Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 157326
| İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
| We're trying to eat, okay? | Yemek yemeye çalışıyoruz tamam mı? | Supernatural Scarecrow-1 | 2006 | |
| But you know my brother can give you this puppy dog looking | Kardeşim o aptal köpek bakışlarıyla | Supernatural Scarecrow-1 | 2006 | |
| and you just buy right into it. | sizi etkileyebilirdi. | Supernatural Scarecrow-1 | 2006 | |
| Thanks for coming Sheriff. | Geldiğin için sağ ol şerif. | Supernatural Scarecrow-1 | 2006 | |
| I would like a word, please. | Biraz konuşalım, lütfen. | Supernatural Scarecrow-1 | 2006 | |
| Come on, I'm having a bad day already. | Hadi ama zaten kötü bir gün geçiriyorum. | Supernatural Scarecrow-1 | 2006 | |
| You don't want to make it worse. | Daha da kötüleşmesini istemezsin. | Supernatural Scarecrow-1 | 2006 | |
| Burktisville 3 | Burktisville 3 | Supernatural Scarecrow-1 | 2006 | |
| So what, are you on some kind of vacation or something? | Tatile falan mı çıktın? | Supernatural Scarecrow-1 | 2006 | |
| It's all sopping crystal pool side for me. | Her şeyin yolunda olması beni rahatsız etti. | Supernatural Scarecrow-1 | 2006 | |
| I had to�� | Ailemden | Supernatural Scarecrow-1 | 2006 | |
| Get away from my family. | uzaklaşmalıydım. | Supernatural Scarecrow-1 | 2006 | |
| I love my parents. | Ailemi seviyorum. | Supernatural Scarecrow-1 | 2006 | |
| And they wanted what's best for me. | Onlar benim için her zaman en iyisini isterler. | Supernatural Scarecrow-1 | 2006 | |
| They just didn't care if I wanted it. | Ama benim istemememi umursamazlar. | Supernatural Scarecrow-1 | 2006 | |
| I was suppose to be smart | Akıllı olduğumu sanırlardı | Supernatural Scarecrow-1 | 2006 | |
| but not smart enough to scare away a husband. | ama bir kocayı kaçıracak kadar değil. | Supernatural Scarecrow-1 | 2006 | |
| Let's just�� | Sadece | Supernatural Scarecrow-1 | 2006 | |
| Because my family said so. | ailem dediği için, | Supernatural Scarecrow-1 | 2006 | |
| I'm suppose to sit there and do what I was told. | öylece oturup gerekeni yapmalıydım. | Supernatural Scarecrow-1 | 2006 | |
| So, I just went on my own way instead. | Ama ben kendi yoluma gitmeyi tercih ettim. | Supernatural Scarecrow-1 | 2006 | |
| It's not things to say to people you hardly know. | Bu tanımadığın insanlara anlatılacak şeyler değil. | Supernatural Scarecrow-1 | 2006 | |
| No. No, it's okay. | Hayır. Hayır, önemli değil. | Supernatural Scarecrow-1 | 2006 | |
| Remember that brother I mentioned Before, that I was road tripping with? | Bahsettiğim abimi hatırlıyor musun beraber yola çıktığım? | Supernatural Scarecrow-1 | 2006 | |
| It's uh�� Kind of the same deal. | Bu, benzer bir şey. | Supernatural Scarecrow-1 | 2006 | |
| And that's why you're not riding with him anymore? | Ve bu yüzden onunla değilsin? | Supernatural Scarecrow-1 | 2006 | |
| Here's to us. | Bize. | Supernatural Scarecrow-1 | 2006 | |
| The food might be bad | Yemek kötü olabilir | Supernatural Scarecrow-1 | 2006 | |
| and the beds might be hard | ve yataklar sert | Supernatural Scarecrow-1 | 2006 | |
| but at least we're living our own lives. | ama en azından kendi hayatımızı yaşıyoruz. | Supernatural Scarecrow-1 | 2006 | |
| And nobody elses. | Başkasınınkini değil. | Supernatural Scarecrow-1 | 2006 | |
| Burkitsville 3 | Burkitsville 3 | Supernatural Scarecrow-1 | 2006 | |
| I can't believe it. We just got the car fixed. | İnanamıyorum. Yeni tamir ettirmiştik. | Supernatural Scarecrow-1 | 2006 | |
| Get back to your car. | Arabanıza dönün. | Supernatural Scarecrow-1 | 2006 | |
| What the hell was that? Don't ask. | O da neydi öyle? Sakın sorma. | Supernatural Scarecrow-1 | 2006 | |
| A scarecrow climbed off it's cross? | Korkuluk dayanağına mı tırmandı? | Supernatural Scarecrow-1 | 2006 | |
| Yeah, I'm telling you. Burkitsville, Indiana. Fun town. | Evet, söylüyorum. Burkitsville, Indiana. Eğlenceli şehir. | Supernatural Scarecrow-1 | 2006 | |
| It didn't kill the couple, did it? | O çifti öldürmedi, değil mi? | Supernatural Scarecrow-1 | 2006 | |
| I can't cope without you. | Sen olmadan baş edemem biliyorsun. | Supernatural Scarecrow-1 | 2006 | |
| So, something must be animating it. | Birisi onu yönetiyor olmalı. | Supernatural Scarecrow-1 | 2006 | |
| A spirit? No, it's more than a spirit. | Bir ruh mu? Hayır, başka bir şey. | Supernatural Scarecrow-1 | 2006 | |
| It's a god. A Pagan god, anyway. | Bir Tanrı. Pagan Tanrısı belki de. | Supernatural Scarecrow-1 | 2006 | |
| What makes you say that? | Bu nereden çıktı? | Supernatural Scarecrow-1 | 2006 | |
| The annual cycles of its killings | Öldürme döngüsü ve | Supernatural Scarecrow-1 | 2006 | |
| and the fact that the victims are always a man and a woman. | kurbanların bir kadın ve bir erkekten oluşması. | Supernatural Scarecrow-1 | 2006 | |
| Like some kind of fatality, right? | Sanki ölümcül, değil mi? | Supernatural Scarecrow-1 | 2006 | |
| And you should see the locals. | Şehrin yerlilerini görmelisin. | Supernatural Scarecrow-1 | 2006 | |
| The way they treated this couple. | Bu çifte davranışlarını. | Supernatural Scarecrow-1 | 2006 | |
| Fatting them up like a Christmas turkey. | Sanki Yılbaşı Hindisi gibi doldurdular onları. | Supernatural Scarecrow-1 | 2006 | |
| The last meal. | Son yemek. | Supernatural Scarecrow-1 | 2006 | |
| Giving sacrificial victims. | Kurbanlar vermek. | Supernatural Scarecrow-1 | 2006 | |
| I'm thinking about ritual sacrifice to peace some Pagan God. | Bir Pagan Tanrısına kurban verme ritüelini düşünüyorum. | Supernatural Scarecrow-1 | 2006 | |
| So a god possess a scarecrow. | Yani Tanrı korkuluğa mı hükmediyor. | Supernatural Scarecrow-1 | 2006 | |
| And the scarecrow takes its sacrifice. | Ve korkuluk kurbanlarını alıyor. | Supernatural Scarecrow-1 | 2006 | |
| And for another year the crops won't wilt and disease won't spread. | Ve bir yıl daha ürünler artıyor, hastalıklar yayılmıyor. | Supernatural Scarecrow-1 | 2006 | |
| You know which God we're dealing with? | Hangi Tanrıyla uğraştığımızı biliyor musun? | Supernatural Scarecrow-1 | 2006 | |
| Well, you figure out what it is, you can figure out a way to kill it. | Sen bulmaya çalış, bir de onu öldürmek için bir yol. | Supernatural Scarecrow-1 | 2006 | |
| Actually, I'm on my way to a local community college. | Aslında yerel koleje doğru gidiyordum. | Supernatural Scarecrow-1 | 2006 | |
| I have an appointment with a professor. | Bir profesörle görüşmem var. | Supernatural Scarecrow-1 | 2006 | |
| You know, since I don't have my trusty sidekick geek boy to do all the research. | Yani bu araştırmayı yapacak adamım yanımda olmadığından. | Supernatural Scarecrow-1 | 2006 | |
| You know�� If you're hunting you need my help. Just ask. | Biliyorsun eğer avlanıyorsan yardımım gerekebilir. Sorman yeterli. | Supernatural Scarecrow-1 | 2006 | |
| I'm not hitting anything. | Hiçbir şey demeye çalışmıyorum. O kimdi? O kimdi? | Supernatural Scarecrow-1 | 2006 | |
| Actually, uh�� | Aslında | Supernatural Scarecrow-1 | 2006 | |
| I want you to know�� | bilmelisin ki | Supernatural Scarecrow-1 | 2006 | |
| We don't think�� | Düşünmüyoruz | Supernatural Scarecrow-1 | 2006 | |
| Yeah, I'm sorry too. | Evet, ben de üzgünüm. | Supernatural Scarecrow-1 | 2006 | |
| You got to do your own thing. | Sen kendi işine bakmalısın. | Supernatural Scarecrow-1 | 2006 | |
| You got to live your own life. | Kendi hayatını yaşamalısın. | Supernatural Scarecrow-1 | 2006 | |
| And you've always known what you want when you go after it. | Sen her zaman peşinden gittiğin şeyi bildin. | Supernatural Scarecrow-1 | 2006 | |
| You stand up to dad. | Babama karşı koydun. | Supernatural Scarecrow-1 | 2006 | |
| I mean, you always have. | Yani bu hep oldu. | Supernatural Scarecrow-1 | 2006 | |
| Hell, I wish I�� | Keşke | Supernatural Scarecrow-1 | 2006 | |
| I admire that about you. | Bu yanını takdir ediyorum. | Supernatural Scarecrow-1 | 2006 | |
| I'm proud of you Sammy. | Seninle gurur duyuyorum Sammy. | Supernatural Scarecrow-1 | 2006 | |
| Say you'll take care of yourself. | Kendine dikkat edeceğini söyle. | Supernatural Scarecrow-1 | 2006 | |
| Call me if you find dad. | Babamı bulursan beni ara. | Supernatural Scarecrow-1 | 2006 | |
| Okay, bye Dean. | Tamam, hoşça kal Dean. | Supernatural Scarecrow-1 | 2006 | |
| It's not everyday I get a research question on Pagan logy. | Her gün Paganizme dair soru cevaplamıyorum. | Supernatural Scarecrow-1 | 2006 | |
| Yeah, well. Call it a hobby. | Evet, bir tür hobi diyelim. | Supernatural Scarecrow-1 | 2006 | |
| But you said you were interested in local law? | Ama yerel yasalarla ilgilendiğini söylemiştin? | Supernatural Scarecrow-1 | 2006 | |
| I'm afraid Indiana isn't really known for Pagan worship. | Korkarım Indiana'da Paganizmle alakalı bir şey yok. | Supernatural Scarecrow-1 | 2006 | |
| Well, what if it is imported? | Ya getirtildiyse? | Supernatural Scarecrow-1 | 2006 | |
| You know, like the pilgrims brought their religion over. | Yani hacılarla beraber dinleri de buraya yerleştiyse. | Supernatural Scarecrow-1 | 2006 | |
| Wasn't this area settled by a lot of immigrants? / Yeah. | Buraya bayağı göçmen gelmiş değil mi? Evet. | Supernatural Scarecrow-1 | 2006 | |
| Like that town near Burkitsville. | Burkitsville'in yanındaki kasaba gibi. | Supernatural Scarecrow-1 | 2006 | |
| Where are their ancestors from? | Ataları neredenmiş? | Supernatural Scarecrow-1 | 2006 | |
| Northern Europe I believe. Scandinavia. | Kuzey Avrupa sanırım. İskandinavya. | Supernatural Scarecrow-1 | 2006 | |
| What can you tell me about those Pagan Gods? | Bana Pagan Tanrıları hakkında ne söyleyebilirsiniz? | Supernatural Scarecrow-1 | 2006 | |
| Well, there's hundreds Norse of Gods and Goddesses. | Yüzlerce tanrı ve tanrıça var. | Supernatural Scarecrow-1 | 2006 | |
| Actually I'm looking for one. | Aslında ben birini arıyorum. | Supernatural Scarecrow-1 | 2006 | |
| Like living in an orchard. | Meyve bahçesinde yaşayanını. | Supernatural Scarecrow-1 | 2006 | |
| Wood's God. | Orman Tanrısı. | Supernatural Scarecrow-1 | 2006 | |
| Wait, wait, wait. What's that one? | Bekle, bekle, bekle. Bu ne? | Supernatural Scarecrow-1 | 2006 | |
| That's not a Wood's God per say. | Bu orman Tanrısı değil. | Supernatural Scarecrow-1 | 2006 | |
| The Vanir? | Vanir? | Supernatural Scarecrow-1 | 2006 | |
| The Vanir were Norse Gods of protection and prosperity. | Vanir refah ve koruma Tanrısı. | Supernatural Scarecrow-1 | 2006 | |
| Keeping the local settlements safe from harm. | Yöreyi olası zararlardan koruyan. | Supernatural Scarecrow-1 | 2006 | |
| The villages built effigies of the Vanir in their fields. | Bazı kasabalar arazilerine Vanir heykelleri yerleştirir. | Supernatural Scarecrow-1 | 2006 | |
| Other villages practiced human sacrifice. | Bazı kasabalar insan kurban eder. | Supernatural Scarecrow-1 | 2006 | |
| One male and one female. | Bir erkek ve bir kadın. | Supernatural Scarecrow-1 | 2006 |