• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 157514

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
No, listen... five guys went missing a year ago. Hayır dinle. Geçen sene 5 adam kaybolmuş. Supernatural Unforgiven-1 2011 info-icon
They never found the bodies. Cesetleri asla bulamamışlar. Supernatural Unforgiven-1 2011 info-icon
I mean, that's got to be the job me and Samuel worked, right? Sanırım bu Samuel ile çalıştığım olaydı değil mi? Supernatural Unforgiven-1 2011 info-icon
Great. What difference does it make? Harika. Ne fark edecek? Supernatural Unforgiven-1 2011 info-icon
A year ago, five guys go missing, Bir yıl önce 5 adam kaybolmuş ve... Supernatural Unforgiven-1 2011 info-icon
and... and now suddenly all these women go missing. ...şimdi de kadınlar kayboluyor. Supernatural Unforgiven-1 2011 info-icon
So either we just didn't stop it, Ya durduramadık ya da... Supernatural Unforgiven-1 2011 info-icon
or we only thought we did. ...durdurduğumuzu sandık. Supernatural Unforgiven-1 2011 info-icon
Okay, but why the gender bend, huh? Tamam ama bu cinsiyet farkı neden? Supernatural Unforgiven-1 2011 info-icon
First it's dudes. Now it's chicks? Önce adamlar, şimdi de kadınlar mı? Supernatural Unforgiven-1 2011 info-icon
That's a totally different M.O. Bu tamamen farklı bir olay. Supernatural Unforgiven-1 2011 info-icon
I don't know. Who knows? Bilmiyorum. Nereden bileyim? Supernatural Unforgiven-1 2011 info-icon
The point is, something's still here. Olay burada hala bir şeyin olması. Supernatural Unforgiven-1 2011 info-icon
Great. Well, call Bobby. He can deal with it. Harika Bobby'i ararız o halleder. Supernatural Unforgiven-1 2011 info-icon
Why? We can deal with it. Neden? Biz halledebiliriz. Supernatural Unforgiven-1 2011 info-icon
Are you serious? [Sighs] Ciddi misin? Supernatural Unforgiven-1 2011 info-icon
Sam, there is a reason Sam avcıların aynı kasabaya iki kere gelmemesinin nedeni vardır. Supernatural Unforgiven-1 2011 info-icon
'cause we have a habit of leaving messes behind. Çünkü arkamızda karmaşa bırakmak gibi bir huyumuz vardır. Supernatural Unforgiven-1 2011 info-icon
Right. I agree. One of dad's rules... Evet haklısın. Babamın kurallarından biri... Supernatural Unforgiven-1 2011 info-icon
you never use the same crapper twice. ...bir tuvaleti asla iki kere kullanmaydı. Supernatural Unforgiven-1 2011 info-icon
Everyone uses the same crapper twice. Not us. Herkes bir tuvaleti iki kere kullanır. Biz değil. Supernatural Unforgiven-1 2011 info-icon
Okay, look... Tamam bak, bu yaratık hala benim yüzümden dışarıda. Supernatural Unforgiven-1 2011 info-icon
I mean, I let it go. Yani gitmesine ben izin verdim. Supernatural Unforgiven-1 2011 info-icon
Dad also said, "you finish what you start." Babam ayrıca başladığınız işi bitirin derdi. Supernatural Unforgiven-1 2011 info-icon
Okay, I get it. Tamam anlıyorum. Supernatural Unforgiven-1 2011 info-icon
You're afraid I'll stroll down memory lane Sen hafızamı çok zorlayıp duvara zarar vereceğimden... Supernatural Unforgiven-1 2011 info-icon
hell comes flooding through, right? ...cehennemi hatırlayacağımdan korkuyorsun değil mi? Supernatural Unforgiven-1 2011 info-icon
And then all of a sudden, I'm some drooling mess on the floor. Sonra birden yere öylece yığılıp kalacağımdan. Supernatural Unforgiven-1 2011 info-icon
Okay. I know. Tamam biliyorum. Supernatural Unforgiven-1 2011 info-icon
But listen... what's happening here right now... Dinle burada şu anda olan şeyler... Supernatural Unforgiven-1 2011 info-icon
it's because I messed up somehow, ...bir şekilde benim işleri batırmam yüzünden. Supernatural Unforgiven-1 2011 info-icon
So every person who gets taken, every person who dies... Yani her kaçırılan kişi, her ölen insan... Supernatural Unforgiven-1 2011 info-icon
that's on me. ...benim yüzünden oluyor. Supernatural Unforgiven-1 2011 info-icon
I have to stop it. Bunu durdurmalıyım. Supernatural Unforgiven-1 2011 info-icon
And you'd do the same thing. Sen de aynı şeyi yaptın. Supernatural Unforgiven-1 2011 info-icon
I'll follow up with the brunettes. Ben kumralların peşinden gideyim... Supernatural Unforgiven-1 2011 info-icon
You see what you get from the cops. ...sen polislerden neler öğrenebilirsin bir bak. Supernatural Unforgiven-1 2011 info-icon
So, you and Nicole were roommates for a long time. Sen ve Nicole uzun süredir ev arkadaşıymışsınız. Supernatural Unforgiven-1 2011 info-icon
Since college, but we've been best friends forever. Üniversiteden beri, en iyi arkadaşımdı. Supernatural Unforgiven-1 2011 info-icon
This whole thing's really surreal. Bu olanlar gerçek değilmiş gibi geliyor. Supernatural Unforgiven-1 2011 info-icon
Are you any closer to finding her, or...? Onu bulmaya yaklaştınız mı ya da... Supernatural Unforgiven-1 2011 info-icon
Now, you were with Nicole the night she went missing. Nicole'ün kaybolduğu gece yanındaydınız. Supernatural Unforgiven-1 2011 info-icon
It's like I told the cops... Polislere de anlattığım gibi. Supernatural Unforgiven-1 2011 info-icon
I wish there was something. Keşke söyleyeceğim bir şey olsa. Supernatural Unforgiven-1 2011 info-icon
Oh, Nicole got that from that FBI guy. Nicole FBI'daki adamdan aldı. Supernatural Unforgiven-1 2011 info-icon
Agent Roark. Ajan Roark. Supernatural Unforgiven-1 2011 info-icon
About... about yea high? Bu uzunlukta mı? Supernatural Unforgiven-1 2011 info-icon
Yeah, that was him. Evet oydu. Supernatural Unforgiven-1 2011 info-icon
One of the men that disappeared last year Geçen yıl kaybolan adamlardan biri binamızda oturuyordu. Supernatural Unforgiven-1 2011 info-icon
So Agent Roark was asking us all questions about it, I guess. Sanırım Ajan Roark bununla ilgili sorular sormaya gelmişti. Supernatural Unforgiven-1 2011 info-icon
You guess? Sanıyorsun. Supernatural Unforgiven-1 2011 info-icon
So he... he came by here? Buraya mı geldi? Supernatural Unforgiven-1 2011 info-icon
Oh, he came by a few times. Bir kaç sefer gelmişti. Supernatural Unforgiven-1 2011 info-icon
To, uh... Nicole ile konuşmak için. Supernatural Unforgiven-1 2011 info-icon
And how would you... İlişkilerini nasıl tarif edersin? Supernatural Unforgiven-1 2011 info-icon
Relationship? No, they weren't having a... İlişki mi? Hayır onların öyle bir... Supernatural Unforgiven-1 2011 info-icon
Just the... the... the tone Sadece konuşma tonlarından bahsediyorum. Supernatural Unforgiven-1 2011 info-icon
Well... loud... Gürültülü ve atletik. Supernatural Unforgiven-1 2011 info-icon
Hold it right there! Dur orada! Supernatural Unforgiven-1 2011 info-icon
Stop right there! Kıpırdama dur! Supernatural Unforgiven-1 2011 info-icon
Look... no, sir. Hayır bayım. Supernatural Unforgiven-1 2011 info-icon
Please just hold on for a second. Lütfen bir saniye bekleyin. Supernatural Unforgiven-1 2011 info-icon
There's been a misunderstanding here. Burada bir yanlış anlama var. Supernatural Unforgiven-1 2011 info-icon
Man, you are dumb as a sack of hair... Yaptıklarından sonra... Supernatural Unforgiven-1 2011 info-icon
coming back here after what you did? ...buraya döndüğüne göre çok aptal biri olmalısın. Supernatural Unforgiven-1 2011 info-icon
Look, there's been a misunderstanding here. Bak burada bir yanlış anlama var. Supernatural Unforgiven-1 2011 info-icon
You are not a damn agent, okay? Sen kahrolası bir ajan değilsin tamam mı? Supernatural Unforgiven-1 2011 info-icon
The FBI never heard of you. Just listen. FBI senin adını duymamış bile. Dinle beni. Supernatural Unforgiven-1 2011 info-icon
Mothers want to bury their loved ones. Anneler sevdiklerini gömmek istiyor. Supernatural Unforgiven-1 2011 info-icon
Where's Sheriff Dobbs? Şerif Dobbs nerede? Supernatural Unforgiven-1 2011 info-icon
You run out of town soaked in blood... Kanlar içinden kasabayı terk ediyordun. Supernatural Unforgiven-1 2011 info-icon
Oh, and you bash my brains in to do it... Ayrıca giderken kafamı ezmeye kalktın ve... Supernatural Unforgiven-1 2011 info-icon
and you really expect me to buy that? ...şimdi buna inanmamı mı bekliyorsun? Supernatural Unforgiven-1 2011 info-icon
Look, would you believe that I don't remember anything? İnanmanı istediğim şey hiçbir şey hatırlamadığım. Supernatural Unforgiven-1 2011 info-icon
But good luck selling it to the judge. Ama bunu jüriye anlatmakta sana iyi şanslar dilerim. Supernatural Unforgiven-1 2011 info-icon
What happened to my husband? Kocama ne oldu? Supernatural Unforgiven-1 2011 info-icon
Look, I... I don't know. Bilmiyorum. Supernatural Unforgiven-1 2011 info-icon
I know who you are, Sam. Kim olduğunu biliyorum Sam. Supernatural Unforgiven-1 2011 info-icon
Let me get this straight... you're not feds. Şuna açıklık getirelim sen federal ajan değilsin. Supernatural Unforgiven-1 2011 info-icon
You actually hunt things. Aslında bir şeyler avlıyorsunuz. Supernatural Unforgiven-1 2011 info-icon
We know how it sounds. I'm not sure you do. Kulağa nasıl geldiğini biliyorum. Bildiğinizden emin değilim. Supernatural Unforgiven-1 2011 info-icon
You saw those crime scenes, Roy. Suç mahallerini gördün Roy. Supernatural Unforgiven-1 2011 info-icon
You really think something human could have taken those guys? Sence o adamaları kaçıran bir insan mıydı? Supernatural Unforgiven-1 2011 info-icon
What you're saying... it's impossible. Söylediğin şey imkansız. Supernatural Unforgiven-1 2011 info-icon
You know, I'm sorry, I... I don't understand Üzgünüm o neden bu işin bir parçası anlamıyorum. Supernatural Unforgiven-1 2011 info-icon
She works with me at the sheriff's station. O benimle polis merkezinde çalışıyor. Supernatural Unforgiven-1 2011 info-icon
You tell something like this to me, you tell it to her, too. Bana bir şey anlatıyorsanız ona da anlatmalısınız. Supernatural Unforgiven-1 2011 info-icon
All right, what do you need us to do? Tamam, ne yapmamızı istiyorsunuz? Supernatural Unforgiven-1 2011 info-icon
Your husband... he's the sheriff. Kocan şerif. Supernatural Unforgiven-1 2011 info-icon
Was the sheriff, until he vanished... Sen ve o kaybolmadan önce bir şerifti. Supernatural Unforgiven-1 2011 info-icon
What was I supposed to think? Ne düşünmem gerekiyordu? Supernatural Unforgiven-1 2011 info-icon
T... that thing got him, or that you killed him? O şeyi onu öldürdüğünü mü yoksa senin öldürdüğünü mü? Supernatural Unforgiven-1 2011 info-icon
I just want to know what happened. Neler olduğunu bilmek istiyorum. Supernatural Unforgiven-1 2011 info-icon
So do I. Believe me. Ben de. İnan bana. Supernatural Unforgiven-1 2011 info-icon
I have no memory of being here, ever. Burada olduğun zamanla ilgili hiçbir anım yok. Supernatural Unforgiven-1 2011 info-icon
What is this, "Days of Our Lives?" Ne bu "Hayatımızdan Bir Gün" programı mı? Supernatural Unforgiven-1 2011 info-icon
You're telling me you have some sort of amnesia? Bana bir çeşit hafıza kaybın olduğunu mu söylüyorsun? Supernatural Unforgiven-1 2011 info-icon
If I knew any of this, Eğer bunları biliyor olsaydım... Supernatural Unforgiven-1 2011 info-icon
would I have stepped foot into this station? ...bu merkeze gelir miydim? Supernatural Unforgiven-1 2011 info-icon
I... I don't even know your name. Adını bile bilmiyorum. Supernatural Unforgiven-1 2011 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 157509
  • 157510
  • 157511
  • 157512
  • 157513
  • 157514
  • 157515
  • 157516
  • 157517
  • 157518
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim