• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 157632

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
Well, if you're hungry, then I'll just haul Açsan 10 tonluk popomu... Suzanne's Diary for Nicholas-1 2005 info-icon
The baby, the baby... Bebek. Bebek. Suzanne's Diary for Nicholas-1 2005 info-icon
Oh, that's cold. Soğukmuş. Suzanne's Diary for Nicholas-1 2005 info-icon
Matt, Matt, her stats just dropped off the cliff. Matt. Değerleri düştü. Bebeği hemen çıkartmalıyız. Suzanne's Diary for Nicholas-1 2005 info-icon
It's okay, baby. It's gonna be okay. Her şey yolunda bebeğim. Her şey düzelecek. Suzanne's Diary for Nicholas-1 2005 info-icon
I'm right here, Suzanne. Buradayım Suzanne. Suzanne's Diary for Nicholas-1 2005 info-icon
Baby not responsive. Bebek tepki vermiyor. Suzanne's Diary for Nicholas-1 2005 info-icon
Get me suction. Vakumu getirin. Suzanne's Diary for Nicholas-1 2005 info-icon
It's okay. He won't break. Alabilirsin, kırılmaz. Suzanne's Diary for Nicholas-1 2005 info-icon
I will never forget that moment, Nicky. O anı hiç unutmayacağım Nicky. Suzanne's Diary for Nicholas-1 2005 info-icon
And it doesn't help you any. Bunun sana yardımı olmadığını biliyorum. Suzanne's Diary for Nicholas-1 2005 info-icon
I can't. Yapamıyorum işte. Suzanne's Diary for Nicholas-1 2005 info-icon
I'm pregnant, you son of a bitch! Hamileyim seni o.. çocuğu. Suzanne's Diary for Nicholas-1 2005 info-icon
Ah, Ms. Wilkes. Bayan Welks. Suzanne's Diary for Nicholas-1 2005 info-icon
I I thought it was gonna work out with this guy... Bu adamla yürüyeceğini sanmıştım. Suzanne's Diary for Nicholas-1 2005 info-icon
He told me. Bana öyle söyledi. Suzanne's Diary for Nicholas-1 2005 info-icon
Come on. Hey! Hadi. Suzanne's Diary for Nicholas-1 2005 info-icon
Bye, Mel. Thank you so much. Güle güle Mel. Çok teşekkür ederim. Suzanne's Diary for Nicholas-1 2005 info-icon
I thought your numbness was on the left side, Earl. Uyuşmanın sol tarafında olduğunu sanıyordum Earl. Suzanne's Diary for Nicholas-1 2005 info-icon
That was more than half a day. Yarım günden uzun sürdü. Suzanne's Diary for Nicholas-1 2005 info-icon
I'm fine. Alright? Ben iyiyim? Suzanne's Diary for Nicholas-1 2005 info-icon
I'm gonna start full time. Yarın tüm gün... Suzanne's Diary for Nicholas-1 2005 info-icon
"Dear Mr. Harrelson, we very much enjoyed Sevgili Bay Haroldson. Suzanne's Diary for Nicholas-1 2005 info-icon
Are you ready for your close up, baby doll? Çekimin için hazır mısın bebeğim. Suzanne's Diary for Nicholas-1 2005 info-icon
I'll be back in plenty of time, okay? Onlar gelmeden dönerim. Suzanne's Diary for Nicholas-1 2005 info-icon
The food's all ready. Yemek zaten hazır. Suzanne's Diary for Nicholas-1 2005 info-icon
Hello, my sweet Nicholas. It's Daddy. Merhaba tatlı Nicholas'ım. Ben baban. Suzanne's Diary for Nicholas-1 2005 info-icon
I have to write this. Bunu yazmak zorundayım. Suzanne's Diary for Nicholas-1 2005 info-icon
But this is so hard, little boy. Ama bu çok zor ufaklık. Suzanne's Diary for Nicholas-1 2005 info-icon
I let her leave. I didn't stop her. Gitmesine izin verdim. Onu durdurmadım. Suzanne's Diary for Nicholas-1 2005 info-icon
Mommy had a heart attack on the way into town. ...annen kasabaya inerken kalp krizi geçirdi. Suzanne's Diary for Nicholas-1 2005 info-icon
Her car went through the guard rail at the cove. Arabasıyla bariyere çarptı. Suzanne's Diary for Nicholas-1 2005 info-icon
The doctor said she died before the crash. Doktor kazadan önce öldüğünü söyledi. Suzanne's Diary for Nicholas-1 2005 info-icon
He said she didn't feel any pain at all. Hiç acı hissetmemiş. Suzanne's Diary for Nicholas-1 2005 info-icon
I want to believe him. Ona inanmak istiyorum. Suzanne's Diary for Nicholas-1 2005 info-icon
I wind up your music box and it begins to play. Müzik kutusunu açıyorum ve çalmaya başlıyor. Suzanne's Diary for Nicholas-1 2005 info-icon
I reach into your crib and I touch your sweet cheek. Beşiğine uzanıyorum ve tatlı yanağına dokunuyorum. Suzanne's Diary for Nicholas-1 2005 info-icon
You're very strong. Çok güçlüsün. Suzanne's Diary for Nicholas-1 2005 info-icon
But you're not in your crib, are you. Ama beşiğinde değilsin, değil mi? Suzanne's Diary for Nicholas-1 2005 info-icon
Because you went with Mommy that day. Çünkü o gün annenle gittin. Suzanne's Diary for Nicholas-1 2005 info-icon
She strapped you into your car seat Seni bebek koltuğuna bağladı... Suzanne's Diary for Nicholas-1 2005 info-icon
She wanted you to be the first to see your photographs. Fotoğraflarını ilk senin görmeni istedi. Suzanne's Diary for Nicholas-1 2005 info-icon
God, I want to talk to you. Tanrım. Seninle konuşmak istiyorum. Suzanne's Diary for Nicholas-1 2005 info-icon
So, um, can you call me back? Please. Beni arar mısın lütfen? Suzanne's Diary for Nicholas-1 2005 info-icon
So, then Steven's mother makes a face. Sonra Steven'ın annesi suratını buruşturdu. Suzanne's Diary for Nicholas-1 2005 info-icon
Um, excuse me Affedersiniz. Ben... Suzanne's Diary for Nicholas-1 2005 info-icon
You take Water Street to the Prospect Road straight on out. Water Caddesi'nden Prospect Caddesi'ne gir, düz git. Suzanne's Diary for Nicholas-1 2005 info-icon
Thanks, Earl. Teşekkürler ederim Earl. Suzanne's Diary for Nicholas-1 2005 info-icon
Kate. Kate? Suzanne's Diary for Nicholas-1 2005 info-icon
Do you know when he's gonna be back? Ne zaman döneceğini biliyor musun? Suzanne's Diary for Nicholas-1 2005 info-icon
I got your messages. Mesajını aldım. Suzanne's Diary for Nicholas-1 2005 info-icon
That I'm sorry I wasn't there. Orada olmadığım için üzgünüm. Suzanne's Diary for Nicholas-1 2005 info-icon
I drove up to Maine, took the blue roads. Maine'e gittim. Blue Roads'dan. Suzanne's Diary for Nicholas-1 2005 info-icon
Stopped when it got dark. Hava kararınca durdum. Suzanne's Diary for Nicholas-1 2005 info-icon
I thought about the first time we met. Tanıştığımız zamanı düşündüm. Suzanne's Diary for Nicholas-1 2005 info-icon
I didn't want to meet you. Seninle buluşmak istememiştim. Suzanne's Diary for Nicholas-1 2005 info-icon
but I kept her close to me for over a year. Geçen yıl boyunca onu kendime yakın tutuyordum. Suzanne's Diary for Nicholas-1 2005 info-icon
I was faithful. İnanıyordum. Suzanne's Diary for Nicholas-1 2005 info-icon
Because I'm still here... Hala burada olduğum için hayatıma devam etmeliyim. Suzanne's Diary for Nicholas-1 2005 info-icon
That I'm required to carry on. Hayata devam etmek zorunda olduğumu. Suzanne's Diary for Nicholas-1 2005 info-icon
That's just the way it is. Böyle olmalı. Suzanne's Diary for Nicholas-1 2005 info-icon
Matt. Um... Matt. Suzanne's Diary for Nicholas-1 2005 info-icon
But wouldn't you like another chance? Bir şans daha istemez miydin? Suzanne's Diary for Nicholas-1 2005 info-icon
Love and... Aşk. Suzanne's Diary for Nicholas-1 2005 info-icon
Four months was not enough time. Dört ay yeterli bir süre değildi. Suzanne's Diary for Nicholas-1 2005 info-icon
I'm sorry. I didn't come here to make you cry. Üzgünüm. Buraya seni ağlatmaya gelmedim. Suzanne's Diary for Nicholas-1 2005 info-icon
It'll keep. Onu doğuracağım. Suzanne's Diary for Nicholas-1 2005 info-icon
If I leave you someday Bir gün senden ayrılsam... Suzhou he-1 2000 info-icon
would you look for me? Like Mardar? ...beni Mardar gibi arar mısın? Suzhou he-1 2000 info-icon
Would you look for me forever? Beni sonsuza kadar arar mısın? Suzhou he-1 2000 info-icon
Your whole life? Hayatın boyunca mı? Suzhou he-1 2000 info-icon
I like to take my camera Kameramla... Suzhou he-1 2000 info-icon
to the Suzhou River ...Suzhou Nehri'ni çekmeyi ve... Suzhou he-1 2000 info-icon
and just drift along, ...batıdan Şangay'ın doğusuna doğru... Suzhou he-1 2000 info-icon
West to East through shanghai. ...sürüklenmekten hoşlanıyorum. Suzhou he-1 2000 info-icon
There's a century worth Hikayelere bedel bir asır... Suzhou he-1 2000 info-icon
which makes it the filthiest river. ...pislik haline gelen bir nehir. Suzhou he-1 2000 info-icon
Many people live here anyway Burada yaşayan birçok insan zaten... Suzhou he-1 2000 info-icon
making a living on the river. ...geçimini nehirden sağlıyor. Suzhou he-1 2000 info-icon
They spend their whole lives here. Bütün yaşamlarını burada geçiriyorlar. Suzhou he-1 2000 info-icon
Look, you can see them. Bakın, onları görebilirsiniz. Suzhou he-1 2000 info-icon
If you watch it long enough, Eğer bunu yeterince uzun izlerseniz... Suzhou he-1 2000 info-icon
the river will show you everything. ...nehir size her şeyi gösterecektir. Suzhou he-1 2000 info-icon
It will show you people working Size çalışan insanları gösterir. Suzhou he-1 2000 info-icon
it will show you friendship Size dostluğu gösterir. Suzhou he-1 2000 info-icon
families, love Aileleri, sevgiyi... Suzhou he-1 2000 info-icon
and loneliness as well. ...yalnızlığı da gösterir. Suzhou he-1 2000 info-icon
I have even seen on the boat Ben bunları teknede bile gördüm. Suzhou he-1 2000 info-icon
Once a baby was born Bir keresinde bir bebeğin doğuşunu... Suzhou he-1 2000 info-icon
Once a girl jumped to her death ...penceremin dışındaki köprüden... Suzhou he-1 2000 info-icon
from a bridge outside my window. ...bir kızın ölüme atlayışını... Suzhou he-1 2000 info-icon
I saw the bodies of two young lovers ...iki genç sevgilinin polis... Suzhou he-1 2000 info-icon
being dragged out the water by the police. ...tarafından sudan çıkarılan cesetlerini gördüm. Suzhou he-1 2000 info-icon
As for love Aşka gelirsek... Suzhou he-1 2000 info-icon
I could tell you Size bir keresinde... Suzhou he-1 2000 info-icon
that I saw a mermaid once ...çamur kıyısında oturarak... Suzhou he-1 2000 info-icon
sitting on the muddy bank ...altın saçlarını tarayan... Suzhou he-1 2000 info-icon
combing her golden hair. ...bir deniz kızı gördüğümü söyleyebilirdim. Suzhou he-1 2000 info-icon
But I'd be lying. Ama yalan olurdu. Suzhou he-1 2000 info-icon
Videographer, that's me. Kameraman, işte ben. Suzhou he-1 2000 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 157627
  • 157628
  • 157629
  • 157630
  • 157631
  • 157632
  • 157633
  • 157634
  • 157635
  • 157636
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim