• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 157192

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
Go get yourself some blood, sweetheart. Git biraz kan iç, tatlım. Supernatural Live Free or Twihard-2 2010 info-icon
Then march that little ass right back here, okay? Sonra da o küçük kıçını derhal buraya getir, tamam mı? Supernatural Live Free or Twihard-2 2010 info-icon
Thank goodness. Kimleri görüyorum? Supernatural Live Free or Twihard-2 2010 info-icon
I thought the hunter chopped your pretty head. Avcı'nın o güzel kafanı kestiğini sanmıştım. Supernatural Live Free or Twihard-2 2010 info-icon
No, I got away. Hayır, kaçtım. Supernatural Live Free or Twihard-2 2010 info-icon
Sorry, what's a hunter? Affedersin, Avcı kim? Supernatural Live Free or Twihard-2 2010 info-icon
You'll see, if he finds us. Bizi bulursa görürsün. Supernatural Live Free or Twihard-2 2010 info-icon
You'll see him inside out. Hem içini hem dışını. Supernatural Live Free or Twihard-2 2010 info-icon
You eaten? Karnını doyurdun mu? Supernatural Live Free or Twihard-2 2010 info-icon
You'll need your strength. Gücüne ihtiyacın olacak. Supernatural Live Free or Twihard-2 2010 info-icon
Robert didn't tell you? Robert sana anlatmadı mı? Supernatural Live Free or Twihard-2 2010 info-icon
Uh, 33? 33 olabilir mi? Supernatural Live Free or Twihard-2 2010 info-icon
You're off. Biraz daha çık. Supernatural Live Free or Twihard-2 2010 info-icon
By about... six centuries. Şöyle 600 yıl kadar. Supernatural Live Free or Twihard-2 2010 info-icon
And these are the best days in the last 600 years Bu günler de 600 yıl boyunca geçirdiğim en güzel günler. Supernatural Live Free or Twihard-2 2010 info-icon
Dracula, Anne Rice? Please. Dracula, Anne Rice? Bırak şunları. Supernatural Live Free or Twihard-2 2010 info-icon
These stupid little brats are so horny, Bu akılsız dangalaklar o kadar azmışlardı ki... Supernatural Live Free or Twihard-2 2010 info-icon
they reinvented us as prince charming with a Volvo. ...bizi Volvo'su olan bir prens gibi baştan yarattılar. Supernatural Live Free or Twihard-2 2010 info-icon
They want a promise ring with fangs. Vampirler arasında bir bağ olmasını istiyorlar. Supernatural Live Free or Twihard-2 2010 info-icon
So I give it to 'em. [laughs] Ben de onlara veriyorum. Supernatural Live Free or Twihard-2 2010 info-icon
You... you go out, you get them Dışarı çıkıyorsunuz, onları ele geçiriyorsunuz... Supernatural Live Free or Twihard-2 2010 info-icon
So what's with the cages? Bu kafesler ne iş peki? Supernatural Live Free or Twihard-2 2010 info-icon
Oh, that's just, you know, till they're compliant. Uysallaşana kadar orada kalıyorlar. Supernatural Live Free or Twihard-2 2010 info-icon
Eventually, these girls will go out Eninde sonunda, bu kızlar dışarı çıkacaklar... Supernatural Live Free or Twihard-2 2010 info-icon
and they'll fetch me boys like you. ...ve bana sizler gibi erkekler getirecekler. Supernatural Live Free or Twihard-2 2010 info-icon
And around and around we go. Böylece genişleyeceğiz. Supernatural Live Free or Twihard-2 2010 info-icon
I got to say, I'm impressed. Hakkını vereyim, etkilendim. Supernatural Live Free or Twihard-2 2010 info-icon
This whole system, that's... that's all you? Tüm bu sistem, senin fikrin miydi? Supernatural Live Free or Twihard-2 2010 info-icon
[Laughing] No, no, no, no, no. Hayır, hayır, hayır. Supernatural Live Free or Twihard-2 2010 info-icon
No, I just implement, you know? Ben sadece emirleri yerine getiriyorum. Supernatural Live Free or Twihard-2 2010 info-icon
Make sure that you all fall in line. Hepinizi sıraya sokuyorum. Supernatural Live Free or Twihard-2 2010 info-icon
It's his. Onun fikri. Supernatural Live Free or Twihard-2 2010 info-icon
Aren't you the curious one. Ne meraklı şeymişsin sen öyle. Supernatural Live Free or Twihard-2 2010 info-icon
Oh, you don't know the half of it. Hmm. Daha hiçbir şey görmedin. Supernatural Live Free or Twihard-2 2010 info-icon
In due time. Zamanla görürüz. Supernatural Live Free or Twihard-2 2010 info-icon
You want the private tour, don't you? ...özel tur istiyorsun, değil mi? Supernatural Live Free or Twihard-2 2010 info-icon
You playing games with me, boy? Benimle oyun mu oynuyorsun, evlât? Supernatural Live Free or Twihard-2 2010 info-icon
Go get him! Yakalayın şunu! Supernatural Live Free or Twihard-2 2010 info-icon
This must be the place. Burası olsa gerek. Supernatural Live Free or Twihard-2 2010 info-icon
Dean, you okay? Dean, iyi misin? Supernatural Live Free or Twihard-2 2010 info-icon
So what did you see in there? Orada ne gördün? Supernatural Live Free or Twihard-2 2010 info-icon
What? In the nest. What did you see? Ne? Yuvada. Ne gördün? Supernatural Live Free or Twihard-2 2010 info-icon
Sam, I can't hear you. Sam, seni duyamıyorum. Supernatural Live Free or Twihard-2 2010 info-icon
Your... your blood is so freaking loud, okay? Kanının sesi çok yüksek. Geri çekil biraz. Supernatural Live Free or Twihard-2 2010 info-icon
Give me the damn cure. Ver şu tedaviyi! Supernatural Live Free or Twihard-2 2010 info-icon
L'chaim. Sağlığınıza. Supernatural Live Free or Twihard-2 2010 info-icon
I don't think it... İşe yaramadı Supernatural Live Free or Twihard-2 2010 info-icon
In the nest. What did you see? Yuvada. Ne gördün? Supernatural Live Free or Twihard-2 2010 info-icon
Um, well, I'm still trying to work through it. Hâlâ toparlamaya çalışıyorum... Supernatural Live Free or Twihard-2 2010 info-icon
But, uh, I'm pretty sure ...ama eminim ki, kafalarına göre hareket etmiyorlar. Supernatural Live Free or Twihard-2 2010 info-icon
They're getting their orders from the top... Emirlerini yukarıdan alıyorlar. Supernatural Live Free or Twihard-2 2010 info-icon
where to go next, everything. Nereye gidip ne yapacaklarını. Supernatural Live Free or Twihard-2 2010 info-icon
The top as in... Yukarıdan derken Supernatural Live Free or Twihard-2 2010 info-icon
Their Alpha. Alpha'larından. Supernatural Live Free or Twihard-2 2010 info-icon
At least, that's what I think it is. En azından ben öyle düşünüyorum. Supernatural Live Free or Twihard-2 2010 info-icon
They've got some sort of psychic thing happening. Psişik bir olayları var. Supernatural Live Free or Twihard-2 2010 info-icon
And he sends them, uh... I don't know... messages. Onlara bir tür mesaj yolluyor. Supernatural Live Free or Twihard-2 2010 info-icon
Saying what? Ne diyor? Supernatural Live Free or Twihard-2 2010 info-icon
Honestly? Doğrusu... Supernatural Live Free or Twihard-2 2010 info-icon
Recruitment drive. ...takviye çağrısı. Supernatural Live Free or Twihard-2 2010 info-icon
Their Alpha's building an army. Alpha'ları bir ordu kuruyor. Supernatural Live Free or Twihard-2 2010 info-icon
Well, that's comforting. Bu çok güzel işte. Supernatural Live Free or Twihard-2 2010 info-icon
That's not the worst. En kötüsü bu değil. Supernatural Live Free or Twihard-2 2010 info-icon
We don't scare them anymore. Artık bizden de korkmuyorlar. Supernatural Live Free or Twihard-2 2010 info-icon
Lisa: You've reached Lisa. Lisa'yı aradınız. Supernatural Live Free or Twihard-2 2010 info-icon
Leave me a message. Thanks. Lütfen mesaj bırakın, teşekkürler. Supernatural Live Free or Twihard-2 2010 info-icon
Hey, Lis. Merhaba, Lis. Supernatural Live Free or Twihard-2 2010 info-icon
Woman: To continue recording, press 1. Kayıta devam etmek için, 1'e basın. Supernatural Live Free or Twihard-2 2010 info-icon
To erase... Silmek için Supernatural Live Free or Twihard-2 2010 info-icon
How did it go with Lisa? Lisa'yla konuşman nasıl gitii? Supernatural Live Free or Twihard-2 2010 info-icon
It didn't. Konuşmadık bile. Supernatural Live Free or Twihard-2 2010 info-icon
At least, uh... En azından... Supernatural Live Free or Twihard-2 2010 info-icon
Give me a break. Bırak allasen! Ben haberleri sunuyorum. Supernatural Live Free or Twihard-3 2010 info-icon
A 100%? Definitely. Yüzde yüz. Kesinlikle. Supernatural Live Free or Twihard-3 2010 info-icon
What sound, Dean? Ne sesi, Dean? Supernatural Live Free or Twihard-3 2010 info-icon
Dean, nobody is going out. Dean, kimsenin öldüğü yok. Supernatural Live Free or Twihard-3 2010 info-icon
Just tell me what the hell is going on. Ne olduğunu anlat! Supernatural Live Free or Twihard-3 2010 info-icon
That guy was huge. Eleman çok iriydi. Supernatural Live Free or Twihard-3 2010 info-icon
So I give it to 'em. Ben de onlara veriyorum. Supernatural Live Free or Twihard-3 2010 info-icon
You've reached Lisa. Lisa'yı aradınız. Supernatural Live Free or Twihard-3 2010 info-icon
To continue recording, press 1. Kayıta devam etmek için, 1'e basın. Supernatural Live Free or Twihard-3 2010 info-icon
I got a year to live and I'd like to make the most of it. Yaşayacak bir yılım var ve bunu en iyi şekilde yaşamak istiyorum. Supernatural Long Distance Call-1 2008 info-icon
what do you say we kill some evil sons of bitches and we raise a little hell? Ne dersin o şeytani o.çocukları öldürüp cehennemi biraz daha kalabalıklaştıralım mı? Supernatural Long Distance Call-1 2008 info-icon
I know how you feel,Dean. Ne hissettiğini biliyorum, Dean. Supernatural Long Distance Call-1 2008 info-icon
He left a hole and it hurts so bad that you can't take it. Bir boşluk bıraktı ve kaldırabileceğinden daha fazla acıtıyor. Supernatural Long Distance Call-1 2008 info-icon
I'm ok. I swear to the next person who ask me if I'm ok,I am start to throw punches. Ben iyiyim. Yemin ederim bana biri daha iyi misin diye sorarsa onu yumruklayacağım. Supernatural Long Distance Call-1 2008 info-icon
There's no way to save me from the pit,isn't it? no Beni bu çukurdan kurtarmanın yolu yok değil mi? Yok. Supernatural Long Distance Call-1 2008 info-icon
You are gonna die. And this is what you are gonna become. Sen öleceksin. Bu da dönüşeceğin şey. Supernatural Long Distance Call-1 2008 info-icon
let Dean out of his deal right now. Dean'in anlaşmasını hemen boz. Supernatural Long Distance Call-1 2008 info-icon
I'm just a saleswoman. I got a boss,like everybody. Ben sadece bir satıcıyım. Herkes gibi anlaşmaları tutan bir patronum var. Supernatural Long Distance Call-1 2008 info-icon
who holds the contract. Anlaşmaları kim tutuyor? Supernatural Long Distance Call-1 2008 info-icon
there's a new big uping comer. Her name is Lilith. Yeni büyük biri geliyor. Adı Lilith. Supernatural Long Distance Call-1 2008 info-icon
Lilith? Lilith mi? Supernatural Long Distance Call-1 2008 info-icon
*** Gerçekten Sam'in bağırsaklarını deşmek istiyor. Supernatural Long Distance Call-1 2008 info-icon
You know about this? Gee Sam, is there anything else I should know? Bunu biliyor muydun? Kahretsin Sam, bilmem gereken başka bir şey var mı? Supernatural Long Distance Call-1 2008 info-icon
Lind Linda. Supernatural Long Distance Call-1 2008 info-icon
I had to talk to you. Seninle konuşmalıyım. Supernatural Long Distance Call-1 2008 info-icon
You can't keep calling here. Burayı sürekli arayamazsın. Supernatural Long Distance Call-1 2008 info-icon
Ow,I know. Biliyorum. Supernatural Long Distance Call-1 2008 info-icon
Just tell me you thought about it,please. Sadece düşüneceğini söyle. Supernatural Long Distance Call-1 2008 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 157187
  • 157188
  • 157189
  • 157190
  • 157191
  • 157192
  • 157193
  • 157194
  • 157195
  • 157196
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim