• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 157422

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
You don't want to see him when he's drinking. Onu içerken görmek istemezsin. Supernatural The Girl Next Door-1 2011 info-icon
I don't think she's a good person. Onun iyi bir insan oldugunu sanmiyorum. Onun iyi bir insan olduğunu sanmıyorum. Supernatural The Girl Next Door-1 2011 info-icon
Sometimes I don't think I'm a good person, either. Bazen kendimin de iyi biri oldugunu düsünmüyorum. Bazen kendimin de iyi biri olduğunu düşünmüyorum. Supernatural The Girl Next Door-1 2011 info-icon
I've been around enough bad iyi bir sey gördügümde anlayacak kadar çok kötü sey gördüm. İyi bir şey gördüğümde anlayacak kadar çok kötü şey gördüm. Supernatural The Girl Next Door-1 2011 info-icon
It's just she has this... whole plan for me, Onun benimle ilgili planlari var ama... Onun benimle ilgili planları var ama... Supernatural The Girl Next Door-1 2011 info-icon
but...I don't want to be like her, you know? ...ben onun gibi olmak istemiyorum. Supernatural The Girl Next Door-1 2011 info-icon
I don't want to be like my dad, either. Ben de babam gibi olmak istemiyorum. Supernatural The Girl Next Door-1 2011 info-icon
So then tell me what's going on. O zaman bana neler oldugunu söyle. O zaman bana neler olduğunu söyle. Supernatural The Girl Next Door-1 2011 info-icon
Drop the knife and I'll show you. Biçagi birak sana göstereyim. Bıçağı bırak sana göstereyim. Supernatural The Girl Next Door-1 2011 info-icon
Show me and I'll drop the knife. Göster ben de biçagi birakayim. Göster ben de bıçağı bırakayım. Supernatural The Girl Next Door-1 2011 info-icon
Don't move. Kipirdama. Kıpırdama. Supernatural The Girl Next Door-1 2011 info-icon
This is Jacob... Bu Jacob, oglum. Bu Jacob, oğlum. Supernatural The Girl Next Door-1 2011 info-icon
I've built a life here, Sam. Burada bir hayat kurdum Sam. Supernatural The Girl Next Door-1 2011 info-icon
I'm...in the PTA. I'm boring. Çalisiyorum, sikici biriyim. Çalışıyorum, sıkıcı biriyim. Supernatural The Girl Next Door-1 2011 info-icon
But you're still feeding. On the dead. Yine de besleniyorsun. Ölülerle. Supernatural The Girl Next Door-1 2011 info-icon
I'm a mortician. Ölüleri çikariyorum. Ölüleri çıkarıyorum. Supernatural The Girl Next Door-1 2011 info-icon
I know. Biliyorum bu hiç hos degil ama saglikli yasamak için. Biliyorum bu hiç hoş değil ama sağlıklı yaşamak için. Supernatural The Girl Next Door-1 2011 info-icon
I quietly take what Jacob and I need. Sessizce Jacob ve kendim için ihtiyaçlarimi aliyorum. Sessizce Jacob ve kendim ihtiyaçlarımı alıyorum. Supernatural The Girl Next Door-1 2011 info-icon
No one gets hurt. Kimse zarar görmüyor. Supernatural The Girl Next Door-1 2011 info-icon
But it can be risky, Özellikle de böyle bir çocugu beslemek riskli. Özellikle de böyle bir çocuğu beslemek riskli. Supernatural The Girl Next Door-1 2011 info-icon
Jacob got sick. Jacob hasta. Supernatural The Girl Next Door-1 2011 info-icon
He was dying, and the only way to fight it off was Ölüyor ve bununla savasmasinin tek yolu... Ölüyor ve bununla savaşmasının tek yolu... Supernatural The Girl Next Door-1 2011 info-icon
He needed fresh meat. Taze et yemesi. Supernatural The Girl Next Door-1 2011 info-icon
It worked. ise yaradi. İşe yaradı. Supernatural The Girl Next Door-1 2011 info-icon
After the last one, his fever broke. Amy Son seferden sonra atesi geçti. Amy... Son seferden sonra ateşi geçti. Amy... Supernatural The Girl Next Door-1 2011 info-icon
It's over. You can't guarantee that. Artik bitti. Buna garanti veremezsin. Artık bitti. Buna garanti veremezsin. Supernatural The Girl Next Door-1 2011 info-icon
So, how is spilling more blood gonna help anyone? Daha fazla kan akitmak kime yardim edecek? Daha fazla kan akıtmak kime yardım edecek? Supernatural The Girl Next Door-1 2011 info-icon
You could still walk away from this. Hala bu isten kurtulabilirsin. Hala bu işten kurtulabilirsin. Supernatural The Girl Next Door-1 2011 info-icon
We both can. ikimiz de yapabiliriz. Kimiz de yapabiliriz. Supernatural The Girl Next Door-1 2011 info-icon
After what I did for you. Sana yaptigimdan sonra mi? Sana yaptığımdan sonra mı? Supernatural The Girl Next Door-1 2011 info-icon
Amy, I Hide! Quick! Amy, ben... Hemen saklan! Supernatural The Girl Next Door-1 2011 info-icon
They caught up. Yakaladilar. Yakaladılar. Supernatural The Girl Next Door-1 2011 info-icon
Who caught up? Kim yakaladi? Kim yakaladı? Supernatural The Girl Next Door-1 2011 info-icon
Couple of pros in a piece of crap Impala. Impala ile gezen bir grup profesyonel. Supernatural The Girl Next Door-1 2011 info-icon
I'm only gonna say this once Bunu bir kere söyleyecegim. Bunu bir kere söyleyeceğim. Supernatural The Girl Next Door-1 2011 info-icon
I put the food on this table, so you will do as you are told Bu masaya yemegi ben koyuyorum, ya söyledigimi yaparsin ya da açliktan ölürsün. Bu masaya yemeği ben koyuyorum, ya söylediğimi yaparsın ya da açlıktan ölürsün. Supernatural The Girl Next Door-1 2011 info-icon
Gas up the van. I'll pack. Sen minibüse benzin koy. Ben toplanirim. Sen minibüse benzin koy. Ben toplanırım. Supernatural The Girl Next Door-1 2011 info-icon
Good girl. Aferin kizima. Aferin kızıma. Supernatural The Girl Next Door-1 2011 info-icon
Awesome first date, huh? Harika bir ilk bulusma degil mi? Harika bir ilk buluşma değil mi? Supernatural The Girl Next Door-1 2011 info-icon
Look, I'm sorry you got to go like this, but... Bu sekilde gittigin için üzgünüm ama... Bu şekilde gittiğin için üzgünüm ama... Supernatural The Girl Next Door-1 2011 info-icon
Look, I know my mom's Biliyorum annem biraz... Supernatural The Girl Next Door-1 2011 info-icon
No, I just have to go. I'm sorry. Hayir gitmem gerekiyor. Üzgünüm. Hayır gitmem gerekiyor. Üzgünüm. Supernatural The Girl Next Door-1 2011 info-icon
Oh, that that's nothing! That's just... Bu hiçbir sey! Bu sadece... Bu hiçbir şey! Bu sadece... Supernatural The Girl Next Door-1 2011 info-icon
It's my dad and brother in the Impala. Impala'dakiler abim ve babam. Supernatural The Girl Next Door-1 2011 info-icon
You're a monster. Sen bir yaratiksin. Sen bir yaratıksın. Supernatural The Girl Next Door-1 2011 info-icon
You're a hunter. Sen de avcisin. Sende avcısın. Supernatural The Girl Next Door-1 2011 info-icon
You're supposed to kill me... Senin beni, benim de seni mi öldürmem gerekiyor? Senin beni, benimde seni mi öldürmem gerekiyor? Supernatural The Girl Next Door-1 2011 info-icon
I guess. Sanirim. Sanırım. Supernatural The Girl Next Door-1 2011 info-icon
Sam, I've never killed anyone. Sam, ben daha önce kimseyi öldürmedim. Supernatural The Girl Next Door-1 2011 info-icon
And I don't want to hurt you. Sana zarar vermek istemiyorum. Supernatural The Girl Next Door-1 2011 info-icon
Do you want to hurt me? Sen bana zarar vermek istiyor musun? Supernatural The Girl Next Door-1 2011 info-icon
Then run. O zaman kaç. Supernatural The Girl Next Door-1 2011 info-icon
If my mom finds you, she'll kill you. Just run. Eger annem seni bulursa öldürür. Kaç hemen. Eğer annem seni bulursa öldürür. Kaç hemen. Supernatural The Girl Next Door-1 2011 info-icon
Please, Sam. Lütfen Sam. Supernatural The Girl Next Door-1 2011 info-icon
Howdy, Sam. Selam Sam. Supernatural The Girl Next Door-1 2011 info-icon
New rule. You steal my baby, you get punched. Yeni kural eger bebegimi çalarsan yumrugu yersin. Yeni kural eğer bebeğimi çalarsan yumruğu yersin. Supernatural The Girl Next Door-1 2011 info-icon
The hell were you thinking, Sam, running off like that? Öyle çekip giderken ne düsündün Sam? Öyle çekip giderken ne düşündün Sam? Supernatural The Girl Next Door-1 2011 info-icon
I mean, for all I know, Her seyden önce yaptiklarini seytan kontrol ediyor olabilirdi! Her şeyden önce yaptıklarını şeytan kontrol ediyor olabilirdi! Supernatural The Girl Next Door-1 2011 info-icon
Dean, look, how many times do I have to tell you? I'm fine. Dean sana daha kaç kere söylemeliyim? Ben iyiyim. Supernatural The Girl Next Door-1 2011 info-icon
Oh, yeah, no, you're a poster boy for mental health. Evet sen saglikli bir zihnin temsilcisisin. Evet sen sağlıklı bir zihnin temsilcisisin. Supernatural The Girl Next Door-1 2011 info-icon
You have any idea Kafamdan ne korku hikayeleri geçti biliyor musun? Supernatural The Girl Next Door-1 2011 info-icon
Dean, I left you a note. Dean, not birakmistim. Dean, not bırakmıştım. Supernatural The Girl Next Door-1 2011 info-icon
There was a job in town. sehirde bir is vardi. Şehirde bir iş vardı. Supernatural The Girl Next Door-1 2011 info-icon
Yeah. No, I know. Evet biliyorum. Supernatural The Girl Next Door-1 2011 info-icon
And you ignore Bobby and I's phone calls why, exactly? Peki Bobby ile aramalarimiza neden cevap vermedin? Peki Bobby ile aramalarımıza neden cevap vermedin? Supernatural The Girl Next Door-1 2011 info-icon
Because I wanted to take care of it. Çünkü bunu halletmek istiyordum. Supernatural The Girl Next Door-1 2011 info-icon
And I did. I took care of it. Ve yaptim. isi hallettim. Ve yaptım. İşi hallettim. Supernatural The Girl Next Door-1 2011 info-icon
There is no body. Ceset yok. Supernatural The Girl Next Door-1 2011 info-icon
Because I let her go. Çünkü gitmesine izin verdim. Supernatural The Girl Next Door-1 2011 info-icon
You what? Ne yaptin? Ne yaptın? Supernatural The Girl Next Door-1 2011 info-icon
Amy: Sam! Sam! Supernatural The Girl Next Door-1 2011 info-icon
I knew you were hiding something. Bir sey sakladigini biliyordum. Bir şey sakladığını biliyordum. Supernatural The Girl Next Door-1 2011 info-icon
See, we can never blow town Kasabadan Amy ile kavga etmeden ayrilamiyorduk. Kasabadan Amy ile kavga etmeden ayrılamıyorduk. Supernatural The Girl Next Door-1 2011 info-icon
So agreeing to go peacefully well. simdi sessizce gitmek istedi. Şimdi sessizce gitmek istedi. Supernatural The Girl Next Door-1 2011 info-icon
He's my friend. No, he's not. Arkadasim. Hayir degil. Arkadaşım. Hayır değil. Supernatural The Girl Next Door-1 2011 info-icon
Sam! Shut up! Sam! Kapa çeneni! Supernatural The Girl Next Door-1 2011 info-icon
What is wrong with you, huh? Senin neyin var böyle? Supernatural The Girl Next Door-1 2011 info-icon
You that stupid? Really? Bu kadar aptal misin? Gerçekten? Bu kadar aptal mısın? Gerçekten? Supernatural The Girl Next Door-1 2011 info-icon
I already told you, you cannot have friends. Sana arkadasin olamayacagini söylemistim. Sana arkadaşın olamayacağını söylemiştim. Supernatural The Girl Next Door-1 2011 info-icon
This kid is food! Bu çocuk bir yemek! Supernatural The Girl Next Door-1 2011 info-icon
This'll teach you. Bu sana ögretir. Bu sana öğretir. Supernatural The Girl Next Door-1 2011 info-icon
You never told me that. Bunu bana hiç anlatmamistin. Bunu bana hiç anlatmamıştın. Supernatural The Girl Next Door-1 2011 info-icon
[ Exhales sharply ] I never told anyone. Kimseye anlatmadim. Kimseye anlatmadım. Supernatural The Girl Next Door-1 2011 info-icon
I mean, can you imagine what dad would have done? Babamin neler yapacagini hayal edebiliyor musun? Babamın neler yapacağını hayal edebiliyor musun? Supernatural The Girl Next Door-1 2011 info-icon
So you saw the article in the newspaper, Gazetedeki haberi gördün ve kaçtin. Gazetedeki haberi gördün ve kaçtın. Supernatural The Girl Next Door-1 2011 info-icon
It was my mess. Bu benim hatamdi. Bu benim hatamdı. Supernatural The Girl Next Door-1 2011 info-icon
And you call letting her go cleaning it up? Onu serbest birakarak mi telafi ediyorsun? Onu serbest bırakarak mı telafi ediyorsun? Supernatural The Girl Next Door-1 2011 info-icon
She killed her own mom, Dean, to save me. O beni kurtarmak için annesini öldürdü Dean. Supernatural The Girl Next Door-1 2011 info-icon
I hear you, Sam. I do. Seni anliyorum Sam. Anliyorum. Seni anlıyorum Sam. Anlıyorum. Supernatural The Girl Next Door-1 2011 info-icon
But look at her now. Ama simdi ona bir bak. Ama şimdi ona bir bak. Supernatural The Girl Next Door-1 2011 info-icon
She's dropping bodies, man... Arkasinda ceset birakiyor. Arkasında ceset bırakıyor. Supernatural The Girl Next Door-1 2011 info-icon
Which means we got to drop her, Bu demek oluyor ki çocukken nasil olursa olsun biz de onu öldürmeliyiz. Bu demek oluyor ki çocukken nasıl olursa olsunbiz de onu öldürmeliyiz. Supernatural The Girl Next Door-1 2011 info-icon
I'm sorry, but it's that simple. Üzgünüm ama bu kadar basit. Supernatural The Girl Next Door-1 2011 info-icon
Nothing in our lives is simple. Hayatimizdaki hiçbir sey basit degil. Hayatımızdaki hiçbir şey basit değil. Supernatural The Girl Next Door-1 2011 info-icon
You have to run. Kaçmalisin. Kaçmalısın. Supernatural The Girl Next Door-1 2011 info-icon
Do you have cash? Paran var mi? Paran var mı? Supernatural The Girl Next Door-1 2011 info-icon
I I want you on the first bus out of town. ilk otobüs ile sehirden gitmeni istiyorum. İlk otobüs ile şehirden gitmeni istiyorum. Supernatural The Girl Next Door-1 2011 info-icon
What about I'll take care of her. Peki ya... Onu ben hallederim. Supernatural The Girl Next Door-1 2011 info-icon
We don't have to be alone. We can be freaks together, Sam. Yalniz olmamiz gerekmiyor. iki ucube birlikte oluruz Sam. Yalnız olmamız gerekmiyor. İki ucube birlikte oluruz Sam. Supernatural The Girl Next Door-1 2011 info-icon
Look, man, I get it, okay? Anliyorum tamam mi? Anlıyorum tamam mı? Supernatural The Girl Next Door-1 2011 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 157417
  • 157418
  • 157419
  • 157420
  • 157421
  • 157422
  • 157423
  • 157424
  • 157425
  • 157426
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim