Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 157475
İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
Amazon warriors mate with males. The males are murdered. | Amazon savaşçıları erkeklerle çiftleşir. Sonra erkekler öldürülür. | Supernatural The Slice Girls-1 | 2012 | ![]() |
Yada, yada. But according to this... | Buna göre öldürme işini kadın yapmıyor. | Supernatural The Slice Girls-1 | 2012 | ![]() |
Instead, a ritual of initiation | Bu aynin gerektirdiği şey ilişkiden doğan çocuğun babasını öldürmesi. | Supernatural The Slice Girls-1 | 2012 | ![]() |
You look exhausted. | Yorulmuş görünüyorsun. | Supernatural The Slice Girls-1 | 2012 | ![]() |
And starving? | Ve acıktım. | Supernatural The Slice Girls-1 | 2012 | ![]() |
It's been a tough sweet 16. | Zor bir ergenlik geçirdim. | Supernatural The Slice Girls-1 | 2012 | ![]() |
So you believe me? | Bana inanıyor musun? | Supernatural The Slice Girls-1 | 2012 | ![]() |
You'll help me? | Yardım edecek misin? | Supernatural The Slice Girls-1 | 2012 | ![]() |
If you really want help. | Eğer gerçekten yardım istiyorsan? | Supernatural The Slice Girls-1 | 2012 | ![]() |
Detective. [ Chuckles ] | Dedektif. | Supernatural The Slice Girls-1 | 2012 | ![]() |
Agent. You're here late. | Ajan, geç saatte buradasınız. | Supernatural The Slice Girls-1 | 2012 | ![]() |
Yeah. Listen, could we talk in the morning? | Evet, yarın sabah konuşsak olur mu? | Supernatural The Slice Girls-1 | 2012 | ![]() |
What's your hurry... | Acelen nedir Sam? | Supernatural The Slice Girls-1 | 2012 | ![]() |
Sam Winchester. Let's see. | Sam Winchester. Dur bakalım. | Supernatural The Slice Girls-1 | 2012 | ![]() |
I could run you in for impersonating a federal agent. | Senin sahte federal ajanlıktan dolayı tutuklayabilirim. | Supernatural The Slice Girls-1 | 2012 | ![]() |
Well, now, what happens when they find out you're missing? | Kaçtığını öğrendiklerinde ne yapacaklar? | Supernatural The Slice Girls-1 | 2012 | ![]() |
They may have already found out. | Belki çoktan öğrenmişlerdir. | Supernatural The Slice Girls-1 | 2012 | ![]() |
And they'll hunt me down. | Beni avlamaya geliyorlardır. | Supernatural The Slice Girls-1 | 2012 | ![]() |
Look, I know this is gonna be hard, | Bunun zor olduğunu biliyorum ama eğer gideceksem hemen gitmeliyiz. | Supernatural The Slice Girls-1 | 2012 | ![]() |
We got cheese and a leftover burrito. | Peynir ve biraz dürüm var. | Supernatural The Slice Girls-1 | 2012 | ![]() |
Doesn't make a difference. | Fark etmez. | Supernatural The Slice Girls-1 | 2012 | ![]() |
You were asking if I believed you. | Sana inanıp inanmadığımı sormuştun. | Supernatural The Slice Girls-1 | 2012 | ![]() |
I was told you'd be a challenge. | Zorlu olacağını söylemişlerdi. | Supernatural The Slice Girls-1 | 2012 | ![]() |
I figured you'd chat me up... | Benimle konuşarak boş anımı yakalamaya çalıştığını anladım. | Supernatural The Slice Girls-1 | 2012 | ![]() |
Almost worked. | Neredeyse işe yarıyordu. | Supernatural The Slice Girls-1 | 2012 | ![]() |
I was expecting your mother. | Anneni bekliyordum. | Supernatural The Slice Girls-1 | 2012 | ![]() |
It's not her place. | Bu onun işi değil. | Supernatural The Slice Girls-1 | 2012 | ![]() |
I have to kill you. | Seni ben öldürmeliyim. | Supernatural The Slice Girls-1 | 2012 | ![]() |
Is that what they told you? It's what I am. | Sana bunu mu söylediler? Ben buyum. | Supernatural The Slice Girls-1 | 2012 | ![]() |
Well, then, I should just kill you right now. | O zaman senin hemen öldürmeliyim. | Supernatural The Slice Girls-1 | 2012 | ![]() |
But you could have done that 30 seconds ago. | Bunu 30 saniye önce yapman gerekiyordu. | Supernatural The Slice Girls-1 | 2012 | ![]() |
It's weirdly hard, isn't it? | Garip bir şekilde zor değil mi? | Supernatural The Slice Girls-1 | 2012 | ![]() |
It is for me. Knock it off. | Benim için öyle. Kes şunu. | Supernatural The Slice Girls-1 | 2012 | ![]() |
How could it not be? You're my father. | Nasıl olmasın ki? Sen babamsın. | Supernatural The Slice Girls-1 | 2012 | ![]() |
Hey! We're not gonna do that. But it's true. | Bunu yapmayacağız. Ama bu doğru. | Supernatural The Slice Girls-1 | 2012 | ![]() |
You're the reason that we're standing here. | Burada durmamızın nedeni sensin. | Supernatural The Slice Girls-1 | 2012 | ![]() |
I wouldn't be here if it weren't for you. | Sen olmasaydın burada olmazdım. | Supernatural The Slice Girls-1 | 2012 | ![]() |
So now someone has to kill someone. | Şimdi birinin birisini öldürmesi gerekiyor. | Supernatural The Slice Girls-1 | 2012 | ![]() |
So far, my childhood's been kind of disappointing. | Şimdiye kadar çocukluğum hayal kırıklığıydı. | Supernatural The Slice Girls-1 | 2012 | ![]() |
You haven't killed anybody yet, Emma. | Daha kimseyi öldürmedin Emma. | Supernatural The Slice Girls-1 | 2012 | ![]() |
Walk away. | Çek git buradan. | Supernatural The Slice Girls-1 | 2012 | ![]() |
Right now I won't go after you. | Hemen, peşinden gelmeyeceğim. | Supernatural The Slice Girls-1 | 2012 | ![]() |
[ Voice breaking ] Please don't let him hurt me. | Lütfen beni incitmesine izin verme. | Supernatural The Slice Girls-1 | 2012 | ![]() |
Here's the mother ship. | İşte ana gemi. | Supernatural The Slice Girls-1 | 2012 | ![]() |
Let's get this done. | Halledelim şu işi. | Supernatural The Slice Girls-1 | 2012 | ![]() |
Hey, you know what? I don't like it, either. | Ne var biliyor musun? Ben de hoşlanmıyorum. | Supernatural The Slice Girls-1 | 2012 | ![]() |
I wanted to torture them just as much as you. | Senin gibi ben de onlara işkence yapmak istiyorum. | Supernatural The Slice Girls-1 | 2012 | ![]() |
Yeah, but, hey... | Evet ama bir daha ortaya çıktıklarında hazır olacağız. | Supernatural The Slice Girls-1 | 2012 | ![]() |
If we live that long. | Eğer o kadar yaşarsak. | Supernatural The Slice Girls-1 | 2012 | ![]() |
All right, fine. Just sit there and be pissed. | Tamam oldu. Orada öyle sinirli bir şekilde otur. | Supernatural The Slice Girls-1 | 2012 | ![]() |
What did you say to me... | Ben tutuk kaldığımda bana ne söylemiştin? | Supernatural The Slice Girls-1 | 2012 | ![]() |
What did you say about Amy? | Amy ile ilgili ne söylemiştin? | Supernatural The Slice Girls-1 | 2012 | ![]() |
"You kill the monster!" | Yaratığı öldürmelisin! | Supernatural The Slice Girls-1 | 2012 | ![]() |
I was going to! | Yapacaktım! | Supernatural The Slice Girls-1 | 2012 | ![]() |
Oh, the hell you were! You think I'm an idiot? | Tabi canım! Beni salak mı sandın? | Supernatural The Slice Girls-1 | 2012 | ![]() |
What, you think i am? | Sence ben öyle miyim? | Supernatural The Slice Girls-1 | 2012 | ![]() |
Dean, you were gonna let her walk! | Dean, onun gitmesine izin verecektin! | Supernatural The Slice Girls-1 | 2012 | ![]() |
No, I wasn't. That's ridiculous! | Hayır vermeyecektim! Bu çok saçma. | Supernatural The Slice Girls-1 | 2012 | ![]() |
Look, man, she was not yours. | Bak dostum o senin değildi. | Supernatural The Slice Girls-1 | 2012 | ![]() |
Not really. | Gerçekten değildi. | Supernatural The Slice Girls-1 | 2012 | ![]() |
Actually, she, uh, she was, really. | Aslında öyleydi. | Supernatural The Slice Girls-1 | 2012 | ![]() |
She just also happened to be a crazy man killing monster. | Ayrıca manyak adam öldüren bir canavardı. | Supernatural The Slice Girls-1 | 2012 | ![]() |
But, uh, hey. | Ama haklısın. | Supernatural The Slice Girls-1 | 2012 | ![]() |
You know what? Bobby was right. | Ne var biliyor musun? Bobby haklıydı. | Supernatural The Slice Girls-1 | 2012 | ![]() |
Your head's not in it, man. | Aklın başında değil dostum. | Supernatural The Slice Girls-1 | 2012 | ![]() |
When Cass died, you were wobbly, but now... | Cass öldüğünde dengen bozuldu, şimdi ise... | Supernatural The Slice Girls-1 | 2012 | ![]() |
Now what? [ Sighs ] | Şimdi ne? | Supernatural The Slice Girls-1 | 2012 | ![]() |
Oh, what, you're dealing with it so perfect? | Ne yani sen çok mu mükemmel idare ediyorsun? | Supernatural The Slice Girls-1 | 2012 | ![]() |
Yeah, news flash, pal | Evet haberin olsun dostum sen de benim kadar berbat durumdasın! | Supernatural The Slice Girls-1 | 2012 | ![]() |
You're just...Bigger. | Sadece daha irisin. | Supernatural The Slice Girls-1 | 2012 | ![]() |
Dean, the thing is, tonight... | Dean, bu geceki şey neredeyse seni öldürüyordu. | Supernatural The Slice Girls-1 | 2012 | ![]() |
Now, I don't care how you deal. | Nasıl başa çıkacağını bilmiyorum. | Supernatural The Slice Girls-1 | 2012 | ![]() |
I really, really don't. | Gerçekten bilmiyorum. | Supernatural The Slice Girls-1 | 2012 | ![]() |
But just don't | Kendini öldürtme. | Supernatural The Slice Girls-1 | 2012 | ![]() |
It means I'll do what I can. All right? | Bu elimden geleni yaparım demek tamam mı? | Supernatural The Slice Girls-1 | 2012 | ![]() |
You can shut up about it. | Bu konuda konuşmayı kesebilirsin. | Supernatural The Slice Girls-1 | 2012 | ![]() |
Gunshot wound to the right frontal area. | Sağ ön bölgede kurşun yarası. | Supernatural The Slice Girls-2 | 2012 | ![]() |
What's it gonna be? | Ne yapacaksın? | Supernatural The Slice Girls-2 | 2012 | ![]() |
Killing Amy was not wrong. | Amy'i öldürmek hata değildi. | Supernatural The Slice Girls-2 | 2012 | ![]() |
A buck 90. | 90 civarı. | Supernatural The Slice Girls-2 | 2012 | ![]() |
Dinner and a movie. | Yemek ve sinema. | Supernatural The Slice Girls-2 | 2012 | ![]() |
Well, nice decor. | Güzel dekor. | Supernatural The Slice Girls-2 | 2012 | ![]() |
Gentlemen | Beyler temizlikçimin yeşil karta ihtiyacı var. | Supernatural The Slice Girls-2 | 2012 | ![]() |
You get anything out of Morrison? | Morrison'dan bir şey alabildin mi? | Supernatural The Slice Girls-2 | 2012 | ![]() |
Who's that guy in the other room? | Diğer odadaki adam kim? | Supernatural The Slice Girls-2 | 2012 | ![]() |
You there? Shh! | Orada mısın? | Supernatural The Slice Girls-2 | 2012 | ![]() |
So, just saying, man, you you dodged a bullet. | Sen ucuz kurtulmuşsun dostum. | Supernatural The Slice Girls-2 | 2012 | ![]() |
Nope, just the one. | Hayır sadece bir tane vardı. | Supernatural The Slice Girls-2 | 2012 | ![]() |
Red flags. | Kırmızı bayrak. | Supernatural The Slice Girls-2 | 2012 | ![]() |
So, cut to... | Sonra Lily'nin yanına diğer iki kadına değil, ona anne diyen bir çocuk geldi. | Supernatural The Slice Girls-2 | 2012 | ![]() |
On this special night, | Bu özel gecede ayrıcalıklı bir aileye katılıyorsunuz. | Supernatural The Slice Girls-2 | 2012 | ![]() |
I couldn't check their I.D.s | Kimliklerine bakmadım çünkü her şeyleri sahte. | Supernatural The Slice Girls-2 | 2012 | ![]() |
Uh doesn't say. | Yazmıyor. | Supernatural The Slice Girls-2 | 2012 | ![]() |
And my father... | Babam ise... | Supernatural The Slice Girls-2 | 2012 | ![]() |
A crazy, drunk, old genius. | Sarhoş, deli ve yaşlı bir dahiden. | Supernatural The Slice Girls-2 | 2012 | ![]() |
Yeah. They always have the good stuff. | Evet, iyi şeyler her zaman onlardadır. | Supernatural The Slice Girls-2 | 2012 | ![]() |
Why. I disobeyed. | Neden? Emirlere karşı geldim. Gerçekten gelmemeliydin. | Supernatural The Song Remains the Same-1 | 2010 | ![]() |
You really shouldn't have come. | Buraya gelmemeliydin. | Supernatural The Song Remains the Same-1 | 2010 | ![]() |
You have to stop it. | Bunu durdurmalısın. Bunu durdurmak zorundasın. Neyi? | Supernatural The Song Remains the Same-1 | 2010 | ![]() |
Dean: 1973? | 1973 mü? | Supernatural The Song Remains the Same-1 | 2010 | ![]() |