Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 157551
| İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
| (giggling) Kind of a scoop there, isn't it? | Bir atlatma haber gibi, değil mi? | Surfer, Dude-1 | 2008 | |
| Which one of you was behind the camera here at the end? | Çekimin sonunda kamera arkasında duranınız kimdi? | Surfer, Dude-1 | 2008 | |
| Um, you did. Me. | Sendin. Ben. | Surfer, Dude-1 | 2008 | |
| Stacey: I was actually interviewing and she was... | Ben aslında röportaj yapıyordum ve o da... | Surfer, Dude-1 | 2008 | |
| Would you excuse us a minute? ...video games, reality TV... | Bize bir dakika müsaade eder misin? ... video oyunları, reality televizyonu... | Surfer, Dude-1 | 2008 | |
| So... Danni, is that right? Yeah. | Peki, Danni, değil mi? Evet. | Surfer, Dude-1 | 2008 | |
| You're obviously educated, smart... | Belli ki, eğitimlisin, zekisin... | Surfer, Dude-1 | 2008 | |
| cultured perhaps. | ... belki de kültürlüsün. | Surfer, Dude-1 | 2008 | |
| I did my thesis on vertical integration: | Tezimi dikey birleşme üzerine yaptım. | Surfer, Dude-1 | 2008 | |
| owning production through distribution and retail. | Şirketlerin yayılması ve pazarlama benim konumdu. | Surfer, Dude-1 | 2008 | |
| Yeah, well, lesson one: | Evet, peki, ders bir... | Surfer, Dude-1 | 2008 | |
| get the content. Well, you know that already, | ... özü anla. Şey, onu şimdiden biliyorsun. | Surfer, Dude-1 | 2008 | |
| So did Addy say anything else? Anything off camera? | Peki, Addy kamera kapalıyken başka bir şey söyledi mi? | Surfer, Dude-1 | 2008 | |
| No, except what he said which was pretty much "No." | Hayır, gerçi söylediği şeyin çoğu da "Hayır" idi. | Surfer, Dude-1 | 2008 | |
| Right, well, he's playing hard to get. He'll come around. | Doğru, elde edilmesi zoru oynuyor. Yola gelir. | Surfer, Dude-1 | 2008 | |
| They all come around eventually. | Sonunda hepsi yola gelir. | Surfer, Dude-1 | 2008 | |
| Looked like you two had a little moment. | Görünüşe göre ikiniz küçük bir an yaşamışsınız. | Surfer, Dude-1 | 2008 | |
| I saw the tape, | Kasedi gördüm, | Surfer, Dude-1 | 2008 | |
| the way he looked at you. Are you gonna deny it? | sana nasıl baktığını da gördüm. İnkâr mı edeceksin? | Surfer, Dude-1 | 2008 | |
| Yeah, I deny it. | Evet, inkâr ediyorum. | Surfer, Dude-1 | 2008 | |
| You can go now. | Çıkabilirsin. | Surfer, Dude-1 | 2008 | |
| La Rosa: Wave that money! You look so beautiful. Mira. | Salla o parayı! Çok güzel görünüyorsun. Mira. | Surfer, Dude-1 | 2008 | |
| Ay, co�o, mam�, you ever taste La Rosa, baby? | Ay, coño, mamá, La Rosa'yı hiç tattın mı, bebek? | Surfer, Dude-1 | 2008 | |
| It's like Sabritos, but better. That's right! | Sabritos gibi ama daha iyisi. Doğru! | Surfer, Dude-1 | 2008 | |
| Hey, ladies. Chocolate y Snowflake. | Hey, bayanlar. Çikolata ve kar tanesi. | Surfer, Dude-1 | 2008 | |
| Announcer: Surfers living and partying... | Sörfçüler yaşıyor ve parti yapıyor... | Surfer, Dude-1 | 2008 | |
| Hey! Hey hey! ...under one roof, | Hey! Hey hey! ...bir çatı altında... | Surfer, Dude-1 | 2008 | |
| fighting for waves on one beach. Addington, Addington! | ...tek bir sahilde dalgalarla savaşıyorlar. Addington, Addington! | Surfer, Dude-1 | 2008 | |
| Addington! 24 hours a day, | Addington! Gün boyu 24 saat boyunca... | Surfer, Dude-1 | 2008 | |
| it's one sizzling summer. | ...cayır cayır bir yaz olacak. | Surfer, Dude-1 | 2008 | |
| It's gonna be hot. | Çok ateşli olacak. | Surfer, Dude-1 | 2008 | |
| Australia's big wave rider, Johnny Doran... | Avustralyalı büyük dalga sürücüsü, Johnny Doran. | Surfer, Dude-1 | 2008 | |
| Johnny: I like huge waves, | Büyük dalgaları severim. | Surfer, Dude-1 | 2008 | |
| Catholic sheilas and beets on my burger. | Katolik kızları ve pancarlar burgerimin üstünde. | Surfer, Dude-1 | 2008 | |
| I love that guy. | Bu adamı seviyorum. | Surfer, Dude-1 | 2008 | |
| ...Lupe La Rosa: shredder sensation | Lupe La Rosa, Porto Riko'dan... | Surfer, Dude-1 | 2008 | |
| from Puerto Rico... | ...parçalayıcı heyecan. | Surfer, Dude-1 | 2008 | |
| Hey, kids, how you doin'? | Hey, çocuklar, ne yapıyorsunuz? | Surfer, Dude-1 | 2008 | |
| You want my autograph? Who wants some Red Bull, huh? | Fotoğrafımı mı istiyorsunuz? Kim biraz Red Bull ister, ha? | Surfer, Dude-1 | 2008 | |
| Just business. That's "Lupe." | Sadece iş. Bu "Lupe." | Surfer, Dude-1 | 2008 | |
| ...and Malibu's own legendary soul surfer, | Ve Malibu'lu efsanevi serbest sörfçü... | Surfer, Dude-1 | 2008 | |
| Steve Addington. | ...Steve Addington. | Surfer, Dude-1 | 2008 | |
| He's scared I outsurf him. | Onu yeneceğimden korkuyor. | Surfer, Dude-1 | 2008 | |
| It's... ...going... | Baş... ...lı... | Surfer, Dude-1 | 2008 | |
| ...off. | ...yor. | Surfer, Dude-1 | 2008 | |
| Premiering this summer, from the mind of surf icon, | Bu yaz öngösterimi ile sörf ikonu... | Surfer, Dude-1 | 2008 | |
| Eddie Zarno. | ...Eddie Zarno'dan. | Surfer, Dude-1 | 2008 | |
| All: What! Watching that. | Ne! İzle şunu. | Surfer, Dude-1 | 2008 | |
| Thought you passed on the wave porn, bro. | Dalga pornosuna geçtiğini zannettim, kardeşim. | Surfer, Dude-1 | 2008 | |
| Dude, we saw it and we loved it | Dostum, izledik ve beğendik. | Surfer, Dude-1 | 2008 | |
| and, you know, I'm still not sure why you're down on this show. | Ve neden bu şova çökmüş gibi baktığını anlamıyorum. | Surfer, Dude-1 | 2008 | |
| I said no, dude. | Hayır dedim, dostum. | Surfer, Dude-1 | 2008 | |
| I know, bro, but, like... | Biliyorum, kardeşim, ama, sanki... | Surfer, Dude-1 | 2008 | |
| he's pissed, you know? | ...adam kızdı, biliyor musun? | Surfer, Dude-1 | 2008 | |
| Zarno apparently got ahold of some video | Belli ki Zarno'da senin onun projesinde geçen... | Surfer, Dude-1 | 2008 | |
| of you passing on his project | ...bazı videolar var. | Surfer, Dude-1 | 2008 | |
| in a way that didn't sit too well with him. | Ve bu durumda bu ona tam uymuyor. | Surfer, Dude-1 | 2008 | |
| Yeah, I said "No dice" in no uncertain terms, and I meant it. | Evet, belli olan koşullarda "Yalan yok" dedim ve bunda ciddiydim. | Surfer, Dude-1 | 2008 | |
| Why do you want to discriminate against all those poor landlocked kids | Neden deniz görmemiş çocukların bu işi görmemelerini istiyorsun? | Surfer, Dude-1 | 2008 | |
| like in Kansas who are gonna watch you on this thing | Yani Kansas'ta televizyonda bu şeyi izledikten sonra... | Surfer, Dude-1 | 2008 | |
| and realize that there is something cooler in the world | ...çocuklar bir eve dolusu mısırdan... | Surfer, Dude-1 | 2008 | |
| than a house made of corn? | ...daha havalı şeylerin olduğunu fark edecekler. | Surfer, Dude-1 | 2008 | |
| Dude, how are you sitting for cash? | Dostum, para için oturursan nasıl olursun? | Surfer, Dude-1 | 2008 | |
| A handful. | Ele avuca sığmam. | Surfer, Dude-1 | 2008 | |
| Well, then why don't you just stroll on down the hill | O zaman o tepeden aşağı in, oraya git. | Surfer, Dude-1 | 2008 | |
| and smile and be charming and be cool | Ve gülümse, çekici ol, havalı ol. | Surfer, Dude-1 | 2008 | |
| and be Addington, you know? | Ve Addington ol, anlarsın ya? | Surfer, Dude-1 | 2008 | |
| Maybe something cool will happen. | Belki süper bir şey olur. | Surfer, Dude-1 | 2008 | |
| Man, like I said, I got no problem shaking a surfer's hand, | Adamım, dediğim gibi, bir sörfçünün elini sıkmakla alakalı bir problemim yok. | Surfer, Dude-1 | 2008 | |
| brother, but I'm not living there. Cool? | Ama orada yaşamam, kardeşim. İyi mi? | Surfer, Dude-1 | 2008 | |
| Okay, dude, but remember: mind open, heart enlarged, | Tamam dostum. Ama hatırla, açık fikirli, geniş kalpli... | Surfer, Dude-1 | 2008 | |
| soul receptive. | ...anlayışlı. | Surfer, Dude-1 | 2008 | |
| I love you. You too, brother. | Seni seviyorum. Ben de seni, kardeşim. | Surfer, Dude-1 | 2008 | |
| All: Please. Please. You're killing me, man. | Lütfen, lütfen. Beni öldürüyorsun, adamım. | Surfer, Dude-1 | 2008 | |
| Let's go. Boom! | Gidelim. | Surfer, Dude-1 | 2008 | |
| Whoa! I love America. | Amerika'yı seviyorum. | Surfer, Dude-1 | 2008 | |
| You put the green pepper, red pepper, garlic, onion, | İçine yeşil biber, kırmızı biber, sarımsak, soğan koyuyorsun. | Surfer, Dude-1 | 2008 | |
| y mucho amor... you need the loving in your life, papi, right? | Ve mucho amor... Hayatında sevgiye ihtiyacın var, değil mi papi? | Surfer, Dude-1 | 2008 | |
| Anybody know where Eddie is? | Eddie nerede bilen var mı? | Surfer, Dude-1 | 2008 | |
| Oye, mamao, can't you see I'm cooking? | Hey, mamao, yemek pişirdiğimi görmüyor musun? | Surfer, Dude-1 | 2008 | |
| What's up, La Rosa, bro? | Naber, La Rosa, kardeşim? | Surfer, Dude-1 | 2008 | |
| Man, I saw you talking trash on TV the other day. | Adamım, geçen gün senin televizyonda saçmaladığını duydum. | Surfer, Dude-1 | 2008 | |
| What gives? | Ne ayak? | Surfer, Dude-1 | 2008 | |
| "What gives"? I'll tell you what gives. | "Ne ayak"? Sana ne ayak olduğunu söyleyeyim. | Surfer, Dude-1 | 2008 | |
| You and your free surfing country soul vibe, that's what gives. | Sen ve senin serbest, yerel, ruhsal sörf titreşimin. Ayak olan bu. | Surfer, Dude-1 | 2008 | |
| It's about 30 years late, papi. That shit can't compete. | Neredeyse otuz yıl eski, papi. O bokluk rekabet edemez. | Surfer, Dude-1 | 2008 | |
| I'm not competing, bro. | Ben rekabet etmiyorum, kardeşim. | Surfer, Dude-1 | 2008 | |
| Well, I'm not buying it, bro. | Şey, ben bunu yemem, kardeşim. | Surfer, Dude-1 | 2008 | |
| I ain't selling it. | Bende ye demiyorum ki. | Surfer, Dude-1 | 2008 | |
| Oh, whoa whoa. I need all cameras in the kitchen. | Oh, hey hey. Tüm kameralara mutfakta ihtiyacım var. | Surfer, Dude-1 | 2008 | |
| You got nothing I need. | Sende ihtiyacım olan bir şey yok. | Surfer, Dude-1 | 2008 | |
| I thought about what you said | Dediklerini düşündüm. | Surfer, Dude-1 | 2008 | |
| and we're just not gonna work out. | Ve biz sadece yürütemeyeceğiz. | Surfer, Dude-1 | 2008 | |
| Ooh. What? | Ne? | Surfer, Dude-1 | 2008 | |
| I'm with Lupe now. I'm sorry. | Artık Lupe'yle beraberim. Üzgünüm. | Surfer, Dude-1 | 2008 | |
| I'm just looking for Eddie, man. | Ben sadece Eddie'yi arıyorum, adamım. | Surfer, Dude-1 | 2008 | |
| You can go home and cry now, Steven. | Şimdi eve gidip ağlayabilirsin, Steven. | Surfer, Dude-1 | 2008 | |
| Hey, dude. Aw, man. | Hey, dostum. Adamım. | Surfer, Dude-1 | 2008 | |
| It's good to see you again, Steven. Likewise. | Seni tekrar görmek güzel, Steven. Aynı şekilde. | Surfer, Dude-1 | 2008 | |
| We're excited to have you... the coolest surfer in the world. | Sana sahip olduğumuz için heyecanlıyız. Dünya'nın en havalı sörfçüsü. | Surfer, Dude-1 | 2008 |