• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 157476

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
Mom? Anne? Anne? John Winchester. Supernatural The Song Remains the Same-1 2010 info-icon
My parents are Mary and John Winchester Ailem Mary ve John Winchester. Ailem Mary ve John Winchester. Ben, sizin torununuzum. Supernatural The Song Remains the Same-1 2010 info-icon
and I am your grandson. Ve ben senin torununum. Supernatural The Song Remains the Same-1 2010 info-icon
Mary gets killed by a yellow eyed demon in 1983. Mary 1983 yılında sarı gözlü şeytan tarafından öldürülecek. Mary, 1983'te sarı gözlü şeytan tarafından öldürülecek. Supernatural The Song Remains the Same-1 2010 info-icon
Now, if we don't catch this thing now and kill it Eğer bu şeyi yakalayıp öldüremezsek... Eğer bu şeyi şimdi yakalayıp öldürmezsek, elimizden kaçarsa, Mary ölecek. Supernatural The Song Remains the Same-1 2010 info-icon
and it gets away... then Mary dies. ...kaçacak ve Mary ölecek. Supernatural The Song Remains the Same-1 2010 info-icon
I couldn't stop any of it. She still made the deal Hiçbir şeyi durduramadım. Anlaşmayı yaptı. Hiçbir şeye engel olamadım. Yine de anlaşmayı yaptı. Supernatural The Song Remains the Same-1 2010 info-icon
she still died in the nursery, didn't she? O çocuk odasında ölecek değil mi? Yine de ölecek, değil mi? Kaderi değiştiremezsin, Dean. Supernatural The Song Remains the Same-1 2010 info-icon
All roads lead to the same destination. Tüm yollar aynı yere çıkar. Tüm yollar aynı kapıya çıkar. Supernatural The Song Remains the Same-1 2010 info-icon
Oh, I take it all back. I love the devil. Söylediklerimi geri alıyorum. Şeytanı seviyorum. Söylediklerimi geri alıyorum. Şeytanı severim. Supernatural The Song Remains the Same-1 2010 info-icon
Now, that's what I call peace on earth. İşte ben buna dünyada barış derim. İşte buna, dünyada "barış" denir. Supernatural The Song Remains the Same-1 2010 info-icon
I was just, uh, working on a case. Ben bir iş üzerindeydim. Bir iş üzerindeydim de. Bu, hayâlini kurduğun şey. Supernatural The Song Remains the Same-1 2010 info-icon
This is what you dream about. Bunu mu hayal ediyorsun? Supernatural The Song Remains the Same-1 2010 info-icon
This is awkward. Bu pek uygun olmadı. Biraz tuhaf. Neden kafamın içine giriyorsun? Supernatural The Song Remains the Same-1 2010 info-icon
Why are you gate crashing my head? Neden beynime kapı açıyorsun? Supernatural The Song Remains the Same-1 2010 info-icon
why don't you just swing by the motel? Neden motele uğramadın? Neden motele gelmedin direkt? Supernatural The Song Remains the Same-1 2010 info-icon
I can't find you. Seni bulamıyorum. Seni bulamıyorum. Bunu Cass yaptı. Cass. Doğru ya. Supernatural The Song Remains the Same-1 2010 info-icon
Oh. Cass did this thing. Cass bu şeyi yapmıştı. Supernatural The Song Remains the Same-1 2010 info-icon
Cass. Right. Cass. Haklısın. Supernatural The Song Remains the Same-1 2010 info-icon
Now, there's a friend you can count on. Güvenebileceğin bir dost. Güvenebileceğin bir arkadaşının olması güzel. Ne? Supernatural The Song Remains the Same-1 2010 info-icon
He didn't tell you? Sana söylemedi mi? Sana söylemedi mi? Neyi söyleyecekti? Nerede olduğumu. Supernatural The Song Remains the Same-1 2010 info-icon
Where I've been. Nerede olduğumu. Supernatural The Song Remains the Same-1 2010 info-icon
Of course not. Why would he? Elbette hayır. Neden söylesin ki? Tabii ki hayır. Neden söylesin ki? Neredeydin? Hapiste. Yukarıda. Supernatural The Song Remains the Same-1 2010 info-icon
Prison. Hapishanede. Supernatural The Song Remains the Same-1 2010 info-icon
All the torture, twice the self righteousness. Tüm o işkence, riyakarlığını iki kez gösterdi. Tüm o işkenceler, her söylediğimi iki kere doğrulattılar. Supernatural The Song Remains the Same-1 2010 info-icon
Why wouldn't he have told us where you were? 'Cause he's the one who turned me in. Nerede olduğunu neden bize söylemedi? Çünkü beni onlara veren oydu. Nerede olduğunu neden söylemesin ki? Çünkü beni o yakalattı. Supernatural The Song Remains the Same-1 2010 info-icon
Don't look so shocked Şaşırmış gibi yapma. Şaşırma. Her zaman iyi bir askerdi. Her zaman emirlere uydu. Supernatural The Song Remains the Same-1 2010 info-icon
he was always a good little soldier O her zaman küçük iyi bir asker oldu. Supernatural The Song Remains the Same-1 2010 info-icon
did anything under orders. Emir verildiğinde her şeyi yapardı. Supernatural The Song Remains the Same-1 2010 info-icon
I didn't know. Are you okay? Bilmiyordum. İyi misin? Bilmiyordum. Sen iyi misin? Supernatural The Song Remains the Same-1 2010 info-icon
No, and I don't have long. Hayır ve fazla vaktim yok. Hayır. Fazla vaktim de yok. Kaçtım, kısmen yani. Beni arıyorlar. Supernatural The Song Remains the Same-1 2010 info-icon
I broke out... Kaçtım... Supernatural The Song Remains the Same-1 2010 info-icon
barely. ...sayılır. Supernatural The Song Remains the Same-1 2010 info-icon
They're looking for me, Beni arıyorlar. Supernatural The Song Remains the Same-1 2010 info-icon
if they find me... Eğer beni bulurlarsa... Beni bulurlarsa... Tamam. Neye ihtiyacın var? Supernatural The Song Remains the Same-1 2010 info-icon
Okay. What do you need? Tamam. Neye ihtiyacın var? Supernatural The Song Remains the Same-1 2010 info-icon
Meet me. 225 industrial Benimle 225 Industrial'de buluş. 225 Sanayi'de buluş benimle. Lütfen acele et. Supernatural The Song Remains the Same-1 2010 info-icon
and please, just hurry. Lütfen çabuk ol. Supernatural The Song Remains the Same-1 2010 info-icon
Hello? Merhaba? Merhaba? Kim var orada? Supernatural The Song Remains the Same-1 2010 info-icon
Hello, Anna. Merhaba Anna. Merhaba, Anna. Supernatural The Song Remains the Same-1 2010 info-icon
If I didn't know any better... Eğer seni iyi tanımasaydım... Seni tanımasam... Supernatural The Song Remains the Same-1 2010 info-icon
I'd say the Winchesters don't trust me. ...Winchesterların bana güvenmediğini söylerdim. ...Winchester'ların bana güvenmediğini düşünürdüm. Supernatural The Song Remains the Same-1 2010 info-icon
They do. I don't. Güveniyorlar. Ben güvenmiyorum. Onlar güveniyor. Ama ben güvenmiyorum. Supernatural The Song Remains the Same-1 2010 info-icon
I wouldn't let them come. Onların gelmesine izin veremezdim. Gelmelerine izin veremezdim. Peki neden? Supernatural The Song Remains the Same-1 2010 info-icon
If you're out of prison, it's because they let you out Eğer hapishaneden çıktıysan onlar seni bıraktığı içindir. Çünkü çıkmana izin vermeselerdi hapisten kurtulamazdın. Supernatural The Song Remains the Same-1 2010 info-icon
and they sent you here to do their dirty work. Ve seni buraya pis işlerini yapmak için gönderdiler. Seni kirli işlerini hâlletmen için gönderdiler. Supernatural The Song Remains the Same-1 2010 info-icon
And what makes you so sure? Nasıl bu kadar emin olabiliyorsun? Nasıl bu kadar emin olabiliyorsun? Çünkü cennetin ikna kabiliyetini biliyorum. Supernatural The Song Remains the Same-1 2010 info-icon
Because I've experienced... heaven's persuasion. Çünkü cennetin ikna kabiliyeti konusunda tecrübeliyim. Supernatural The Song Remains the Same-1 2010 info-icon
You mean when you gave me to them. Beni onlara verdiğin zaman ki gibi mi? Beni onlara sen verdin. Supernatural The Song Remains the Same-1 2010 info-icon
That was a mistake. O bir hataydı. O, bir hataydı. Supernatural The Song Remains the Same-1 2010 info-icon
Anna, whatever they sent you here to do... Anna, seni buraya ne yapmaya gönderdiyseler... Anna, seni buraya her ne yapman için yolladılarsa... Supernatural The Song Remains the Same-1 2010 info-icon
They didn't send me. I escaped. Onlar beni göndermedi. Ben kaçtım. Beni onlar yollamadı. Kaçtım. Kimse kaçamaz. Supernatural The Song Remains the Same-1 2010 info-icon
No one escapes. Kimse kaçamaz. Supernatural The Song Remains the Same-1 2010 info-icon
All these centuries, and you're underestimating me now? Yüzyıllar sonra beni küçümsüyor musun? Yüzyıllar sonra, şimdi de beni küçümsüyor musun? Supernatural The Song Remains the Same-1 2010 info-icon
If you're not one of them, then what do you want? Eğer onlardan değilsen ne istiyorsun? Onlardan biri değilsen, ne istiyorsun? Yardım etmek istiyorum. Supernatural The Song Remains the Same-1 2010 info-icon
I want to help. Yardım gerekiyor. Supernatural The Song Remains the Same-1 2010 info-icon
You want to help? Yes. Yardım mı istiyorsun? Evet. Yardım mı etmek istiyorsun? Evet. Supernatural The Song Remains the Same-1 2010 info-icon
Then what are you doing with that knife? O zaman o bıçakla ne yapıyorsun? O hâlde o bıçak ne için? Supernatural The Song Remains the Same-1 2010 info-icon
I'm not allowed to defend myself? Kendimi korumaya hakkım yok mu? Kendimi savunamaz mıyım? Kime karşı? O bıçak meleklerde işe yaramaz. Supernatural The Song Remains the Same-1 2010 info-icon
Against whom? That blade doesn't work against angels. Kime karşı? O bıçak melekler üzerinde işe yaramıyor. Supernatural The Song Remains the Same-1 2010 info-icon
It's not like this one. Bunun gibi değil. En azından böyle bir şey. Supernatural The Song Remains the Same-1 2010 info-icon
Maybe you're not working for heaven Belki cennet için çalışmıyorsun. Belki cennet için çalışmıyorsundur; ama bana söylemediğin bir şeyler var. Supernatural The Song Remains the Same-1 2010 info-icon
but there's something you're not telling me. Ama bana söylemediğin bir şey olduğu kesin. Supernatural The Song Remains the Same-1 2010 info-icon
Sam Winchester has to die. Sam Winchester'ın ölmesi gerek. Sam Winchester, ölmek zorunda. Supernatural The Song Remains the Same-1 2010 info-icon
I am sorry. But we have no choice. Üzgünüm ama başka seçeneğimiz yok. Üzgünüm ama başka şansımız yok. Supernatural The Song Remains the Same-1 2010 info-icon
He's Lucifer's vessel. O Lucifer'in bedeni. O, Lucifer'ın bedeni. Supernatural The Song Remains the Same-1 2010 info-icon
He's not the only one. What? That guy Nick? Sadece o değil. Ne, Nick denen adam mı? Sadece o değil. Ne? Nick denen adam mı? Supernatural The Song Remains the Same-1 2010 info-icon
He's burning away as we speak. Biz konuşurken o çürümeye devam ediyor. Biz konuşurken o ölüyor. Hayır. Önemli olan Sam. Supernatural The Song Remains the Same-1 2010 info-icon
Sam is the only vessel that matters. Sam önemi olan tek beden. Supernatural The Song Remains the Same-1 2010 info-icon
You know what that means. Bunun ne demek olduğunu biliyorsun. Bunun ne anlama geldiğini biliyorsun. Supernatural The Song Remains the Same-1 2010 info-icon
If Lucifer can't take Sam, his whole plan short circuits. Eğer Lucifer Sam'in bedenini alamazsa bütün planı kısa devre olur. Eğer Lucifer, Sam'i alamazsa tüm plânı boşa gider. Supernatural The Song Remains the Same-1 2010 info-icon
No fight with Michael, no croatoan virus, Michael'a ile dövüşemez, Croatoan virüsü olmaz... Michael ile savaş olmaz, Croatoan virüsü olmaz... Supernatural The Song Remains the Same-1 2010 info-icon
the horsemen go back to their day jobs. ...Atlılar günlük işlerine geri dönerler. ...Mahşerin Dört Atlısı geri döner. Supernatural The Song Remains the Same-1 2010 info-icon
Even if you could... kill Sam, Sam'i öldürsek bile... Sam'i öldürebilsen bile şeytan onu geri getirecektir. Supernatural The Song Remains the Same-1 2010 info-icon
Satan would just bring him back to life. ...şeytan onu yeniden canlandıracaktır. Supernatural The Song Remains the Same-1 2010 info-icon
Not after I scatter his cells across the universe. Hücrelerini evrene dağıtırsam yapamaz. Bütün hücrelerini evrene saçtıktan sonra değil. Supernatural The Song Remains the Same-1 2010 info-icon
They'll never find him... not all of him. Onu hiçbir zaman bulamazlar. Hepsini değil. Onu asla bulamazlar. En azından tamamını. Supernatural The Song Remains the Same-1 2010 info-icon
We'll find another way. Başka bir yol bulacağız. Başka bir yol bulacağız. Nasıl gidiyor peki? Supernatural The Song Remains the Same-1 2010 info-icon
How's the colt working out? or the search for god? Colt işe yaradı mı? Tanrıyı araman nasıl gidiyor? Colt işe yaradı mı? Ya da Tanrı'yı bulabildiniz mi? Supernatural The Song Remains the Same-1 2010 info-icon
Is anything working? İşe yarayan bir şey var mı? İşe yarar bir şey var mı? Şeytanı durdurmak istiyorsan, tek yolu bu. Supernatural The Song Remains the Same-1 2010 info-icon
If you want to stop the devil, this is how. Eğer şeytanı durduracaksak ancak böyle yapabiliriz. Supernatural The Song Remains the Same-1 2010 info-icon
The answer is still no. Cevabım hala hayır. Cevabım hâlâ hayır. Supernatural The Song Remains the Same-1 2010 info-icon
Because, Sam is my friend. Sam benim dostum. Sam, benim dostum. Supernatural The Song Remains the Same-1 2010 info-icon
You've changed. Değişmişsin. Değişmişsin. Belki de geç kaldım. Ama evet. Supernatural The Song Remains the Same-1 2010 info-icon
Maybe too late Belki de çok geç ama... Supernatural The Song Remains the Same-1 2010 info-icon
but I have. ...değiştim. Supernatural The Song Remains the Same-1 2010 info-icon
Anna, we've been through much together Anna, birlikte çok şey yaşadık ama... Anna, birlikte çok şey yaşadık. Supernatural The Song Remains the Same-1 2010 info-icon
but you come near Sam Winchester, ...eğer Sam Winchester'ın yanına yaklaşırsan... Ama Sam Winchester'a yaklaşacak olursan seni öldürürüm. Supernatural The Song Remains the Same-1 2010 info-icon
Oh, my god. Hey. Aman tanrım. Supernatural The Song Remains the Same-1 2010 info-icon
Oh, my god. Hey. You okay? Aman Tanrım. Sen iyi misin? Supernatural The Song Remains the Same-1 2010 info-icon
We have to get her to a hospital. Come on. Onu hastaneye götürmeliyiz. Hadi. Onu hastaneye götürmeliyiz, hadi. Supernatural The Song Remains the Same-1 2010 info-icon
Really? Anna? Gerçekten Anna mı? Gerçekten mi? Anna mı? İnanamıyorum. Valla doğru. Supernatural The Song Remains the Same-1 2010 info-icon
I don't believe it. It's true. İnanamıyorum. Bu gerçek. Supernatural The Song Remains the Same-1 2010 info-icon
So she's gone all Glenn Close, huh? That's awesome. Glenn Close'a döndü demek. Bu harika. Demek iyice Glenn Close'a benzedi? Bu, harika. Glenn Close da kim? Supernatural The Song Remains the Same-1 2010 info-icon
Who's Glenn Close? Glenn Close'da kim? Supernatural The Song Remains the Same-1 2010 info-icon
No one. Hiç kimse. Hiç kimse. Tavşan haşlama seven bir psikopat. Supernatural The Song Remains the Same-1 2010 info-icon
Just this psycho bitch who likes to boil rabbits. Haşlanmış tavşan seven psikopat bir kaltak. Supernatural The Song Remains the Same-1 2010 info-icon
So, t the... the plan to kill me... Beni öldürme planı... Peki beni öldürme plânı, gerçekten şeytanı durdurabilir mi? Supernatural The Song Remains the Same-1 2010 info-icon
would it actually stop Satan? ...şeytanı gerçekten durdurabilir mi? Supernatural The Song Remains the Same-1 2010 info-icon
No, Sam, come on. Hayır Sam, hadi ama. Hayır, Sam. Hadi ama. Cass, ne düşünüyorsun? Anna haklı mı? Supernatural The Song Remains the Same-1 2010 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 157471
  • 157472
  • 157473
  • 157474
  • 157475
  • 157476
  • 157477
  • 157478
  • 157479
  • 157480
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim