Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 157194
| İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
| *** | Peki bu numara buradakilere nasıl ulaşıyor? | Supernatural Long Distance Call-1 | 2008 | |
| You got me there,too, | Beni yine gafil avladım. | Supernatural Long Distance Call-1 | 2008 | |
| But either way,we should run a trace on it. | Ama her neyse önce numaranın izini bulmalıyız. | Supernatural Long Distance Call-1 | 2008 | |
| Well,how the hell are we gonna trace a number that's over 100 years old? | 100 yıl önceki bir telefonun takibini nasıl yaparsın? | Supernatural Long Distance Call-1 | 2008 | |
| We don't get too many folks from h.Q. Down here. | Buraya ana merkezden çok kişi gelmez. | Supernatural Long Distance Call-1 | 2008 | |
| Yes,well,office mentioned | Evet, ofisin dediğine göre... | Supernatural Long Distance Call-1 | 2008 | |
| That there would be a lunch. | ...bir yemek düzenlenecekmiş. | Supernatural Long Distance Call-1 | 2008 | |
| Well,I'm sure we can arrange something. | Eminim bir şeyler ayarlayabiliriz. | Supernatural Long Distance Call-1 | 2008 | |
| The man you gentlemen want to be speaking to is right this | Beyler konuşmak istediğiniz adam... | Supernatural Long Distance Call-1 | 2008 | |
| I know. Sorry. | Biliyorum. Üzgünüm. | Supernatural Long Distance Call-1 | 2008 | |
| Got something of a hygiene issue down here,if you ask me. | Burada biraz hijyen sorunumuz var. | Supernatural Long Distance Call-1 | 2008 | |
| What did I tell you about keeping this place clean? | Sana burayı temizlemenle ilgili ne söylemiştim? | Supernatural Long Distance Call-1 | 2008 | |
| Spam mail. Spam mail. | Gereksiz posta. Gereksiz posta. | Supernatural Long Distance Call-1 | 2008 | |
| *** | Stewie Mayer, bu Bay Campell bu da Bay Remy. | Supernatural Long Distance Call-1 | 2008 | |
| I don't know how all this got here. | Buraya nasıl girdim bilmiyorum. | Supernatural Long Distance Call-1 | 2008 | |
| ...from headquarters. | Beyler ana merkezden. | Supernatural Long Distance Call-1 | 2008 | |
| Give these gentlemen whatever they need. | Bu beylere istediklerini verirsin. | Supernatural Long Distance Call-1 | 2008 | |
| So,can I help you? | Yardım edebilir miyim? | Supernatural Long Distance Call-1 | 2008 | |
| Is that,uh,bustyasianbeauties.Com? | Bu, bustyasianbeauties.com değil mi? | Supernatural Long Distance Call-1 | 2008 | |
| Word to the wise Platinum membership worth every penny. | Benden tavsiye platinyum üyeliğin her kuruşu hak ediyor. | Supernatural Long Distance Call-1 | 2008 | |
| Right. Anyway,um,we're here to trace a number. | Evet. Her neyse bir numaranın izini bulmak için buradayız. Diskine kaydettiğin... Evet. Her neyse bir numaranın izini bulmak için buradayız. | Supernatural Long Distance Call-1 | 2008 | |
| Off caller i.D. Oh,no. That's impossible. | Arayan numaradan. Hayır bu imkansız. | Supernatural Long Distance Call-1 | 2008 | |
| Hasn't been used in a few years. We know. | Bir kaç yıldır kullanılmadığını biliyoruz. | Supernatural Long Distance Call-1 | 2008 | |
| "A few years." It's prehistoric. Trust me. | "Bir kaç yıl." Güvenin bana bu tarih öncesi. | Supernatural Long Distance Call-1 | 2008 | |
| Nobody's using this number anymore. | Artık kimse bu numarayı kullanmıyor. | Supernatural Long Distance Call-1 | 2008 | |
| Sure. Could you run it anyways? | Elbette. Yinede izini bulabilir misin? | Supernatural Long Distance Call-1 | 2008 | |
| Sure. Why don't I just rearrange my whole life first? | Elbette. Neden önce hayatımı yeniden düzenlemiyorum? | Supernatural Long Distance Call-1 | 2008 | |
| Listen,uh,stewie. | Dinle Stewie. | Supernatural Long Distance Call-1 | 2008 | |
| You got like six kinds | Şu anda yaklaşık 6 tane... | Supernatural Long Distance Call-1 | 2008 | |
| Of employee Code violations down here, | ...iş yeri kuralını ihlal etmiş durundasın. | Supernatural Long Distance Call-1 | 2008 | |
| Not to mention the sickening porn | Diskine kaydettiğin... | Supernatural Long Distance Call-1 | 2008 | |
| Clogging up your hard drive. | ...iğrenç pornoları saymıyorum bile. | Supernatural Long Distance Call-1 | 2008 | |
| When my partner says run the number, | Ortağım numarayı izle dediğinde... | Supernatural Long Distance Call-1 | 2008 | |
| I suggest you run the number. | ...numarayı izlemeni öneririm. | Supernatural Long Distance Call-1 | 2008 | |
| Holy crap. What? | Vay canına. Ne? | Supernatural Long Distance Call-1 | 2008 | |
| I can't tell you where the number comes from. | Numaranın nereden geldiğini söyleyemem ama... | Supernatural Long Distance Call-1 | 2008 | |
| But I can tell you where it's been going. | ...kimleri aradığını söyleyebilirim. | Supernatural Long Distance Call-1 | 2008 | |
| 10 different houses in the past two weeks | Son 2 hafta içinde 10 farklı ev... | Supernatural Long Distance Call-1 | 2008 | |
| All got calls from the Same number. | ...bu numaradan aranmış. | Supernatural Long Distance Call-1 | 2008 | |
| So,are we,e here? | Burada işiniz bitti mi? | Supernatural Long Distance Call-1 | 2008 | |
| 'Cause I was sort of busy. | Biraz meşgulümde. | Supernatural Long Distance Call-1 | 2008 | |
| Hello,sir. I'm with the phone cpany. | Merhaba bayım. Telefon şirketinden geliyorum. | Supernatural Long Distance Call-1 | 2008 | |
| Uh,we didn't call the phone company. | Biz telefon şirketini çağırmadık. | Supernatural Long Distance Call-1 | 2008 | |
| Oh,no,sir. No,see,we're calling you. | Hayır efendim. Biz size geldik. | Supernatural Long Distance Call-1 | 2008 | |
| We've had a lot of complaints from the neighborhood lately. Compla | Bu civarda bazı arızalar oluyormuş. Arızalar mı? | Supernatural Long Distance Call-1 | 2008 | |
| Yes,sir,uh,droppecalls,static,s | Evet hat kopmaları, cızırtılar... | Supernatural Long Distance Call-1 | 2008 | |
| Maybe even strange voices on the other end of thne? | ...belki hattın diğer tarafından garip sesler? | Supernatural Long Distance Call-1 | 2008 | |
| No,we haven't had any of that here. | Hayır, bizde böyle sorunlar yok. | Supernatural Long Distance Call-1 | 2008 | |
| Nothing? No. | Yok mu? Hayır. | Supernatural Long Distance Call-1 | 2008 | |
| Okay,uh,great. Just thought we'd check. Thanks. | Tamam harika, sadece kontrol etmek istemiştik. Teşekkürler. | Supernatural Long Distance Call-1 | 2008 | |
| No way you work for the phone company. | Telefon şirketinde çalışmana imkan yok. | Supernatural Long Distance Call-1 | 2008 | |
| Sure,I do. | Elbette çalışıyorum. | Supernatural Long Distance Call-1 | 2008 | |
| Since when does a phone guy drive a rental | Şirkettekiler ne zamandan beri araba kiralayıp... | Supernatural Long Distance Call-1 | 2008 | |
| Or wear a cheap suit? | ...ucuz takım elbise giyiyor? | Supernatural Long Distance Call-1 | 2008 | |
| Yeah? Well,maybe we're both keg secrets. | Evet. Belki ikimizde sır saklıyoruzdur. | Supernatural Long Distance Call-1 | 2008 | |
| D you ask my dad if we heard strange voices on the phone? | Babama telefonda garip sesler duyuyor musunuz diye mi sordun? | Supernatural Long Distance Call-1 | 2008 | |
| Why? Did you hear something? No. | Neden? Bir şey mi duydun? Hayır. | Supernatural Long Distance Call-1 | 2008 | |
| My mistake. Thought maybe you did. | Benim hatam. Duymuş olabileceğini düşündüm. | Supernatural Long Distance Call-1 | 2008 | |
| Well,I didn't,okay? | Duymadım tamam mı? | Supernatural Long Distance Call-1 | 2008 | |
| Okay. Sorry to bother you. | Tamam. Rahatsız ettiğim için üzgünüm. | Supernatural Long Distance Call-1 | 2008 | |
| Because,you know... | Çünkü bilirsin... | Supernatural Long Distance Call-1 | 2008 | |
| if you did, | ...eğer duyduysan senin bulunduğun durumu anladığımıbilmeni isterim. | Supernatural Long Distance Call-1 | 2008 | |
| Hearing things, | Bir şeyler duymak... | Supernatural Long Distance Call-1 | 2008 | |
| Even seeing things that couldn't be explained. | ...hatta açıklayamadığın şeyler görmek. | Supernatural Long Distance Call-1 | 2008 | |
| Maybe I would have been able to help out a little bit. | Belki bu konuda biraz yardımcı olabilirim. | Supernatural Long Distance Call-1 | 2008 | |
| Yways... | Her neyse... | Supernatural Long Distance Call-1 | 2008 | |
| ...maybe I've been talking on the phone... | Belki telefonda... | Supernatural Long Distance Call-1 | 2008 | |
| th | ...annemle konuşuyorum. | Supernatural Long Distance Call-1 | 2008 | |
| Well,that's not so stra s | Şey bu garip bir şey değil. | Supernatural Long Distance Call-1 | 2008 | |
| She's dead... | O öldü. | Supernatural Long Distance Call-1 | 2008 | |
| like three years now dead. | Üç yıl önce öldü. | Supernatural Long Distance Call-1 | 2008 | |
| How often does she call you? | Seni ne sıklıkla arıyor? | Supernatural Long Distance Call-1 | 2008 | |
| A few times. | Bir kaç kere. | Supernatural Long Distance Call-1 | 2008 | |
| It started a week ago. | Bir hafta önce başladı. | Supernatural Long Distance Call-1 | 2008 | |
| I thought I was,like,crazy or something. | Delirdiğimi falan sanıyorsundur. | Supernatural Long Distance Call-1 | 2008 | |
| Well,I can tell you one thing for sure, | Sana kesinlikle bir şey söyleyebilirim... | Supernatural Long Distance Call-1 | 2008 | |
| And you're gonna have to go with me on this,okay? | ....ve bu aramızda kalacak tamam mı? | Supernatural Long Distance Call-1 | 2008 | |
| Dude,stiffs are calling people all over town. | Dostum bu şey tüm kasabayı arıyor. | Supernatural Long Distance Call-1 | 2008 | |
| Tell me about it | Bir de de bana sor. | Supernatural Long Distance Call-1 | 2008 | |
| I just talked to an enghty years gradmother Who's having phone sex with her husband... | Az önce Kore'de ölen kocasıyla telefonda seks yapan 80 yaşında... | Supernatural Long Distance Call-1 | 2008 | |
| who died in korea. Ugh. | ...bir kadınla konuştum. İğrenç. | Supernatural Long Distance Call-1 | 2008 | |
| Completely rocked my understanding Of the word "necrophilia." | Aklıma gelen tek şey "Ölülere karşı istek duyma" terimi. | Supernatural Long Distance Call-1 | 2008 | |
| So,what the hell's going on here,Dean? | Burada ne oluyor Dean? | Supernatural Long Distance Call-1 | 2008 | |
| Beats me,but we better find out soon. | Bende bilmiyorum ama yakında öğreniriz. | Supernatural Long Distance Call-1 | 2008 | |
| This place is turning into spook central. | Bu yer hayalet merkezine dönüyor. | Supernatural Long Distance Call-1 | 2008 | |
| Yeah. All right,I'll call you later. | Evet tamam. Sonra konuşuruz. | Supernatural Long Distance Call-1 | 2008 | |
| Yeah,what? | Ne var? | Supernatural Long Distance Call-1 | 2008 | |
| Dean,is that you? | Dean, sen misin? | Supernatural Long Distance Call-1 | 2008 | |
| I mean Dad? | Babam mı? | Supernatural Long Distance Call-1 | 2008 | |
| You really think it was dad? | Gerçekten babam olduğunu mu düşünüyorsun? | Supernatural Long Distance Call-1 | 2008 | |
| Well,what did he sound like? | Sesi neye benziyordu. | Supernatural Long Distance Call-1 | 2008 | |
| Like oprah. It was dad. | Oprah'ya. Babama tabii. | Supernatural Long Distance Call-1 | 2008 | |
| He sounded like dad. What do you think? | Sesi babama benziyordu. Ne düşünüyorsun? | Supernatural Long Distance Call-1 | 2008 | |
| My name. | İsmimi. | Supernatural Long Distance Call-1 | 2008 | |
| Yeah,the call dropped out. | Evet, sonra bağlantı gitti. | Supernatural Long Distance Call-1 | 2008 | |
| Why would not he call in the first place,Dean? | Peki neden daha önce aramadı Dean? | Supernatural Long Distance Call-1 | 2008 | |
| I don't know,man. Why are ghosts calling anybody in this town? | Bilmiyorum, dostum. Neden hayaletler bu kasabadaki insanları arıyor? | Supernatural Long Distance Call-1 | 2008 | |
| But I mean,other people are hearing from their loved ones. | Ama diğer insanlar sevdiklerinin seslerini duyuyorlar. | Supernatural Long Distance Call-1 | 2008 | |
| Why can't we? It's at least a possibility,right? | Bize neden olmasın? Bu olası bir şey değil mi? | Supernatural Long Distance Call-1 | 2008 | |
| Okay,so what... | Tama peki şimdi. | Supernatural Long Distance Call-1 | 2008 |