it's going to take more than ale | İnan bana hayatım, o şeyin tadını ağzından silmek için... | Sweeney Todd: The Demon Barber of Fleet Street-1 | 2007 | |
| to wash that taste out. | ...biradan daha sert bir şeyler gerekiyor. | Sweeney Todd: The Demon Barber of Fleet Street-1 | 2007 | |
| Come with me and we'll get you a nice tumbler of gin. | Gel benimle, sana bir bardak cin vereyim. | Sweeney Todd: The Demon Barber of Fleet Street-1 | 2007 | |
| Isn't this homey now? | Burası da benim sıcak yuvam. | Sweeney Todd: The Demon Barber of Fleet Street-1 | 2007 | |
| Me cheery wallpaper was a real bargain too, | Güzelim duvar kağıdımı sıkı bir pazarlık yaparak aldım... | Sweeney Todd: The Demon Barber of Fleet Street-1 | 2007 | |
| it being only partly singed when the chapel burnt down... | ...şapel yandığında onun da bir köşesi yanmış, o kadar. | Sweeney Todd: The Demon Barber of Fleet Street-1 | 2007 | |
| There's a good boy, now you sit down and warm your bones, | Al bakalım. Otur da iç, için ısınsın. | Sweeney Todd: The Demon Barber of Fleet Street-1 | 2007 | |
| Isn't that a room over the shop? If times are so hard, | Üst katta bir daire yok mu? Madem zaman zor... | Sweeney Todd: The Demon Barber of Fleet Street-1 | 2007 | |
| why don't you rent it out? | ...orayı niçin kiraya vermiyorsun? | Sweeney Todd: The Demon Barber of Fleet Street-1 | 2007 | |
| Up there? Oh, no one will go near it... | Yukarısı mı? Hayır, kimse orada kalmaya yanaşmaz. | Sweeney Todd: The Demon Barber of Fleet Street-1 | 2007 | |
| People think it's haunted. | İnsanlar oranın perili olduğunu düşünüyor. | Sweeney Todd: The Demon Barber of Fleet Street-1 | 2007 | |
| And who's to say they're wrong?... | Pek de yanıldıkları söylenemez. | Sweeney Todd: The Demon Barber of Fleet Street-1 | 2007 | |
| You see, years ago, something happened up there. | Uzun yıllar önce, orada bir şeyler oldu. | Sweeney Todd: The Demon Barber of Fleet Street-1 | 2007 | |
| Something not very nice... | Pek de hoş olmayan şeyler. | Sweeney Todd: The Demon Barber of Fleet Street-1 | 2007 | |
| There was a barber and his wife, and he was beautiful, | Bir berberle karısı, adam çok yakışıklı... | Sweeney Todd: The Demon Barber of Fleet Street-1 | 2007 | |
| a proper artist with a knife, but they transported him for life. | ...makasıyla usta bir sanatçıydı, birdenbire değişti hayatı. | Sweeney Todd: The Demon Barber of Fleet Street-1 | 2007 |