• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 157627

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
Professor Milius can answer your question better than I can. Profesör Milius sorularınızı benden daha iyi cevaplar. Suspiria-2 1977 info-icon
He wrote a book called paranoia or magic, and believe me, "Paranoya veya Büyü" diye bir kitap yazmıştı, inanın bana,... "Paranoya veya Büyü" diye bir kitap yazmıştı. İnanın bana... Suspiria-2 1977 info-icon
It's the final word on the subject. Bu konuya noktayı koydu. ...bu konuya noktayı koydu. Suspiria-2 1977 info-icon
Excuse me, Milius. If you don't mind, I'd like you to meet a friend of mine. Afedersin Milius. Müsaadenle seni bir arkadaşımla tanıştırmak istiyorum. Afedersin, Milius. Müsaadenle seni bir arkadaşımla tanıştırmak istiyorum. Suspiria-2 1977 info-icon
Fraulein. She's interested in your favorite subject: Bayan. Senin en sevdiğin konu ile ilgileniyor: Suspiria-2 1977 info-icon
Can you tell her something about the mysterious? Ona bu esrarlı konu hakkında bir şeyler anlatır mısın? Suspiria-2 1977 info-icon
Well, I have to go. I have an appointment to keep. Benim gitmem gerek. Yetişmem gereken bir randevum var. Suspiria-2 1977 info-icon
Keep me posted, Hmm? Bana haber verin tamam mı? Bana haber verin, tamam mı? Suspiria-2 1977 info-icon
Ah, so, what would you like to know? Pekala, ne öğrenmek istiyorsun? Suspiria-2 1977 info-icon
Do you believe in the existence of witches? Ah. Cadılara inanır mısınız? Ah. Suspiria-2 1977 info-icon
I have known some women who are said to be witches. Cadı oldukları söylenen kadınlar tanıdım. Suspiria-2 1977 info-icon
Really? I have studied the phenomenon for a long time. Sahiden mi? Bu konu üzerinde çok uzun zamandır çalışıyorum. Suspiria-2 1977 info-icon
I am of the opinion that it is an important appendage... Günümüz psikiyatrisinin bu konuyla ilintili olduğunu düşünüyorum. Cagdas psikiyatrinin bu konuyla Suspiria-2 1977 info-icon
Of contemporary psychiatry. ilintili olduğunu düşünüyorum. Suspiria-2 1977 info-icon
You're skeptical, my dear. Sen şüphecisin canım. Sen şüphecisin, canım. Suspiria-2 1977 info-icon
Well, frankly, it is a little hard to believe. Aslında gerçekten de inanması biraz güç. Suspiria-2 1977 info-icon
What do witches do? They are malefic, negative and destructive. Cadılar ne yapar? Onlar kötü ve yokedicidirler. Suspiria-2 1977 info-icon
Their knowledge of the art of the occult gives them tremendous powers. Karanlık sanatlardaki bilgileri onlara çok büyük güçler verir. Suspiria-2 1977 info-icon
They can change the course of events and people's lives, but only to do harm. Olayları, insanların hayatlarını değiştirebilirler. Ama sadece kötülük yapmak için. Suspiria-2 1977 info-icon
You don't believe me? No, I İnanmıyor musun? Hayır, ben Suspiria-2 1977 info-icon
Their goal is to accumulate great personal wealth, Amaçları şahsi zenginlik sağlamaktır,... Amaçları şahsi zenginlik sağlamaktır... Suspiria-2 1977 info-icon
But that can only be achieved by injury to others. Ama bunu sadece başkalarına zarar vererek yapabilirler. Suspiria-2 1977 info-icon
They can cause suffering, sickness and even the death... Onlara karşı gelenlere ya da kızdıranlara... Onlara karşı gelenlere ya da onları kızdıranlara... Suspiria-2 1977 info-icon
Of those who, for whatever reason, have offended them. Acı, hastalık hatta ölüm verirler. ...acı, hastalık, hatta ölüm verirler. Suspiria-2 1977 info-icon
Why do you have all this interest in the occult? Neden karanlık sanatlarla ilgileniyorsun? Suspiria-2 1977 info-icon
Because some friends spoke to me about witches. Çünkü bir arkadaşım bana cadılardan bahsetti. Suspiria-2 1977 info-icon
I read some stuff. Bazı şeyler okudum. Suspiria-2 1977 info-icon
Have you ever heard of Helena Markos? Helena Markos'u hiç duydunuz mu? Suspiria-2 1977 info-icon
Oh, yes. She was a very famous black queen. Tabii. O çok ünlü bir kara kraliçeydi. Suspiria-2 1977 info-icon
A powerful witch with a tremendous talent for doing evil, Kötülük için sonsuz gücü olan güçlü bir cadıydı. Suspiria-2 1977 info-icon
A real mistress of magic. O büyünün gerçek ustasıydı. Suspiria-2 1977 info-icon
She lived and died in the city. Did you know that? Burada yaşamış ve ölmüştür. Biliyor muydun? Suspiria-2 1977 info-icon
Yes. And might there exist a guild of witches? Evet. Peki burada bir Cadı Loncası olabilir mi acaba? Suspiria-2 1977 info-icon
The correct term would be a coven of witches. Doğru terim "Cadı Barınağı" olmalıydı. Suspiria-2 1977 info-icon
A woman becomes queen of her magic is a hundred times more powerful... Sihir kraliçesi olan bir kadın barınaktaki diğer kadınlardan... Suspiria-2 1977 info-icon
Than the rest of the coven, which is like a serpent. Yüz kat daha güçlüdür. Tıpkı bir yılan gibi. ...yüz kat daha güçlüdür. Tıpkı bir yılan gibi. Suspiria-2 1977 info-icon
Its strength rests with its leader That is, with its head. Hepsinin gücü liderinde. Liderinin kafasında toplanmıştır. Suspiria-2 1977 info-icon
A coven deprived of its leader is like a headless cobra: Liderin kaybeden barınak. Kafasız bir kobra gibidir:... Liderin kaybeden barınak, kafasız bir kobra gibidir: Suspiria-2 1977 info-icon
Skepticism is the natural reaction of people nowadays, Şüphecilik, günümüz insanının doğal tepkisidir. Suspiria-2 1977 info-icon
But magic is ever present. Ama sihir her zaman vardı. Suspiria-2 1977 info-icon
In other words: Başka bir deyişle: Suspiria-2 1977 info-icon
Which means that magic is everywhere, Yani; "Sihir heryerdedir... Yani; "Sihir heryerdedir..." Suspiria-2 1977 info-icon
And all over the world, it's a recognized fact. Tüm dünyada kabul edilmiş bir gerçektir... "Tüm dünyada kabul edilmiş bir gerçektir... Suspiria-2 1977 info-icon
Always. Daima." "Daima." Suspiria-2 1977 info-icon
Excuse me. Where is everybody? Pardon. İnsanlar nerede? Suspiria-2 1977 info-icon
They have all gone to the theater for the opening of the Bolshoi. Bolshoi'un açılış oyununu izlemek için tiyatroya gittiler. Suspiria-2 1977 info-icon
Then why didn't anyone tell me about it? I don't know. Neden kimse bana haber vermedi? Bilmiyorum. Suspiria-2 1977 info-icon
Miss Tanner obtained tickets for everyone. Herkesin biletini Bayan Tanner ayarladı. Suspiria-2 1977 info-icon
I can't Talk louder. I can't hear you very well. Ben Yüksek sesle konuş. Sesin iyi gelmiyor. Suspiria-2 1977 info-icon
Did something happen? Well, I haven't heard from Sara, Bir şey mi oldu? Sara'dan haber almadım. Suspiria-2 1977 info-icon
But a lot of strange things are happening. Ama çok garip şeyler oluyor. Suspiria-2 1977 info-icon
I mean, for example, when I eat at night, I Mesela gece yemek yediğimde, ben Suspiria-2 1977 info-icon
Hello? Hello, Frank? Alo? Alo Frank? Suspiria-2 1977 info-icon
Hello? Can you hear me? Alo, beni duyuyor musun? Suspiria-2 1977 info-icon
Hello, Frank, can you hear me? Alo, Frank beni duyuyor musun? Suspiria-2 1977 info-icon
They don't leave the school at all. Okuldan gitmiyorlar. Suspiria-2 1977 info-icon
The front door is on the left. Their footsteps are going to the right. Ön kapı sol tarafta. Ayak sesleri sağdan gidiyor. Suspiria-2 1977 info-icon
Two, three, four, five, six, İki, üç, dört, beş, altı. Suspiria-2 1977 info-icon
I can find out where they're going by counting their footsteps. Adımlarını sayarak nereye gittiklerini bulabilirim. Suspiria-2 1977 info-icon
Carpet. That's why the footsteps stop here. Halı. Ayak sesleri bu yüzden kesiliyormuş. Suspiria-2 1977 info-icon
It's impossible. There's gotta be another way out of here. Bu imkansız. Buradan bir çıkış daha olmalı. Suspiria-2 1977 info-icon
The secret I saw it behind the door! Gizli Kapının arkasında gördüm! Suspiria-2 1977 info-icon
Three Irises! Turn the blue one! Üç süsen çiçeği! Mavi olanı döndür! Suspiria-2 1977 info-icon
I told you: we must get rid of that bitch of an american girl! Size söyledim. Amerikalı kaltaktan kurtulmamız lazım. Suspiria-2 1977 info-icon
Vanish She must vanish! Make her disappear, understand? Kaybolmalı. Onu kaybedin, anladınız mı? Suspiria-2 1977 info-icon
She won't eat or drink anything this evening. Bu akşam hiçbir şey yiyip içmedi. Suspiria-2 1977 info-icon
Vanish She must vanish! Kaybolmalı! Suspiria-2 1977 info-icon
She must die, die, die! Ölmeli! Ölmeli! Suspiria-2 1977 info-icon
Away with her! Away with trouble! Hastalık ve bela onu bulsun! Suspiria-2 1977 info-icon
Death, death, death! Ölüm! Ölüm! Ölüm! Suspiria-2 1977 info-icon
I've been expecting you. The American girl! Seni bekliyordum Amerikalı. Seni bekliyordum, Amerikalı. Suspiria-2 1977 info-icon
You wanna kill me? You wanna kill Helena Markos? Beni, Helena Markos'u öldürmek mi istiyorsun? Suspiria-2 1977 info-icon
You wanted to kill me. You wanted to kill me! Beni öldürmek istiyorsun. Beni öldürmek istiyorsun! Suspiria-2 1977 info-icon
What are you going to do now, huh? Şimdi ne yapacaksın ha? Suspiria-2 1977 info-icon
Now death is coming for you! Şimdi ölüm sana gelecek! Suspiria-2 1977 info-icon
Hell is behind that door! Cehennem o kapının arkasında! Suspiria-2 1977 info-icon
You're going to meet death now! Şimdi ölümünle yüzleşeceksin! Suspiria-2 1977 info-icon
The living dead! Yaşayan ölümle! Suspiria-2 1977 info-icon
Witch, witch. Çeviri ve Düzenleme =Verminaard= ICQ:6796474 MAIL:orhanc@hotmail.com Cadı, cadı. Suspiria-2 1977 info-icon
Suzy Bannion decided to perfect her ballet studies... Suzy Bannion Avrupa'nın en ünlü bale okulunda... Suspiria-3 1977 info-icon
Jae, ja. Tamam. Tamam. Suspiria-3 1977 info-icon
Hello? Who is it? Merhaba. Kim o? Suspiria-3 1977 info-icon
I don't know you. Go away! But I have the letter you sent. Sizi tanımıyorum. Gidin buradan. Gönderdiğiniz mektup yanımda. Suspiria-3 1977 info-icon
Hello. Is anybody there? Merhaba, kimse var mı? Suspiria-3 1977 info-icon
Let me in! Pat! Beni içeri al, Pat! Suspiria-3 1977 info-icon
Good morning. May I help you? Yes, I'm Suzy Bannion. Günaydın. Buyrun? Benim adım Suzy Bannion. Günaydın, yardımcı olabilir miyim? Evet, ben Suzy Bannion. Suspiria-3 1977 info-icon
I'm so sorry. At any rate, Now you're here among us, Çok üzgünüm. Gerçekten. Neyse şu an bizimlesin. Suspiria-3 1977 info-icon
Come along. I'd like to introduce you to madame Blanc, Gel seni Madam Blanc'le tanıştırayım. Suspiria-3 1977 info-icon
Madame Blanc? Yes? Madam Blanc? Evet? Suspiria-3 1977 info-icon
Excuse me, gentlemen. Of course, madame. Müsaadenizle beyler. Elbette hanımefendi. Suspiria-3 1977 info-icon
She's my aunt. Good! She's a marvellous woman, Teyzem olur. Çok iyi. Harika bir kadındı. Suspiria-3 1977 info-icon
Well, I offer our academy's official welcome in the name of our directress, Sana okul başkanımız adına hoşgeldin diyorum. Suspiria-3 1977 info-icon
Because those gentlemen are waiting for me. ...çünkü beyler beni bekliyor. Suspiria-3 1977 info-icon
One of our students, Pat Hingle, who was expelled just yesterday for improper conduct, Dün, kötü davranışları yüzünden okuldan atılan Pat Hingle... Suspiria-3 1977 info-icon
But it's a good price, and you can deduct it from your fee here. Ama bu iyi bir fiyat ve bunu okul parasından düşebilirsin. Suspiria-3 1977 info-icon
Don't be upset if she seems a little stern or surly. It's only her manner. She's even that way with me. Sana kızarsa üzülme. Onun huyu böyle. Bana da bu şekilde davranıyor. Suspiria-3 1977 info-icon
That's my information. Excuse me. Ben öyle biliyorum. Müsaadenizle. Suspiria-3 1977 info-icon
This is an established academy dedicated to specialising. Burası ustalaşmak isteyenler içindir. Suspiria-3 1977 info-icon
Last year, he discovered He had gingivitis of the gums, Geçen yıl diş etlerinde abse olduğunda... Suspiria-3 1977 info-icon
Where are we going? To the locker room. Nereye gidiyoruz? Soyunma odasına. Suspiria-3 1977 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 157622
  • 157623
  • 157624
  • 157625
  • 157626
  • 157627
  • 157628
  • 157629
  • 157630
  • 157631
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim