Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 157477
İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
Cass, what do you think? does Anna have a point? | Cass, ne düşünüyorsun? Anna haklı mı? | Supernatural The Song Remains the Same-1 | 2010 | ![]() |
No. | Hayır. Hayır. O "Glenn Close". Anlamıyorum. | Supernatural The Song Remains the Same-1 | 2010 | ![]() |
She's a... "Glenn Close." | O Glenn Close. | Supernatural The Song Remains the Same-1 | 2010 | ![]() |
We're looking for the chick that wants to gank Sam? | Sam'i öldürmeye çalışan kişiyi mi arıyoruz? Sam'i parçalamak isteyen kişiyi mi arıyoruz? Neden kaşınıyoruz ki? | Supernatural The Song Remains the Same-1 | 2010 | ![]() |
Why poke the bear? | Neden tehlikeyi çağırıyoruz? | Supernatural The Song Remains the Same-1 | 2010 | ![]() |
Anna will keep trying, | Anna, denemeye devam edecek. Sam ölene kadar pes etmeyecek. Anna denemeye devam edecektir. Anna sürekli deneyecektir. Sam ölene kadar pes etmeyecektir. | Supernatural The Song Remains the Same-1 | 2010 | ![]() |
she won't give up until Sam is dead. | Sam ölene kadar pes etmez. | Supernatural The Song Remains the Same-1 | 2010 | ![]() |
So we kill her first. | O yüzden biz onu önce öldüreceğiz. O yüzden önce biz onu öldüreceğiz. | Supernatural The Song Remains the Same-1 | 2010 | ![]() |
I found her. Where is she? | Onu buldum. Nerede? Onu buldum. Nerede? Nerede değil, hangi zamanda demeliydin. | Supernatural The Song Remains the Same-1 | 2010 | ![]() |
Not where. | Nerede değil. | Supernatural The Song Remains the Same-1 | 2010 | ![]() |
When. | Hangi zamanda diyecektin. | Supernatural The Song Remains the Same-1 | 2010 | ![]() |
It's 1978. | 1978'de. 1978'de. Ne? | Supernatural The Song Remains the Same-1 | 2010 | ![]() |
Why 1978? I wasn't even born yet. | Neden 1978? Ben o zaman daha doğmadım bile. Neden 1978? Ben daha doğmamıştım bile. | Supernatural The Song Remains the Same-1 | 2010 | ![]() |
You won't be... If she kills your parents. | Eğer aileni öldürürse doğamayacaksın. Aileni öldürürse doğmayacaksın da. Ne dedin sen? | Supernatural The Song Remains the Same-1 | 2010 | ![]() |
Anna can't get to you because of me | Anna benim yüzümden yanına yaklaşamıyor. Anna, benim yüzümden sana ulaşamaz. | Supernatural The Song Remains the Same-1 | 2010 | ![]() |
so she's going after them. Take us back right now. | Bu yüzden onların peşinden gitti. Bizi geri gönder. Bu yüzden onların peşine düştü. Bizi hemen oraya götür. | Supernatural The Song Remains the Same-1 | 2010 | ![]() |
And deliver you right to Anna? I should go alone. | Anna'nın yanına mı göndereyim? Yalnız gitmeliyim. Sizi Anna'ya mı teslim edeyim yani? Yalnız gitmeliyim. | Supernatural The Song Remains the Same-1 | 2010 | ![]() |
They're our parents, Cass. We're going. | Onlar bizim ailemiz Cass. Biz gidiyoruz. Onlar bizim ailemiz, Cass. Biz de geliyoruz. O kadar kolay değil. | Supernatural The Song Remains the Same-1 | 2010 | ![]() |
It's not that easy. | Bu kolay değil. | Supernatural The Song Remains the Same-1 | 2010 | ![]() |
Why not? Time travel was difficult | Neden? Zaman yolculuğu cennetin gücü... Neden? Zaman yolculuğu, tüm güçlerim varken bile zordu. | Supernatural The Song Remains the Same-1 | 2010 | ![]() |
even with the powers of heaven at my disposal. | ...yanımda olduğu zaman bile zor bir olaydı. | Supernatural The Song Remains the Same-1 | 2010 | ![]() |
But you're cut off. | Ama bağlantın kesildi. Ama artık yok. | Supernatural The Song Remains the Same-1 | 2010 | ![]() |
So, what? You're like a delorean without enough plutonium. | Ne yani şimdi plütonyumu olmayan Delorean misin? Ne yani? Sen şimdi yeterli Plütonyum'u olmayan bir Delorean gibi misin? | Supernatural The Song Remains the Same-1 | 2010 | ![]() |
I don't understand that reference. | Neden bahsettiğini anlamadım ama... Bunun ne demek olduğunu bilmiyorum; ama şunu söyleyebilirim ki... | Supernatural The Song Remains the Same-1 | 2010 | ![]() |
But I'm telling you, | ...anlatmak istediğim, yanımda birileriyle böyle bir yolculuk yapmak... | Supernatural The Song Remains the Same-1 | 2010 | ![]() |
taking this trip, with passengers, no less... | ...bu yolculuğa sizi de almak, beni daha da güçsüzleştirir. | Supernatural The Song Remains the Same-1 | 2010 | ![]() |
It'll weaken me. | ...beni zayıflatacaktır. | Supernatural The Song Remains the Same-1 | 2010 | ![]() |
They're our mom and dad. | Onlar anne ve babamız. Onlar, anne ve babamız. | Supernatural The Song Remains the Same-1 | 2010 | ![]() |
If we can save them, and not just from Anna... | Eğer onları kurtarabilirsek, yani sadece Anna'dan değil... Eğer onları kurtarabilirsek, sadece Anna'dan bahsetmiyorum... | Supernatural The Song Remains the Same-1 | 2010 | ![]() |
I mean, if we can set things right... | ...eğer bir şeyleri yoluna koyabileceksek... ...demek istediğim, her şeyi yoluna koyarsak, denemek zorundayız. | Supernatural The Song Remains the Same-1 | 2010 | ![]() |
we have to try. | ...bunu denemeliyiz. | Supernatural The Song Remains the Same-1 | 2010 | ![]() |
[ exhales sharply ] Not really. | Pek değil. Pek sayılmaz. Dizlerini kır. | Supernatural The Song Remains the Same-1 | 2010 | ![]() |
Bend your knees. | Dizlerini bük. | Supernatural The Song Remains the Same-1 | 2010 | ![]() |
Unless they're bringing pintos back into production, | Eğer Pintoları yeniden üretime sokmadılarsa... Pinto'lar tekrar üretilmeye başlanmadılarsa... | Supernatural The Song Remains the Same-1 | 2010 | ![]() |
I, uh, I'd say yes. | ...evet. ...evet, başardık. | Supernatural The Song Remains the Same-1 | 2010 | ![]() |
Cass? | Cass? Cass? Yavaş ol. Yavaş ol. İyi misin? | Supernatural The Song Remains the Same-1 | 2010 | ![]() |
Take it easy. Take it easy. You all right? | Yavaş ol, yavaş ol. Sen iyi misin? | Supernatural The Song Remains the Same-1 | 2010 | ![]() |
I'm fine. | İyiyim. İyiyim. Beklediğimden çok daha iyiyim. | Supernatural The Song Remains the Same-1 | 2010 | ![]() |
I'm much better than I expected. | Beklediğimden daha iyiyim. | Supernatural The Song Remains the Same-1 | 2010 | ![]() |
He's breathing... sort of. | Birazda olsa nefes alıyor. Zor nefes alıyor. Ne yapacağız? | Supernatural The Song Remains the Same-1 | 2010 | ![]() |
I mean, the moustaches alone... | Bıyıklar çok yalnız hissediyor olmalılar. Sadece bıyıkları var. Sadece bıyık mı? Cass'e beş geceliğine balayı suitini tuttum. | Supernatural The Song Remains the Same-1 | 2010 | ![]() |
So I paid for Cass for five nights up in the, uh, honeymoon suite. | Cas için beş gecelik balayı süitini tuttum. Cass için beş gece balayı dairesini tuttum. | Supernatural The Song Remains the Same-1 | 2010 | ![]() |
I told the manager. "Do not disturb, no matter what." | Yöneticiye, "Ne olursa olsun, rahatsız etmeyin." dedim. Müdürü ne olursa olsun rahatsız etmeyin dedim. Müdüre de; "Ne olursa olsun rahatsız etmeyin." diye tembihledim. | Supernatural The Song Remains the Same-1 | 2010 | ![]() |
You know what he said to me? | Sonra ne dedi, biliyor musun? Bana ne dedi biliyor musun? Bana ne dedi biliyor musun? | Supernatural The Song Remains the Same-1 | 2010 | ![]() |
"Yeah. Don't sweat it. Want to buy some dope?" | "Kafana takma. Biraz esrar almak ister misin?" Olur merak etme. Biraz mal ister misin? "Tamam, merak etmeyin. Macun ister misiniz?" | Supernatural The Song Remains the Same-1 | 2010 | ![]() |
Dope. | Esrar. Mal. Macun! | Supernatural The Song Remains the Same-1 | 2010 | ![]() |
We ought to stick around here, buy some stock in Microsoft. | Burada takılıp, Microsoft'tan bir şeyler almalıyız. Biraz etrafta dolaşıp Microsoft'tan hisse almalıyız. Biraz daha burada kalmalı ve Microsoft hissesi almalıyız. | Supernatural The Song Remains the Same-1 | 2010 | ![]() |
Yeah, we might have to if Cass doesn't recover. | Evet, Cass iyileşmezse öyle yapmak zorunda kalacağız. Evet eğer Cass iyileşmezse yapmak zorunda kalabiliriz. Evet, Cass kendine gelmezse yapmak zorunda kalabiliriz. | Supernatural The Song Remains the Same-1 | 2010 | ![]() |
Is he all right? | O iyi mi? O iyi mi? Neye benziyorum, melek doktoruna mı? Kendine gelecektir. | Supernatural The Song Remains the Same-1 | 2010 | ![]() |
What do I look like... Dr. Angel, medicine woman? | Neye benziyorum? Dr. Melek Hemşiresi mi? Neye benziyorum melek doktoru bir bayana mı? | Supernatural The Song Remains the Same-1 | 2010 | ![]() |
He'll wake up. | Uyanacaktır. Kalkacaktır. | Supernatural The Song Remains the Same-1 | 2010 | ![]() |
He's, you know, tough for a little nerdy dude with wings. | Küçük ve kanatlı bir saf için zor bir gündü. Gerzek kanatlı biri olabilir ama sağlamdır. O, kanatları olan güçlü bir asosyal. | Supernatural The Song Remains the Same-1 | 2010 | ![]() |
If he landed like that, hopefully, so did Anna. | O böyle olduysa, Anna da olmuştur. Eğer o böyle olduysa umarım Anna'da aynı şekildedir. O, bu hâle geldiyse, umalım da Anna da böyle olsun. | Supernatural The Song Remains the Same-1 | 2010 | ![]() |
Should buy us some time. | Bize zaman kazandırır. Bu bize zaman kazandırır. Biraz zaman kazanmış olabiliriz. Peki onları bulabildin mi? | Supernatural The Song Remains the Same-1 | 2010 | ![]() |
So, did you find 'em? | Onları buldun mu? | Supernatural The Song Remains the Same-1 | 2010 | ![]() |
Yeah. Uh...The Winchesters. 485 robin tree. | Evet. Winchesterlar, 485 Robin Tree. Evet Winchesterlar. 485 Robin Tree. Evet, Winchester'lar. 485 Robin Tree. Hadi uğrayalım bakalım. | Supernatural The Song Remains the Same-1 | 2010 | ![]() |
Let's go pop in on the folks. | Gidip bizimkilerin bir merhaba diyelim. Gidip bizimkileri görelim. | Supernatural The Song Remains the Same-1 | 2010 | ![]() |
Sam. Sam. Wait, wait, wait, wait. | Sam, Sam. Bekle, bekle. Sam. Sam. Bekle, bekle. Sam. Hey, bekle. Dean, Anna her an burada olabilir. | Supernatural The Song Remains the Same-1 | 2010 | ![]() |
Dean, Anna could be here any second. | Dean, Anna burada olabilir. Dean, Anna her an buraya gelebilir. | Supernatural The Song Remains the Same-1 | 2010 | ![]() |
What exactly are we gonna march up there and tell 'em? | Oraya gidip tam olarak ne söyleyeceksin? Oraya öylece gidip onlara ne diyeceksin? Oraya gidip tam olarak ne söyleyeceğiz? | Supernatural The Song Remains the Same-1 | 2010 | ![]() |
Uh, the truth. What, that their sons are back from the future | Gerçeği. Oğullarının gelecekten gelip terminatör... Gerçeği. Gelecekten gelen çocuklarının... Gerçeği. Ne? Onları yokedici bir melekten... | Supernatural The Song Remains the Same-1 | 2010 | ![]() |
to save them from an angel gone "Terminator"? | ...bir melekten onları kurtarması için geldiğini mi? ...Terminatör'e dönen melekten onları kurtaracağını mı? | Supernatural The Song Remains the Same-1 | 2010 | ![]() |
Come on. Those movies haven't even come out yet. | Haydi ama. Terminatör filmleri daha çıkmadı bile. Hadi ama o filmler daha çıkmadı. Hadi ama. O filmler daha çıkmadı bile. | Supernatural The Song Remains the Same-1 | 2010 | ![]() |
Well, then tell her demons are after 'em. | O zaman, iblislerin peşinde olduğunu söyleriz. O zaman şeytanların onun peşinde olduğunu söyleriz. O zaman peşlerinde şeytanların olduğunu söyleriz. | Supernatural The Song Remains the Same-1 | 2010 | ![]() |
I mean, she thinks you're a hunter, right? | Senin bir avcı olduğunu düşünüyor, değil mi? Yani o avcı değil mi? Demek istediğim, senin bir avcı olduğunu biliyor, değil mi? | Supernatural The Song Remains the Same-1 | 2010 | ![]() |
Yeah, a hunter who disappeared right when her dad died. | Evet, babası öldüğü zaman birden ortadan kaybolan bir avcı. Evet babasının öldüğü gün o avcı kayboldu. Evet, babası öldüğü an ortadan kaybolan bir avcı. | Supernatural The Song Remains the Same-1 | 2010 | ![]() |
She's gonna love me. | Bana bayılacağı kesin. Beni gördüğüne çok sevinecek. Beni gördüğüne çok sevinecek! | Supernatural The Song Remains the Same-1 | 2010 | ![]() |
Just follow my lead. | Benim sözlerime uy, yeter. Beni izle. Sadece beni izle. | Supernatural The Song Remains the Same-1 | 2010 | ![]() |
How was work? | İş nasıldı. İş nasıldı? İş nasıldı? Harikaydı. | Supernatural The Song Remains the Same-1 | 2010 | ![]() |
It was, uh, great. | Harikaydı. | Supernatural The Song Remains the Same-1 | 2010 | ![]() |
Ah! Not until you wash up. | Ellerini yıkamadan olmaz. Ellerini yıkayana kadar olmaz. Patronluk taslamana bayılıyorum. | Supernatural The Song Remains the Same-1 | 2010 | ![]() |
I love when you get bossy. | Patronluk tasladığın zaman müthiş oluyorsun. Patronluk taslamana bayılıyorum. | Supernatural The Song Remains the Same-1 | 2010 | ![]() |
Hi, Mary. | Merhaba, Mary. Merhaba Mary. Selam, Mary. Burada olmamalısın. | Supernatural The Song Remains the Same-1 | 2010 | ![]() |
You can't be here. | Buraya gelemezsin. Burada olamazsın. | Supernatural The Song Remains the Same-1 | 2010 | ![]() |
I'm sorry if this is a bad time. | Kötü bir zamansa, özür dilerim. Eğer kötü bir zamansa üzgünüm. Kötü bir zamanda geldiysem üzgünüm. Anlamıyorsun. Ben... | Supernatural The Song Remains the Same-1 | 2010 | ![]() |
You don't understand. I'm not... | Anlamıyorsun, ben... Anlamıyorsun. Ben artık... | Supernatural The Song Remains the Same-1 | 2010 | ![]() |
I don't do that anymore. | Ben artık o işlerde değilim. Ben artık yapmıyorum. ...artık o tür şeylerle uğraşmıyorum. | Supernatural The Song Remains the Same-1 | 2010 | ![]() |
I have a normal life now. You have to go. | Normal bir hayatım var. Gitmen gerek. Normal bir hayatım var. Gitmelisin. Artık normal bir hayatım var. Gitmen gerekiyor. | Supernatural The Song Remains the Same-1 | 2010 | ![]() |
I'm sorry, but this is important, okay? | Özür dilerim ama önemli bir konu, tamam mı? Üzgünüm ama bu önemli. Üzgünüm ama bu gerçekten önemli, tamam mı? | Supernatural The Song Remains the Same-1 | 2010 | ![]() |
Sorry, sweetie, they're just... | Üzgünüm, tatlım. Bunlar... Üzgünüm tatlım onlar sadece... Affedersin, tatlım. Onlar... Mary'nin kuzenleriyiz. | Supernatural The Song Remains the Same-1 | 2010 | ![]() |
Mary's cousins. | Mary'nin kuzenleriyiz. | Supernatural The Song Remains the Same-1 | 2010 | ![]() |
Yeah, we couldn't stop through town | Evet, kasabadan geçerken durup merhaba demeden duramadık. Evet kasabadan geçiyorduk ve... Buralardan geçiyorduk ve bir uğrayıp merhaba demek istedik. | Supernatural The Song Remains the Same-1 | 2010 | ![]() |
without swinging by and saying "hey," now, could we? | ...durup bir merhaba demesek olmazdı değil mi? | Supernatural The Song Remains the Same-1 | 2010 | ![]() |
Dean. | Dean. Dean. Tanıdık geldin. Gerçekten mi? | Supernatural The Song Remains the Same-1 | 2010 | ![]() |
Yeah, you do, too, actually, you know? | Sen de tanıdık geliyorsun, aslında. Evet sen de aslında. Evet, aslında sen de öyle. Tanışmış olmalıyız. | Supernatural The Song Remains the Same-1 | 2010 | ![]() |
We must have met sometime. | Görüşmüş falan olmalıyız. Tanışmış olmalıyız. | Supernatural The Song Remains the Same-1 | 2010 | ![]() |
Small towns, right? Got to love 'em. | Küçük kasabalar. Çok şirinler. Küçük bir kasaba değil mi? Burayı seviyorum. Ufak kasaba, sevmemek mümkün değil. Ben, John. | Supernatural The Song Remains the Same-1 | 2010 | ![]() |
This is Sam. | Bu Sam. Bu, Sam. Sam, Mary'nin babasının adı da Sam idi. | Supernatural The Song Remains the Same-1 | 2010 | ![]() |
Sam. Uh, Mary's father was a Sam. | Sam? Mary'nin babasının adı da Sam'di. Sam. Mary'nin babasının adı da Sam'di. | Supernatural The Song Remains the Same-1 | 2010 | ![]() |
Uh, it's a... it's a family name. | Evet, aile ismidir. Bu bir aile ismi. Evet, aile adı. | Supernatural The Song Remains the Same-1 | 2010 | ![]() |
You okay, pal? You look a little spooked. | İyi misin, dostum? Ürkmüş görünüyorsun. İyi misin dostum? Korkmuş görünüyorsun. Sen iyi misin, dostum? Korkmuş gibisin. | Supernatural The Song Remains the Same-1 | 2010 | ![]() |
Oh. Oh, yeah. | İyiyim, iyiyim. Evet. Yok yok. Uzun bir yolculuktu da. Tabii. | Supernatural The Song Remains the Same-1 | 2010 | ![]() |
Just a... long trip. | Uzun bir yolculuktu da. Sadece uzun bir yoldu. | Supernatural The Song Remains the Same-1 | 2010 | ![]() |
Well, Sam and Dean were just on their way out. | Sam ve Dean de yollarına devam etmek üzerelerdi. Sam ve Dean'de tam gidiyorlardı. Sam ve Dean de tam yola çıkıyorlardı. | Supernatural The Song Remains the Same-1 | 2010 | ![]() |
John: What? They just got here. | Ne? Daha yeni geldiler. Ne? Daha şimdi geldiler. | Supernatural The Song Remains the Same-1 | 2010 | ![]() |
Real happy to meet folks from Mary's side. | Mary'nin taraftan birileriyle tanışmak çok güzel oldu. Mary'nin ailesini tanımayı çok isterim. Mary'nin ailesinden birilerini görmek gerçekten çok güzel. | Supernatural The Song Remains the Same-1 | 2010 | ![]() |
Please come on in for a beer. | Lütfen, gelin bir bira için. Lütfen gelin bir bira içelim. Birer bira içelim en azından. Can damarımdan vurdun. | Supernatural The Song Remains the Same-1 | 2010 | ![]() |
Twist my arm. | Ne güzel söyledin. Beni ikna ettin. | Supernatural The Song Remains the Same-1 | 2010 | ![]() |
Are you sure you're okay, Sam? | İyi olduğuna emin misin, Sam? İyi olduğuna emin misin Sam? İyi olduğuna emin misin, Sam? | Supernatural The Song Remains the Same-1 | 2010 | ![]() |
Yeah, yeah. Um, I'm just, um... | Evet, evet. Ben sadece... | Supernatural The Song Remains the Same-1 | 2010 | ![]() |