Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 157471
İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
Guys don't dress up much. | Erkekler pek fazla böyle giyinmez. | Supernatural The Slice Girls-1 | 2012 | ![]() |
Yeah, well, it's, uh, a conservative line of work. | Evet bu işimin tutucu bir parçası. | Supernatural The Slice Girls-1 | 2012 | ![]() |
What line is that? | Hangi kısım bu? | Supernatural The Slice Girls-1 | 2012 | ![]() |
Investment banking. | Yatırım bankacılığı. | Supernatural The Slice Girls-1 | 2012 | ![]() |
Oh, God. Thanks. | Tanrım. Teşekkürler. | Supernatural The Slice Girls-1 | 2012 | ![]() |
I hear the hours are ridic. | Duyduğuma göre çalışma saatleri çok kötüymüş. | Supernatural The Slice Girls-1 | 2012 | ![]() |
But there's money to be made. | Ama kazanılması gereken bir para var. | Supernatural The Slice Girls-1 | 2012 | ![]() |
I've had a fortunate year. | Şanslı bir yıl geçirdim. | Supernatural The Slice Girls-1 | 2012 | ![]() |
Well... | Belki daha fazlasını geçirebilirsin. | Supernatural The Slice Girls-1 | 2012 | ![]() |
Arigatou. | Teşekkürler. | Supernatural The Slice Girls-1 | 2012 | ![]() |
[ Laughs ] You speak Japanese? | Japonca konuşabiliyor musun? | Supernatural The Slice Girls-1 | 2012 | ![]() |
Ah, enough to get by. | İdare edebiliyorum. | Supernatural The Slice Girls-1 | 2012 | ![]() |
Yeah, look at me. | Evet bak bana. | Supernatural The Slice Girls-1 | 2012 | ![]() |
You want to move this conversation elsewhere? | Bu konuşmaya başka yerde devam etmek ister misin? | Supernatural The Slice Girls-1 | 2012 | ![]() |
Yeah, well, I feel worse than I look. | Evet göründüğümden berbat hissediyorum. | Supernatural The Slice Girls-1 | 2012 | ![]() |
I do recommend the Cobalt Room, by the way. | Cobalt Room'u öneririm. | Supernatural The Slice Girls-1 | 2012 | ![]() |
Awesome night. | Harika bir geceydi. | Supernatural The Slice Girls-1 | 2012 | ![]() |
Although I think I'm getting too old for this. | Ayrıca bunun için yaşlandığımı düşünmeye başlıyorum. | Supernatural The Slice Girls-1 | 2012 | ![]() |
Did you, uh, figure out that symbol? | Sembolün ne olduğunu çözebildin mi? | Supernatural The Slice Girls-1 | 2012 | ![]() |
No. Um, we're gonna need an expert. | Hayır, uzman birini bulmamız gerekiyor. | Supernatural The Slice Girls-1 | 2012 | ![]() |
Expert? Our expert's dead. | Uzman mı? Uzmanımız öldü. | Supernatural The Slice Girls-1 | 2012 | ![]() |
Comes off the wall down here... | Duvardan buraya gelmiş... | Supernatural The Slice Girls-1 | 2012 | ![]() |
Dean: Well, nice decor. | Güzel dekor. | Supernatural The Slice Girls-1 | 2012 | ![]() |
Very early slaughterhouse. | Bir kesim evi gibi. | Supernatural The Slice Girls-1 | 2012 | ![]() |
Guys, this is Charlene Penn. | Çocuklar bu Charlene Penn. | Supernatural The Slice Girls-1 | 2012 | ![]() |
She's the lead on the case. | Bu dosyayı o yürütüyor. | Supernatural The Slice Girls-1 | 2012 | ![]() |
More of the same. Uh, no forced entry. | Genelde aynı. Zorla giriş yok. | Supernatural The Slice Girls-1 | 2012 | ![]() |
Thrown across the room. | Odanın diğer tarafına fırlatılmış. | Supernatural The Slice Girls-1 | 2012 | ![]() |
Made to suffer. | Acı çekmesini istemiş. | Supernatural The Slice Girls-1 | 2012 | ![]() |
Both hands and feet cut off. | Elleri ve ayakları kesilmiş. | Supernatural The Slice Girls-1 | 2012 | ![]() |
Same symbol in the chest. | Göğsünde aynı sembol var. | Supernatural The Slice Girls-1 | 2012 | ![]() |
Mm. Whoever the killer is, the guy's a monster. | Bu katil her kimse tam bir canavar. | Supernatural The Slice Girls-1 | 2012 | ![]() |
This guy's just like the last one. | Bu adam aynı diğeri gibi. | Supernatural The Slice Girls-1 | 2012 | ![]() |
Early 30s, decent looking? | 30'lu yaşlarda sıradan görünümlü. | Supernatural The Slice Girls-1 | 2012 | ![]() |
Yeah. Just like the first three, you know? | Evet, ilk üçü gibi. | Supernatural The Slice Girls-1 | 2012 | ![]() |
Fairly successful, no known enemies. | Bilindik düşmanları yokmuş. | Supernatural The Slice Girls-1 | 2012 | ![]() |
I was just trying to find out what happened. | Neler olduğunu anlamaya çalışıyorum. | Supernatural The Slice Girls-1 | 2012 | ![]() |
Jerry was a friend. | Jerry arkadaşımdı. | Supernatural The Slice Girls-1 | 2012 | ![]() |
Jerry was killed sometime last night. | Jerry dün gece öldürülmüş. | Supernatural The Slice Girls-1 | 2012 | ![]() |
Do you live nearby? | Yakınlarda mı yaşıyorsunuz? | Supernatural The Slice Girls-1 | 2012 | ![]() |
Yeah. Two doors down. | Evet, iki daire aşağıda. | Supernatural The Slice Girls-1 | 2012 | ![]() |
You, uh, you know anyone who would want to harm Jerry? | Jerry'e zarar verebilecek birini tanıyor musun? | Supernatural The Slice Girls-1 | 2012 | ![]() |
No. He was the nicest guy in the world. | Hayır, o bu dünyadaki en nazik kişiydi. | Supernatural The Slice Girls-1 | 2012 | ![]() |
Well, his his wife wasn't real happy with him. | Şey, karısı ondan pek memnun değildi. | Supernatural The Slice Girls-1 | 2012 | ![]() |
A few nights ago, he has a little one night fling. | Birkaç gece önce bir kaçamağı olmuş. | Supernatural The Slice Girls-1 | 2012 | ![]() |
Ann found out, took off. | Ann bunu öğrendi ve çekip gitti. | Supernatural The Slice Girls-1 | 2012 | ![]() |
But...She would never do anything like... | Ama o asla böyle bir şey yapmaz. | Supernatural The Slice Girls-1 | 2012 | ![]() |
Yeah. Of course. | Evet elbette. | Supernatural The Slice Girls-1 | 2012 | ![]() |
Said the vic's wife caught him cheating. | Söylediğine göre kurbanın karısı onu aldatırken yakalamış. | Supernatural The Slice Girls-1 | 2012 | ![]() |
Yeah, but we're not thinking it's the wife. | Evet ama bunu karısının yaptığını düşünmüyorum. | Supernatural The Slice Girls-1 | 2012 | ![]() |
Not unless she benches 350 | Tabi 150 kg falan ağırlık kaldırıp diğer adamları idam için öldürmediyse. | Supernatural The Slice Girls-1 | 2012 | ![]() |
I left Bobby's flask over at Lydia's. | Bobby'nin matarasını Lydia'da unuttum. | Supernatural The Slice Girls-1 | 2012 | ![]() |
My workout partner from last night. | Dün geceki antrenman partnerim. | Supernatural The Slice Girls-1 | 2012 | ![]() |
Now I've got to go get it. | Gidip almam gerekiyor. | Supernatural The Slice Girls-1 | 2012 | ![]() |
So, not only do you know her name, | Sadece ismini bilmiyorsun bir de onu arayacak mısın? | Supernatural The Slice Girls-1 | 2012 | ![]() |
Bite me. | Git başımdan. | Supernatural The Slice Girls-1 | 2012 | ![]() |
Sweet | Ne tatlı sana numarasını vermiş. | Supernatural The Slice Girls-1 | 2012 | ![]() |
They always give you their number. | Her zaman numaralarını verirler. | Supernatural The Slice Girls-1 | 2012 | ![]() |
Hey, it's, uh, Dean from last night. | Ben dün geceden, Dean. | Supernatural The Slice Girls-1 | 2012 | ![]() |
Uh, listen, I think I left something over at your place. | Dinle evinde bir şey unuttum. | Supernatural The Slice Girls-1 | 2012 | ![]() |
It was an old flask. | Eski bir matara. | Supernatural The Slice Girls-1 | 2012 | ![]() |
It doesn't look like much, but it has sentimental value. | Pek pahalı bir şey değil ama manevi değeri var. | Supernatural The Slice Girls-1 | 2012 | ![]() |
So, uh, have you seen it? | Gördün mü? | Supernatural The Slice Girls-1 | 2012 | ![]() |
But if I do, I'll call. | Eğer bulursam ararım. | Supernatural The Slice Girls-1 | 2012 | ![]() |
You want my number? | Numaramı ister misin? | Supernatural The Slice Girls-1 | 2012 | ![]() |
My cell grabbed it. | Telefonumda çıktı. | Supernatural The Slice Girls-1 | 2012 | ![]() |
Uh...Sorry. | Üzgünüm. | Supernatural The Slice Girls-1 | 2012 | ![]() |
Just real busy at the moment. | Şu an çok meşgulüm. | Supernatural The Slice Girls-1 | 2012 | ![]() |
She's real busy. | Çok meşgulmüş. | Supernatural The Slice Girls-1 | 2012 | ![]() |
Control, Lydia. | Kontrol et Lydia. | Supernatural The Slice Girls-1 | 2012 | ![]() |
As in all things. | Her şeyi yaptığımız gibi. | Supernatural The Slice Girls-1 | 2012 | ![]() |
One final push. | Son bir ıkınma. | Supernatural The Slice Girls-1 | 2012 | ![]() |
The pain is an honor. | Acı bizim şerefimiz. | Supernatural The Slice Girls-1 | 2012 | ![]() |
What will we call her? | Ona ne diyeceğiz? | Supernatural The Slice Girls-1 | 2012 | ![]() |
You'll call her Emma. | Emma diyebilirsiniz. | Supernatural The Slice Girls-1 | 2012 | ![]() |
Morrison: Fascinating. | Büyüleyici. | Supernatural The Slice Girls-1 | 2012 | ![]() |
And actually, rather accomplished draftsmanship. | Aslında başarılı bir tasarım. | Supernatural The Slice Girls-1 | 2012 | ![]() |
Yeah, if you get past the fact | Evet bunun bir adamın bedenine kazındığını görmezden gelirsek. | Supernatural The Slice Girls-1 | 2012 | ![]() |
Professor Morrison, | Profesör Morrison, bize bu sembolün anlamını söylemenizi umuyoruz. | Supernatural The Slice Girls-1 | 2012 | ![]() |
It's possible I could, even likely. | Yapabilirim hatta seve seve. | Supernatural The Slice Girls-1 | 2012 | ![]() |
Is the FBI offering suitable remuneration? | FBI bunun karşılığında bir ücret ödüyor mu? | Supernatural The Slice Girls-1 | 2012 | ![]() |
The respect of a grateful nation. | Minnettar ulusumuzun saygısını. | Supernatural The Slice Girls-1 | 2012 | ![]() |
And a good word with the I.R.S. | Ayrıca vergi departmanına sizinle ilgili güzel sözler söylüyoruz. | Supernatural The Slice Girls-1 | 2012 | ![]() |
Well, it appears quite ancient. | Oldukça eski görünüyor. | Supernatural The Slice Girls-1 | 2012 | ![]() |
Well, that narrows it down. | O belli oluyor. | Supernatural The Slice Girls-1 | 2012 | ![]() |
A corrupted version of symbology associated with worship. | Tapınma ile ilgili bir sembolün bozulmuş versiyonu. | Supernatural The Slice Girls-1 | 2012 | ![]() |
Definitely an obscure regional script. | Tanımlanamayan yöresel yazılar var. | Supernatural The Slice Girls-1 | 2012 | ![]() |
Oh, this will require some research. | Biraz araştırma gerektirecek. | Supernatural The Slice Girls-1 | 2012 | ![]() |
All right. Great. | Tamam harika. | Supernatural The Slice Girls-1 | 2012 | ![]() |
Well, uh, I guess we'll be seeing you tomorrow. | Sanırım sizinle yarın görüşeceğiz. | Supernatural The Slice Girls-1 | 2012 | ![]() |
I've spent entire sabbaticals on a project like this. | Böyle bir projede tüm ücretli iznimi harcamam gerekiyor. | Supernatural The Slice Girls-1 | 2012 | ![]() |
We have a serial killer on our hands. | Karşımızda bir seri katil var. | Supernatural The Slice Girls-1 | 2012 | ![]() |
Your government needs you, sir. | Devletin siz ihtiyacı var efendim. | Supernatural The Slice Girls-1 | 2012 | ![]() |
Gentlemen [Sighs] | Beyler temizlikçimin yeşil karta ihtiyacı var. | Supernatural The Slice Girls-1 | 2012 | ![]() |
Good God, where'd you find this guy? | Tanrım bu herifi nereden buldun? | Supernatural The Slice Girls-1 | 2012 | ![]() |
He's supposed to be a top expert in his field. | Konusundaki en büyük uzman olması gerekiyordu. | Supernatural The Slice Girls-1 | 2012 | ![]() |
Yeah, well, when his field includes things | Evet uzmanlık alanı geceleri çıkmak olsaydı... | Supernatural The Slice Girls-1 | 2012 | ![]() |
he's gonna be worth the breath we just wasted. | ...belki harcadığımız nefese değerdi. | Supernatural The Slice Girls-1 | 2012 | ![]() |
So, what are we supposed to do, Dean? | Peki ne yapacağız Dean? | Supernatural The Slice Girls-1 | 2012 | ![]() |
Spin our wheels? | Boşa mı çabalıyoruz? | Supernatural The Slice Girls-1 | 2012 | ![]() |