Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 157514
| İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
| No, listen... five guys went missing a year ago. | Hayır dinle. Geçen sene 5 adam kaybolmuş. | Supernatural Unforgiven-1 | 2011 | |
| They never found the bodies. | Cesetleri asla bulamamışlar. | Supernatural Unforgiven-1 | 2011 | |
| I mean, that's got to be the job me and Samuel worked, right? | Sanırım bu Samuel ile çalıştığım olaydı değil mi? | Supernatural Unforgiven-1 | 2011 | |
| Great. What difference does it make? | Harika. Ne fark edecek? | Supernatural Unforgiven-1 | 2011 | |
| A year ago, five guys go missing, | Bir yıl önce 5 adam kaybolmuş ve... | Supernatural Unforgiven-1 | 2011 | |
| and... and now suddenly all these women go missing. | ...şimdi de kadınlar kayboluyor. | Supernatural Unforgiven-1 | 2011 | |
| So either we just didn't stop it, | Ya durduramadık ya da... | Supernatural Unforgiven-1 | 2011 | |
| or we only thought we did. | ...durdurduğumuzu sandık. | Supernatural Unforgiven-1 | 2011 | |
| Okay, but why the gender bend, huh? | Tamam ama bu cinsiyet farkı neden? | Supernatural Unforgiven-1 | 2011 | |
| First it's dudes. Now it's chicks? | Önce adamlar, şimdi de kadınlar mı? | Supernatural Unforgiven-1 | 2011 | |
| That's a totally different M.O. | Bu tamamen farklı bir olay. | Supernatural Unforgiven-1 | 2011 | |
| I don't know. Who knows? | Bilmiyorum. Nereden bileyim? | Supernatural Unforgiven-1 | 2011 | |
| The point is, something's still here. | Olay burada hala bir şeyin olması. | Supernatural Unforgiven-1 | 2011 | |
| Great. Well, call Bobby. He can deal with it. | Harika Bobby'i ararız o halleder. | Supernatural Unforgiven-1 | 2011 | |
| Why? We can deal with it. | Neden? Biz halledebiliriz. | Supernatural Unforgiven-1 | 2011 | |
| Are you serious? [Sighs] | Ciddi misin? | Supernatural Unforgiven-1 | 2011 | |
| Sam, there is a reason | Sam avcıların aynı kasabaya iki kere gelmemesinin nedeni vardır. | Supernatural Unforgiven-1 | 2011 | |
| 'cause we have a habit of leaving messes behind. | Çünkü arkamızda karmaşa bırakmak gibi bir huyumuz vardır. | Supernatural Unforgiven-1 | 2011 | |
| Right. I agree. One of dad's rules... | Evet haklısın. Babamın kurallarından biri... | Supernatural Unforgiven-1 | 2011 | |
| you never use the same crapper twice. | ...bir tuvaleti asla iki kere kullanmaydı. | Supernatural Unforgiven-1 | 2011 | |
| Everyone uses the same crapper twice. Not us. | Herkes bir tuvaleti iki kere kullanır. Biz değil. | Supernatural Unforgiven-1 | 2011 | |
| Okay, look... | Tamam bak, bu yaratık hala benim yüzümden dışarıda. | Supernatural Unforgiven-1 | 2011 | |
| I mean, I let it go. | Yani gitmesine ben izin verdim. | Supernatural Unforgiven-1 | 2011 | |
| Dad also said, "you finish what you start." | Babam ayrıca başladığınız işi bitirin derdi. | Supernatural Unforgiven-1 | 2011 | |
| Okay, I get it. | Tamam anlıyorum. | Supernatural Unforgiven-1 | 2011 | |
| You're afraid I'll stroll down memory lane | Sen hafızamı çok zorlayıp duvara zarar vereceğimden... | Supernatural Unforgiven-1 | 2011 | |
| hell comes flooding through, right? | ...cehennemi hatırlayacağımdan korkuyorsun değil mi? | Supernatural Unforgiven-1 | 2011 | |
| And then all of a sudden, I'm some drooling mess on the floor. | Sonra birden yere öylece yığılıp kalacağımdan. | Supernatural Unforgiven-1 | 2011 | |
| Okay. I know. | Tamam biliyorum. | Supernatural Unforgiven-1 | 2011 | |
| But listen... what's happening here right now... | Dinle burada şu anda olan şeyler... | Supernatural Unforgiven-1 | 2011 | |
| it's because I messed up somehow, | ...bir şekilde benim işleri batırmam yüzünden. | Supernatural Unforgiven-1 | 2011 | |
| So every person who gets taken, every person who dies... | Yani her kaçırılan kişi, her ölen insan... | Supernatural Unforgiven-1 | 2011 | |
| that's on me. | ...benim yüzünden oluyor. | Supernatural Unforgiven-1 | 2011 | |
| I have to stop it. | Bunu durdurmalıyım. | Supernatural Unforgiven-1 | 2011 | |
| And you'd do the same thing. | Sen de aynı şeyi yaptın. | Supernatural Unforgiven-1 | 2011 | |
| I'll follow up with the brunettes. | Ben kumralların peşinden gideyim... | Supernatural Unforgiven-1 | 2011 | |
| You see what you get from the cops. | ...sen polislerden neler öğrenebilirsin bir bak. | Supernatural Unforgiven-1 | 2011 | |
| So, you and Nicole were roommates for a long time. | Sen ve Nicole uzun süredir ev arkadaşıymışsınız. | Supernatural Unforgiven-1 | 2011 | |
| Since college, but we've been best friends forever. | Üniversiteden beri, en iyi arkadaşımdı. | Supernatural Unforgiven-1 | 2011 | |
| This whole thing's really surreal. | Bu olanlar gerçek değilmiş gibi geliyor. | Supernatural Unforgiven-1 | 2011 | |
| Are you any closer to finding her, or...? | Onu bulmaya yaklaştınız mı ya da... | Supernatural Unforgiven-1 | 2011 | |
| Now, you were with Nicole the night she went missing. | Nicole'ün kaybolduğu gece yanındaydınız. | Supernatural Unforgiven-1 | 2011 | |
| It's like I told the cops... | Polislere de anlattığım gibi. | Supernatural Unforgiven-1 | 2011 | |
| I wish there was something. | Keşke söyleyeceğim bir şey olsa. | Supernatural Unforgiven-1 | 2011 | |
| Oh, Nicole got that from that FBI guy. | Nicole FBI'daki adamdan aldı. | Supernatural Unforgiven-1 | 2011 | |
| Agent Roark. | Ajan Roark. | Supernatural Unforgiven-1 | 2011 | |
| About... about yea high? | Bu uzunlukta mı? | Supernatural Unforgiven-1 | 2011 | |
| Yeah, that was him. | Evet oydu. | Supernatural Unforgiven-1 | 2011 | |
| One of the men that disappeared last year | Geçen yıl kaybolan adamlardan biri binamızda oturuyordu. | Supernatural Unforgiven-1 | 2011 | |
| So Agent Roark was asking us all questions about it, I guess. | Sanırım Ajan Roark bununla ilgili sorular sormaya gelmişti. | Supernatural Unforgiven-1 | 2011 | |
| You guess? | Sanıyorsun. | Supernatural Unforgiven-1 | 2011 | |
| So he... he came by here? | Buraya mı geldi? | Supernatural Unforgiven-1 | 2011 | |
| Oh, he came by a few times. | Bir kaç sefer gelmişti. | Supernatural Unforgiven-1 | 2011 | |
| To, uh... | Nicole ile konuşmak için. | Supernatural Unforgiven-1 | 2011 | |
| And how would you... | İlişkilerini nasıl tarif edersin? | Supernatural Unforgiven-1 | 2011 | |
| Relationship? No, they weren't having a... | İlişki mi? Hayır onların öyle bir... | Supernatural Unforgiven-1 | 2011 | |
| Just the... the... the tone | Sadece konuşma tonlarından bahsediyorum. | Supernatural Unforgiven-1 | 2011 | |
| Well... loud... | Gürültülü ve atletik. | Supernatural Unforgiven-1 | 2011 | |
| Hold it right there! | Dur orada! | Supernatural Unforgiven-1 | 2011 | |
| Stop right there! | Kıpırdama dur! | Supernatural Unforgiven-1 | 2011 | |
| Look... no, sir. | Hayır bayım. | Supernatural Unforgiven-1 | 2011 | |
| Please just hold on for a second. | Lütfen bir saniye bekleyin. | Supernatural Unforgiven-1 | 2011 | |
| There's been a misunderstanding here. | Burada bir yanlış anlama var. | Supernatural Unforgiven-1 | 2011 | |
| Man, you are dumb as a sack of hair... | Yaptıklarından sonra... | Supernatural Unforgiven-1 | 2011 | |
| coming back here after what you did? | ...buraya döndüğüne göre çok aptal biri olmalısın. | Supernatural Unforgiven-1 | 2011 | |
| Look, there's been a misunderstanding here. | Bak burada bir yanlış anlama var. | Supernatural Unforgiven-1 | 2011 | |
| You are not a damn agent, okay? | Sen kahrolası bir ajan değilsin tamam mı? | Supernatural Unforgiven-1 | 2011 | |
| The FBI never heard of you. Just listen. | FBI senin adını duymamış bile. Dinle beni. | Supernatural Unforgiven-1 | 2011 | |
| Mothers want to bury their loved ones. | Anneler sevdiklerini gömmek istiyor. | Supernatural Unforgiven-1 | 2011 | |
| Where's Sheriff Dobbs? | Şerif Dobbs nerede? | Supernatural Unforgiven-1 | 2011 | |
| You run out of town soaked in blood... | Kanlar içinden kasabayı terk ediyordun. | Supernatural Unforgiven-1 | 2011 | |
| Oh, and you bash my brains in to do it... | Ayrıca giderken kafamı ezmeye kalktın ve... | Supernatural Unforgiven-1 | 2011 | |
| and you really expect me to buy that? | ...şimdi buna inanmamı mı bekliyorsun? | Supernatural Unforgiven-1 | 2011 | |
| Look, would you believe that I don't remember anything? | İnanmanı istediğim şey hiçbir şey hatırlamadığım. | Supernatural Unforgiven-1 | 2011 | |
| But good luck selling it to the judge. | Ama bunu jüriye anlatmakta sana iyi şanslar dilerim. | Supernatural Unforgiven-1 | 2011 | |
| What happened to my husband? | Kocama ne oldu? | Supernatural Unforgiven-1 | 2011 | |
| Look, I... I don't know. | Bilmiyorum. | Supernatural Unforgiven-1 | 2011 | |
| I know who you are, Sam. | Kim olduğunu biliyorum Sam. | Supernatural Unforgiven-1 | 2011 | |
| Let me get this straight... you're not feds. | Şuna açıklık getirelim sen federal ajan değilsin. | Supernatural Unforgiven-1 | 2011 | |
| You actually hunt things. | Aslında bir şeyler avlıyorsunuz. | Supernatural Unforgiven-1 | 2011 | |
| We know how it sounds. I'm not sure you do. | Kulağa nasıl geldiğini biliyorum. Bildiğinizden emin değilim. | Supernatural Unforgiven-1 | 2011 | |
| You saw those crime scenes, Roy. | Suç mahallerini gördün Roy. | Supernatural Unforgiven-1 | 2011 | |
| You really think something human could have taken those guys? | Sence o adamaları kaçıran bir insan mıydı? | Supernatural Unforgiven-1 | 2011 | |
| What you're saying... it's impossible. | Söylediğin şey imkansız. | Supernatural Unforgiven-1 | 2011 | |
| You know, I'm sorry, I... I don't understand | Üzgünüm o neden bu işin bir parçası anlamıyorum. | Supernatural Unforgiven-1 | 2011 | |
| She works with me at the sheriff's station. | O benimle polis merkezinde çalışıyor. | Supernatural Unforgiven-1 | 2011 | |
| You tell something like this to me, you tell it to her, too. | Bana bir şey anlatıyorsanız ona da anlatmalısınız. | Supernatural Unforgiven-1 | 2011 | |
| All right, what do you need us to do? | Tamam, ne yapmamızı istiyorsunuz? | Supernatural Unforgiven-1 | 2011 | |
| Your husband... he's the sheriff. | Kocan şerif. | Supernatural Unforgiven-1 | 2011 | |
| Was the sheriff, until he vanished... | Sen ve o kaybolmadan önce bir şerifti. | Supernatural Unforgiven-1 | 2011 | |
| What was I supposed to think? | Ne düşünmem gerekiyordu? | Supernatural Unforgiven-1 | 2011 | |
| T... that thing got him, or that you killed him? | O şeyi onu öldürdüğünü mü yoksa senin öldürdüğünü mü? | Supernatural Unforgiven-1 | 2011 | |
| I just want to know what happened. | Neler olduğunu bilmek istiyorum. | Supernatural Unforgiven-1 | 2011 | |
| So do I. Believe me. | Ben de. İnan bana. | Supernatural Unforgiven-1 | 2011 | |
| I have no memory of being here, ever. | Burada olduğun zamanla ilgili hiçbir anım yok. | Supernatural Unforgiven-1 | 2011 | |
| What is this, "Days of Our Lives?" | Ne bu "Hayatımızdan Bir Gün" programı mı? | Supernatural Unforgiven-1 | 2011 | |
| You're telling me you have some sort of amnesia? | Bana bir çeşit hafıza kaybın olduğunu mu söylüyorsun? | Supernatural Unforgiven-1 | 2011 | |
| If I knew any of this, | Eğer bunları biliyor olsaydım... | Supernatural Unforgiven-1 | 2011 | |
| would I have stepped foot into this station? | ...bu merkeze gelir miydim? | Supernatural Unforgiven-1 | 2011 | |
| I... I don't even know your name. | Adını bile bilmiyorum. | Supernatural Unforgiven-1 | 2011 |