Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 157698
| İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
| I'm sorry about your men. | Adamların için üzgünüm. | Swamp Shark-1 | 2011 | |
| Bring it all. Got it. | Bütün olarak getir. Anladın. | Swamp Shark-1 | 2011 | |
| How the hell you get that thing in there? | O şeyi oraya nasıl soktun? | Swamp Shark-1 | 2011 | |
| Put another strap on. Quick. | Başka bir kayış ekleyin. Çabuk. | Swamp Shark-1 | 2011 | |
| Hurry it up. Come on. | Acele et. Haydi. | Swamp Shark-1 | 2011 | |
| Move, move, move! | Hareket, hareket, hareket edin! | Swamp Shark-1 | 2011 | |
| Come on. Move! | Haydi. Kımıldayın! | Swamp Shark-1 | 2011 | |
| Move it. Move it. Move it! | Onu bağla! | Swamp Shark-1 | 2011 | |
| Hurry! Get it going, now. | Acele et! Hemen geçir şu kayışı. | Swamp Shark-1 | 2011 | |
| Don't say a word about this to anyone. | Bu konuda hiçkimseye tek kelime etme. | Swamp Shark-1 | 2011 | |
| Get that truck out of here. | O kamyonu buradan götür. | Swamp Shark-1 | 2011 | |
| What a lousy way to start the summer. | Yaz başlagıcı için ne kötü bir olay. | Swamp Shark-1 | 2011 | |
| Krystal! | Krystal! | Swamp Shark-1 | 2011 | |
| People are out of water. Come on. | Herkes susamış. Haydi. | Swamp Shark-1 | 2011 | |
| That ain't part | Şu buralarda yaptıkları timsah gösterisinin bir parçası değil, di mi? | Swamp Shark-1 | 2011 | |
| So your friends dared you to come and get... | Onlar seni buradan almaya cesaret edemezse... | Swamp Shark-1 | 2011 | |
| My number? | Benim numaram? | Swamp Shark-1 | 2011 | |
| Oh, come on, babe. | Oh, hadi, bebeğim. | Swamp Shark-1 | 2011 | |
| Flirting's part of the job. | Flört etmek işimin bir parçası. | Swamp Shark-1 | 2011 | |
| You know I'm all yours. | Tamamen sana aitim biliyorsun. | Swamp Shark-1 | 2011 | |
| Well, in that case, then flirt away. | Tamam, öyleyse, durmadan filörtleş. | Swamp Shark-1 | 2011 | |
| I hope you're all having a good time | Hepinizin timsah barınağında iyi vakit geçirdiğini umuyorum. | Swamp Shark-1 | 2011 | |
| Family owned and operated. | Burası yıllardır aynı ailenindir. | Swamp Shark-1 | 2011 | |
| Always has been, always will be. | Her zaman olmuştur her zaman olacaktır. | Swamp Shark-1 | 2011 | |
| And everything that we make tonight | Ve bu gece kazanılan her şey.. | Swamp Shark-1 | 2011 | |
| is to send her sister to college. | ..kız kardeşinin üniversite parasıdır. | Swamp Shark-1 | 2011 | |
| She's the one over by the fireplace | Beni tanımazlıktan gelen şöminenin yanındaki şu kızdır. | Swamp Shark-1 | 2011 | |
| There she is. Hey, krystal. | Oradaki. Hey, Krystal. | Swamp Shark-1 | 2011 | |
| Okay, it is 6:00... Right this way. | Tamam, saat 06:00 oldu ... Bu masaya. | Swamp Shark-1 | 2011 | |
| Here at the gator shed, and that means only one thing. | Burada timsah barında bu tek şeyi ifade eder. | Swamp Shark-1 | 2011 | |
| Who would bus the tables for me? | O zaman benim yerime masalara kim bakacak? | Swamp Shark-1 | 2011 | |
| Enjoy. Thanks. | Afiyet olsun Teşekkür ederim. | Swamp Shark-1 | 2011 | |
| It is time... To feed the gators! | Şimdi.. | Swamp Shark-1 | 2011 | |
| Who wants to feed some gators? | Kim timsahları beslemek ister? | Swamp Shark-1 | 2011 | |
| Me! | Beeen! | Swamp Shark-1 | 2011 | |
| Come on, now. | Hadi bu kadarcık mı. | Swamp Shark-1 | 2011 | |
| All right, that's better. | İyi, bu daha iyi. | Swamp Shark-1 | 2011 | |
| All righty. | Tamam tamam. | Swamp Shark-1 | 2011 | |
| Has a bite strength | Timsahlar cm başına.. | Swamp Shark-1 | 2011 | |
| of over 2,000 pounds per square inch. | ..900 kilodan fazla ısırma gücüne sahiptir | Swamp Shark-1 | 2011 | |
| Its jaws... | Onların çeneleri bir adamı ... | Swamp Shark-1 | 2011 | |
| Can literally snap a man in half. | ...tam anlamıyla ikiye bölebilir. | Swamp Shark-1 | 2011 | |
| And not no little man like you. | Ve senin gibi küçük adamı değil. | Swamp Shark-1 | 2011 | |
| Å big man like me. | Benim gibi büyük adam. | Swamp Shark-1 | 2011 | |
| Think your brother ever gets scared of doing that? | Sence kardeşin bunu yapmaktan hiç korkmuyor mu? | Swamp Shark-1 | 2011 | |
| No, he faced down the scariest creature alive. | Hayır, o hayatta en korkunç yaratığı susturdu. | Swamp Shark-1 | 2011 | |
| What's more dangerous than a gator? | Bir timsahdan daha tehlikeli olan ne? | Swamp Shark-1 | 2011 | |
| Well, a defensive lineman from the New York giants. | Şey, New York Giants'dan bir savunma oyuncusu. | Swamp Shark-1 | 2011 | |
| You think he misses it? | Sence futbolu özlüyor mu? | Swamp Shark-1 | 2011 | |
| What, being pummeled so many times | Ne, o kadar darbe almayı ve.. | Swamp Shark-1 | 2011 | |
| that he can't walk without a limp again? | ..tekrar topallayarak yürümeyi mi? | Swamp Shark-1 | 2011 | |
| Yeah, that's the one. | Evet, bu da var. | Swamp Shark-1 | 2011 | |
| Yeah, he misses it. | Evet, o özlüyor. | Swamp Shark-1 | 2011 | |
| An alligator, he swallows his food whole. | Bir timsah, yeminin tamamını yutar. | Swamp Shark-1 | 2011 | |
| His teeth don't chew. | Dişleriyle çiğnemez. | Swamp Shark-1 | 2011 | |
| He grabs on, spins around, takes it down and drowns it, | Avını yakalar, evirir çevirir, suyun içine çeker, boğar.. | Swamp Shark-1 | 2011 | |
| and then swallows it. | ..ve sonra onu yutar. | Swamp Shark-1 | 2011 | |
| Anyways, after graduation, I'm out of here. | Herşeye rağmen, mezun olduktan sonra, buradan gidiyorum. | Swamp Shark-1 | 2011 | |
| 30 Miles per hour on land. | Karada saatte 30 Mil hız alır. | Swamp Shark-1 | 2011 | |
| Can you run 30 Miles per hour? | Saatte 30 Mil koşabilir misin, çocuk? | Swamp Shark-1 | 2011 | |
| Me neither, | Ben de koşamam, | Swamp Shark-1 | 2011 | |
| and I'm pretty fast. | ama ben oldukça hızlıyım. | Swamp Shark-1 | 2011 | |
| So I don't want to meet one of these things | Beni yakalamaya çalışan bu şeylerden biriyle... | Swamp Shark-1 | 2011 | |
| who starts chasing me. | ...karşılaşmak istemem | Swamp Shark-1 | 2011 | |
| Oop! | Oop! | Swamp Shark-1 | 2011 | |
| Cut Jackson off. He's wasted. | Jackson'a içki verme. Kafası bir milyon olmuş | Swamp Shark-1 | 2011 | |
| You got it, boss. | Patron sensin. | Swamp Shark-1 | 2011 | |
| Ah, hey, mystery man. | Ah, hey, gizemli adam. | Swamp Shark-1 | 2011 | |
| Just coffee. Yeah. | Sadece kahve. Evet. | Swamp Shark-1 | 2011 | |
| You know, you come in here every single day, | Biliyor musun, allahın her günü buraya gelirsin, | Swamp Shark-1 | 2011 | |
| and you never order food. | ve asla yiyecek yemezsin. | Swamp Shark-1 | 2011 | |
| I'm starting to take it personally. | Kendi üzerime alınıyorum. | Swamp Shark-1 | 2011 | |
| I like coffee. | Ben kahve severim. | Swamp Shark-1 | 2011 | |
| This coffee? | Bu kahveyi mi? | Swamp Shark-1 | 2011 | |
| Tastes good to me. | Bana güzel geliyor. | Swamp Shark-1 | 2011 | |
| You know, I think I've figured it out. | Sanırım bunun nedeni çözdüm. | Swamp Shark-1 | 2011 | |
| You're a traveling aluminum siding salesman. | Sen seyyar alüminyum dış cephe kaplama satıcısısın. | Swamp Shark-1 | 2011 | |
| Then I'm just going to have to go with secret agent. | Öyleyse gizli ajan beni tutuklasın. | Swamp Shark-1 | 2011 | |
| You were closer the first time. | İlk kez sıcak davrandın. | Swamp Shark-1 | 2011 | |
| Name's Tommy, by the way. | Adım Tommy, bu arada. | Swamp Shark-1 | 2011 | |
| So you have a name. | Yani bir adın var. | Swamp Shark-1 | 2011 | |
| I'm Rachel. | Rachel ben. | Swamp Shark-1 | 2011 | |
| I can feed them gators... | Timsahları besleyebilirim ... | Swamp Shark-1 | 2011 | |
| Come on, Jackson. That's it. | Hadi, Jackson. Yeter. | Swamp Shark-1 | 2011 | |
| Okay, I'm sorry, folks. Here you go. | Tamam, üzgünüm millet. İşte bu kadar. | Swamp Shark-1 | 2011 | |
| Come on. Come on, Jackson. | Haydi. Hadi, Jackson. | Swamp Shark-1 | 2011 | |
| People are trying to have a good time... | İnsanlar güzel zaman geçirmeye çalışıyor ... | Swamp Shark-1 | 2011 | |
| All right. I'm sorry. | Tamam. Üzgünüm. | Swamp Shark-1 | 2011 | |
| Come on, Jackson. | Hadi, Jackson. | Swamp Shark-1 | 2011 | |
| Get your hands off of me! | Ellerini benden uzak tut! | Swamp Shark-1 | 2011 | |
| Look at you, Jackson. | Şu haline bak, Jackson. | Swamp Shark-1 | 2011 | |
| Swamp thing. | Bataklık şeyi. | Swamp Shark-1 | 2011 | |
| What kind of nature's that anyway? | Timsahların doğası ne zaten ? | Swamp Shark-1 | 2011 | |
| Aw, come on. | Aw, hadi. | Swamp Shark-1 | 2011 | |
| Can't play football... | Futbol oynayamam | Swamp Shark-1 | 2011 | |
| mandling, head over to the gator shed a.S.Å.P. | Mandling, timsah barınağına yönelin. | Swamp Shark-1 | 2011 | |
| We got called about a fight. | Barda kavga çıkmış. | Swamp Shark-1 | 2011 | |
| Jason! What are you doing? | Jason! Ne yapıyorsun? | Swamp Shark-1 | 2011 | |
| Man, Jackson, | Jackson, neden böyle davranmak zorundaydın, adamım? | Swamp Shark-1 | 2011 | |
| Did you see that? | Gördün mü olayı? | Swamp Shark-1 | 2011 |