Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 157021
İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
I know who you are. | Kim olduğunu biliyorum. Kim olduğunuzu biliyorum. | Supernatural Dead Men Don't Wear Plaid-1 | 2010 | ![]() |
Just like I know Bobby's not the same | Bobby artık evlendiğim o basit hurdacı değil. Tıpkı Bobby'nin evlendiğim zamanki mülâyim tüccar olmadığını bildiğim gibi. | Supernatural Dead Men Don't Wear Plaid-1 | 2010 | ![]() |
You hunt things. | Bir şeyler avlıyorsunuz. Siz canavarları avlıyorsunuz. | Supernatural Dead Men Don't Wear Plaid-1 | 2010 | ![]() |
I... I'm a thing. | Ben de o şeylerdenim. Ben de bir canavarım. Bunu anladım. | Supernatural Dead Men Don't Wear Plaid-1 | 2010 | ![]() |
So then you know that Sam and I | O zaman Sam ve benim Bobby'e bir şey... O hâlde, benim ve Sam'in, Bobby'e bir şey olmasına izin vermeyeceğimizi anlamışsındır. | Supernatural Dead Men Don't Wear Plaid-1 | 2010 | ![]() |
would never let anything happen to Bobby. | ...olmasına izin vermeyeceğimizi biliyorsun. | Supernatural Dead Men Don't Wear Plaid-1 | 2010 | ![]() |
He's like a father to us. | Bizim için bir baba gibidir. O babamız gibi. Farkındayım. | Supernatural Dead Men Don't Wear Plaid-1 | 2010 | ![]() |
And he's lucky to have you looking out for him, Dean. | Ona baktığın için çok şanslı Dean. Ve ona göz kulak olduğunuz için çok şanslı, Dean. | Supernatural Dead Men Don't Wear Plaid-1 | 2010 | ![]() |
But you're not the only one. | Ama bunu yapan sadece sen değilsin. Ama siz tek değilsiniz. | Supernatural Dead Men Don't Wear Plaid-1 | 2010 | ![]() |
I remember everything, you know. | Her şeyi hatırlıyorum. Biliyor musun, her şeyi hatırlıyorum. | Supernatural Dead Men Don't Wear Plaid-1 | 2010 | ![]() |
When I died. | Öldüğüm zamanki şeyleri. Öldüğüm zamanı. | Supernatural Dead Men Don't Wear Plaid-1 | 2010 | ![]() |
That demon taking over my body... | Şeytanın bedenimi ele geçirişini. Şeytanın vücudumu ele geçirişini... | Supernatural Dead Men Don't Wear Plaid-1 | 2010 | ![]() |
and the things it made me do. | Bana yaptırdığı şeyleri. ...ve bana yaptırdığı şeyleri. | Supernatural Dead Men Don't Wear Plaid-1 | 2010 | ![]() |
And Bobby having no choice but to... | Bobby'nin onu yapmaktan başka seçeneği yoktu. Ve Bobby'nin başka şansı olmadığını... | Supernatural Dead Men Don't Wear Plaid-1 | 2010 | ![]() |
well, you know what he did. | Ne yaptığını biliyorsun. Ne yaptığını biliyorsun işte. | Supernatural Dead Men Don't Wear Plaid-1 | 2010 | ![]() |
But I can see it in his eyes when he looks at me. | Bana baktığında bunu gözlerinden anlıyorum. Ama bana her baktığında bunu görebiliyorum. | Supernatural Dead Men Don't Wear Plaid-1 | 2010 | ![]() |
The guilt. | Suçluluk. Suçluluk çekiyor. | Supernatural Dead Men Don't Wear Plaid-1 | 2010 | ![]() |
It weighs on him. | Bu üzerinde bir yük oluşturuyor. Ona ağır geliyor. | Supernatural Dead Men Don't Wear Plaid-1 | 2010 | ![]() |
So why don't you just tell him you remember? | Neden ona hatırladığını söylemiyorsun? Neden ona hatırladığını söylemedin? | Supernatural Dead Men Don't Wear Plaid-1 | 2010 | ![]() |
I'm gonna go out on a limb here | Bu söylediklerinden... Tahminde bulunup, hiç âşık olmadığını söyleyeceğim. | Supernatural Dead Men Don't Wear Plaid-1 | 2010 | ![]() |
and say you've never been in love. | ...daha önce hiç aşık olmadığını anlıyorum. | Supernatural Dead Men Don't Wear Plaid-1 | 2010 | ![]() |
He's my husband. | O benim kocam. O, benim kocam. Benim görevim, ona huzur vermek. | Supernatural Dead Men Don't Wear Plaid-1 | 2010 | ![]() |
My job is to bring him peace... | Benim işim ona huzur vermek. | Supernatural Dead Men Don't Wear Plaid-1 | 2010 | ![]() |
not pain. | Acı vermek değil. Acı değil. | Supernatural Dead Men Don't Wear Plaid-1 | 2010 | ![]() |
Mrs. Jones?! | Bayan Jones? | Supernatural Dead Men Don't Wear Plaid-1 | 2010 | ![]() |
Ezra Jones? | Ezra Jones? | Supernatural Dead Men Don't Wear Plaid-1 | 2010 | ![]() |
Um... Ezra Jones? | Ezra Jones? | Supernatural Dead Men Don't Wear Plaid-1 | 2010 | ![]() |
W what is it? | Ne oldu? | Supernatural Dead Men Don't Wear Plaid-1 | 2010 | ![]() |
You think maybe you could tell me from here? | Belki bu mesafeden söyleyebilirsiniz. Belki buradan söyleyebilirsiniz. | Supernatural Dead Men Don't Wear Plaid-1 | 2010 | ![]() |
Yeah. I'm gonna regret this. | Evet, buna pişman olacağım. Evet. Buna pişman olacağım. | Supernatural Dead Men Don't Wear Plaid-1 | 2010 | ![]() |
Keep your damn voices down. Karen's upstairs. | Sesinizi alçaltın. Karen yukarıda. Sesinizi alçaltın. Karen üst katta. | Supernatural Dead Men Don't Wear Plaid-1 | 2010 | ![]() |
Oh, I'm sorry. We're a little tense right now. | Üzgünüm, şu ara biraz gerginiz. Affedersin, şu an biraz gerginiz de. | Supernatural Dead Men Don't Wear Plaid-1 | 2010 | ![]() |
Who's old lady Jones? | Şu yaşlı kadın Jones kim? Yaşlı bayan Jones kim? | Supernatural Dead Men Don't Wear Plaid-1 | 2010 | ![]() |
The first one to come up. First one to go bad. | Mezarından ilk çıkan. İlk kötüleşen. İlk geri dönen kişi. İlk kötüye dönen de o. | Supernatural Dead Men Don't Wear Plaid-1 | 2010 | ![]() |
Ah, she was always a nutty broad. Nutty how? | Her zaman deli biriydi. Nasıl deli? Her zaman yaramaz bir kadındı. Nasıl yaramazdı? | Supernatural Dead Men Don't Wear Plaid-1 | 2010 | ![]() |
Nutty like the way she ate her husband's stomach? | Kocasının midesini yiyecek kadar deli mi? Kocasının midesini yemek gibi yaramazlıklar yapar mıydı? | Supernatural Dead Men Don't Wear Plaid-1 | 2010 | ![]() |
Was that the level of nutty she was in life? | Hayattayken bu kadar deli miydi? Hayattayken de bu kadar yaramaz mıydı? | Supernatural Dead Men Don't Wear Plaid-1 | 2010 | ![]() |
Look, Bobby, I feel for you. | Bobby seni anlıyorum. Bak Bobby, seni anlıyorum. Ama kabul etmek zorundasın. | Supernatural Dead Men Don't Wear Plaid-1 | 2010 | ![]() |
But you have got to acknowledge | Ama şunu kabul etmelisin... | Supernatural Dead Men Don't Wear Plaid-1 | 2010 | ![]() |
that you're not exactly seeing this straight! | ...bu işte doğru düşünemiyorsun! Olayları net göremiyorsun! | Supernatural Dead Men Don't Wear Plaid-1 | 2010 | ![]() |
Bobby, whether you admit it or not, | Bobby, kabul et ya da etme... Bobby, kabul et ya da etme, bu şeyler dönüşüyor. | Supernatural Dead Men Don't Wear Plaid-1 | 2010 | ![]() |
these things are turning. | ...işler tersine dönmeye başladı. | Supernatural Dead Men Don't Wear Plaid-1 | 2010 | ![]() |
We have to stop them. All of them. | Hepsini durdurmalıyız. Onları durdurmalıyız. Hepsini. | Supernatural Dead Men Don't Wear Plaid-1 | 2010 | ![]() |
Time to go. What? | Gitme zamanı. Ne? Gitme vakti. Ne? | Supernatural Dead Men Don't Wear Plaid-1 | 2010 | ![]() |
You heard me. Off my property. | Beni duydunuz. Mülkümü terk edin. Beni duydunuz. Mülkümden çıkın. | Supernatural Dead Men Don't Wear Plaid-1 | 2010 | ![]() |
Or what, you'll shoot? | Yoksa ne, vuracak mısın? Ee, vuracak mısın bizi? | Supernatural Dead Men Don't Wear Plaid-1 | 2010 | ![]() |
If Karen turns, I will handle it... | Eğer Karen dönüşürse bunu kendi yolumla... Karen dönüşürse, bunu kendim hâllederim. | Supernatural Dead Men Don't Wear Plaid-1 | 2010 | ![]() |
my way. | ...hallederim. | Supernatural Dead Men Don't Wear Plaid-1 | 2010 | ![]() |
This is dangerous. | Bu çok tehlikeli. Bu, çok tehlikeli. | Supernatural Dead Men Don't Wear Plaid-1 | 2010 | ![]() |
I'm not telling you twice. | Bir daha söylemeyeceğim. İkinci kez söylemeyeceğim. | Supernatural Dead Men Don't Wear Plaid-1 | 2010 | ![]() |
He's crazy. | O delirmiş. Kafayı yemiş. O karısı, Dean. | Supernatural Dead Men Don't Wear Plaid-1 | 2010 | ![]() |
It's his wife, Dean. | O karısı Dean. | Supernatural Dead Men Don't Wear Plaid-1 | 2010 | ![]() |
So he goes "Full Metal Jacket" on us? | Peki bize neden öyle davrandı? Bize "Full Metal Jacket" gibi mi davranmalı? Biz onun ailesiyiz, Sam. | Supernatural Dead Men Don't Wear Plaid-1 | 2010 | ![]() |
We're his family, Sam. | Biz onun ailesiyiz Sam. | Supernatural Dead Men Don't Wear Plaid-1 | 2010 | ![]() |
Look, man. Bigger fish, okay? | Dostum büyük olaya bakmalıyız. Bak dostum, büyük bir iş bu, tamam mı? | Supernatural Dead Men Don't Wear Plaid-1 | 2010 | ![]() |
I mean, we got a bunch of zombies | Bir grup zombi... Demek istediğim, bir sürü zombi var ve bütün kasabayı yemek üzereler. | Supernatural Dead Men Don't Wear Plaid-1 | 2010 | ![]() |
about to turn this town into a giant chew toy. | ...kasabayı yemeğe hazırlanıyor. | Supernatural Dead Men Don't Wear Plaid-1 | 2010 | ![]() |
Yeah, and he's alone in the house | Evet o da onlardan biri ile... Evet ve Bobby onlardan biriyle evde turta yapıyor. | Supernatural Dead Men Don't Wear Plaid-1 | 2010 | ![]() |
making pie with one of 'em! | ...evde turta pişiriyor! | Supernatural Dead Men Don't Wear Plaid-1 | 2010 | ![]() |
All right. So? So?! | Tamam. Yani? Öyle. Tamam. Yani? Yani mi? | Supernatural Dead Men Don't Wear Plaid-1 | 2010 | ![]() |
I'm gonna have to go back there | Oraya geri dönüp... Geri gitmeli ve onu öldürmeliyim. | Supernatural Dead Men Don't Wear Plaid-1 | 2010 | ![]() |
and... and... and kill her. | ...onu öldürmeliyim. | Supernatural Dead Men Don't Wear Plaid-1 | 2010 | ![]() |
That's the only thing I can think of. | Bu aklıma gelen tek şey. Düşünebildiğim tek şey bu. | Supernatural Dead Men Don't Wear Plaid-1 | 2010 | ![]() |
If he sees you, you're a dead man. | Eğer seni görürse ölürsün. Eğer seni görürse, öldün demektir. | Supernatural Dead Men Don't Wear Plaid-1 | 2010 | ![]() |
Well, then I guess I won't let him see me. | O zaman beni görmesine izin vermeyeceğim. O hâlde beni görmesine izin vermem. | Supernatural Dead Men Don't Wear Plaid-1 | 2010 | ![]() |
I'll... head to town | Ben de kasabaya gidip... Ben de kasabayla ilgileneyim. Herkesi kurtarayım. Kolay olsa gerek. | Supernatural Dead Men Don't Wear Plaid-1 | 2010 | ![]() |
and rescue everyone. Should be easy. | ...herkesi kurtarayım. Kolay olacaktır. | Supernatural Dead Men Don't Wear Plaid-1 | 2010 | ![]() |
Sounds like. | Öyle görünüyor. Öyle olmalı. | Supernatural Dead Men Don't Wear Plaid-1 | 2010 | ![]() |
I'm gonna need some help. | Yardıma ihtiyacım olacak. Yardıma ihtiyacım olacak. Şerif'e ne dersin? | Supernatural Dead Men Don't Wear Plaid-1 | 2010 | ![]() |
What about the Sheriff? | Şerife ne dersin? | Supernatural Dead Men Don't Wear Plaid-1 | 2010 | ![]() |
Uh, last time I checked, | Son baktığımda... En son kontrol ettiğimde şerif, zombi dostuydu. | Supernatural Dead Men Don't Wear Plaid-1 | 2010 | ![]() |
the Sheriff was pretty pro zombie. | ...şerif zombi taraftarıydı. | Supernatural Dead Men Don't Wear Plaid-1 | 2010 | ![]() |
Well, I guess you'll just have to convince her. | Sanırım onu ikna etmen gerekecek. Sanırım tek yapman gereken onu ikna etmek. | Supernatural Dead Men Don't Wear Plaid-1 | 2010 | ![]() |
How? I don't know. | Nasıl? Bilmiyorum. Nasıl? Bilmiyorum. Etmelisin. | Supernatural Dead Men Don't Wear Plaid-1 | 2010 | ![]() |
You're just gonna. | Sadece yapmalısın. | Supernatural Dead Men Don't Wear Plaid-1 | 2010 | ![]() |
There. Does that feel better, honey? | İşte. Daha iyi hissediyor musun hayatım? İşte, tatlım. Bu daha iyi hissetmeni sağladı mı? | Supernatural Dead Men Don't Wear Plaid-1 | 2010 | ![]() |
I'm so hungry, mommy. | Çok acıktım anne. Çok açım, anne. Biliyorum canım. | Supernatural Dead Men Don't Wear Plaid-1 | 2010 | ![]() |
Oh, I know. I know. | Biliyorum, biliyorum. | Supernatural Dead Men Don't Wear Plaid-1 | 2010 | ![]() |
Mommy's gonna make you some soup, okay? | Annen sana çorba yapacak tamam mı? Annen şimdi sana çorba yapacak, tamam mı? | Supernatural Dead Men Don't Wear Plaid-1 | 2010 | ![]() |
I don't know what else to tell you, doc. | Size başka ne söyleyebilirim bilmiyorum doktor. Size başka ne söyleyebilirim bilmiyorum, doktor. | Supernatural Dead Men Don't Wear Plaid-1 | 2010 | ![]() |
We checked the thermometer three times. | Dereceyi üç kere kontrol ettik. Ateşini üç kez ölçtük. Ateşi 111 derece. | Supernatural Dead Men Don't Wear Plaid-1 | 2010 | ![]() |
His temperature is 111 degrees. | Ateşi 44 derece. | Supernatural Dead Men Don't Wear Plaid-1 | 2010 | ![]() |
Mommy. Hold on, doc. | Anne. Bir saniye doktor. Anneciğim. Bekleyin biraz, doktor. | Supernatural Dead Men Don't Wear Plaid-1 | 2010 | ![]() |
I'm hungry! Can you take that in to him? | Acıktım. Sen götürür müsün? Açım! Bunu ona götürebilir misin? | Supernatural Dead Men Don't Wear Plaid-1 | 2010 | ![]() |
Dr. Dwight, it's Jody Mills. | Dr. Dwight, ben Jody Mills. Doktor Dwight, ben Jody Mills. | Supernatural Dead Men Don't Wear Plaid-1 | 2010 | ![]() |
Karen, stay away from the windows. | Karen, pencerelerden uzak dur. | Supernatural Dead Men Don't Wear Plaid-1 | 2010 | ![]() |
Karen?! | Karen? | Supernatural Dead Men Don't Wear Plaid-1 | 2010 | ![]() |
I'm... I'm okay. Yeah? | Ben iyiyim. İyi misin? Ben iyiyim. Öyle mi? İyiyim. | Supernatural Dead Men Don't Wear Plaid-1 | 2010 | ![]() |
I'm okay. | ...iyiyim. İyiyim. | Supernatural Dead Men Don't Wear Plaid-1 | 2010 | ![]() |
I... I just got to be dizzy. | Biraz başım döndü. Başım döndü biraz. | Supernatural Dead Men Don't Wear Plaid-1 | 2010 | ![]() |
You're burning up. | Ateşin var. Ateşler içindesin. İyiyim ben. | Supernatural Dead Men Don't Wear Plaid-1 | 2010 | ![]() |
Oh, I'm okay. | Ben iyiyim. | Supernatural Dead Men Don't Wear Plaid-1 | 2010 | ![]() |
I... I just need something to eat. | Sadece bir şeyler yemem gerekiyor. Yiyecek bir şeylere ihtiyacım var. İyi olacağım. Gerçekten. | Supernatural Dead Men Don't Wear Plaid-1 | 2010 | ![]() |
And I'll be fine. Really. | İyi olacağım, gerçekten. | Supernatural Dead Men Don't Wear Plaid-1 | 2010 | ![]() |
I don't know how to explain it, doctor. | Bunu nasıl açıklarım bilmiyorum doktor. Nasıl açıklayabilirim bilmiyorum, doktor. Bu yüzden sizi aradık... | Supernatural Dead Men Don't Wear Plaid-1 | 2010 | ![]() |
That's... that's why we're calling you. I... | Sizi bu yüzden aradık ben... | Supernatural Dead Men Don't Wear Plaid-1 | 2010 | ![]() |
Let's go! No! | Gidelim! Hayır! Gidelim! Hayır! Yürü! | Supernatural Dead Men Don't Wear Plaid-1 | 2010 | ![]() |
My husband! Leave it! He's dead! | Kocam! Bırak onu, o öldü! Kocam! Bırak artık onu. Öldü! | Supernatural Dead Men Don't Wear Plaid-1 | 2010 | ![]() |
That was not my son! You're right. It wasn't. | O benim oğlum değil! Haklısın değil. O, benim oğlum değildi! Haklısın, değildi. | Supernatural Dead Men Don't Wear Plaid-1 | 2010 | ![]() |
Listen, Sheriff. Your town is in danger. | Dinle şerif kasaban tehlikede. Dinle, şerif. Kasabanız tehlikede. | Supernatural Dead Men Don't Wear Plaid-1 | 2010 | ![]() |