Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 157025
| İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
| He dropped 10 days ago. | 10 gün önce ölmüş. | Supernatural Death Takes a Holiday-1 | 2009 | |
| It was the last death I could find. | En azından bir ölü bulabildim. | Supernatural Death Takes a Holiday-1 | 2009 | |
| So,what are you thinking? | Ne düşünüyorsun? En azından bir ölü bulabildim. | Supernatural Death Takes a Holiday-1 | 2009 | |
| Eh,maybe it is what the people say it is. | Belki de insanların söylediği gibidir. | Supernatural Death Takes a Holiday-1 | 2009 | |
| [ Scoffs ] miracles? | Mucize mi? | Supernatural Death Takes a Holiday-1 | 2009 | |
| Dean,our experience, | Dean, yaşadıklarımızın içinde... | Supernatural Death Takes a Holiday-1 | 2009 | |
| When do miracles just happen? | ...mucize ne zaman oldu? | Supernatural Death Takes a Holiday-1 | 2009 | |
| Well,there's no deals. | Anlaşma yok. | Supernatural Death Takes a Holiday-1 | 2009 | |
| There's,uh,no skeevy faith healers. | Sahte şifacılar da yok. | Supernatural Death Takes a Holiday-1 | 2009 | |
| I mean,these souls | Yani bu ruhlar... | Supernatural Death Takes a Holiday-1 | 2009 | |
| Just ain't getting dragged into the light. | ...ışığa doğru gidememişler. | Supernatural Death Takes a Holiday-1 | 2009 | |
| Maybe 'cause there's no one arou to carry them. | Belki de onları taşıyacak şey yoktu. | Supernatural Death Takes a Holiday-1 | 2009 | |
| Well,grim reapers That's what they do,right? | Bunu yapan Azrailler değil mi? | Supernatural Death Takes a Holiday-1 | 2009 | |
| Shlepp souls? | Ruhları taşırlar. | Supernatural Death Takes a Holiday-1 | 2009 | |
| So,if death ain't in town | Eğer ölüm şehirde değilse... | Supernatural Death Takes a Holiday-1 | 2009 | |
| Then nobody's dying. | ...kimse ölmüyor demektir. | Supernatural Death Takes a Holiday-1 | 2009 | |
| So what? The local reaper's on strike? | Ne yani yerel Azrail kaçmış mı? | Supernatural Death Takes a Holiday-1 | 2009 | |
| Playing the back nine? | Kumar mı oynuyor? | Supernatural Death Takes a Holiday-1 | 2009 | |
| I don't know,sam. | Bilemiyorum Sam. | Supernatural Death Takes a Holiday-1 | 2009 | |
| Well,then,let's talk to somebody who might. | O zaman bilen biri ile konuşalım. | Supernatural Death Takes a Holiday-1 | 2009 | |
| Well,last I checked,huggy bear ain't available. | Son baktığımda o kişi müsait değildi. | Supernatural Death Takes a Holiday-1 | 2009 | |
| No,dude,the kid. The kid? | Hayır dostum çocuk. Çocuk mu? | Supernatural Death Takes a Holiday-1 | 2009 | |
| The kid's a doornail. Exactly. | Çocuk ölmüş. Evet. | Supernatural Death Takes a Holiday-1 | 2009 | |
| Look,if he was the last person to die around here, | Burada ölen son kişi oysa... | Supernatural Death Takes a Holiday-1 | 2009 | |
| Then maybe he's seen something. | ...bir şeyler görmüş olabilir. | Supernatural Death Takes a Holiday-1 | 2009 | |
| We should talk to him. | Onunla konuşmalıyız. | Supernatural Death Takes a Holiday-1 | 2009 | |
| I love how matter Of Fact you are about that. | Bunu normal bir şeymiş gibi söylemene bayılıyorum. | Supernatural Death Takes a Holiday-1 | 2009 | |
| Strange lives. | İlginç bir yaşamımız var. | Supernatural Death Takes a Holiday-1 | 2009 | |
| But if his spirit's around,this should smoke him out. | Ama eğer o ruh etraftaysa bu onu çekecektir. | Supernatural Death Takes a Holiday-1 | 2009 | |
| What? This job is jacked,that's what. | Ne? Bu iş berbat bir hal alıyor. | Supernatural Death Takes a Holiday-1 | 2009 | |
| You want me to gank a monster or torch a corpse, | Bir yaratığı öldürmek veya cesedi yakmak... | Supernatural Death Takes a Holiday-1 | 2009 | |
| Hey,let's light it up,right? | ...sorun değil tamam mı? | Supernatural Death Takes a Holiday-1 | 2009 | |
| If we fix whatever this is, | Eğer bunu düzeltirsek... | Supernatural Death Takes a Holiday-1 | 2009 | |
| People are gonna start dropping dead. | ...insanlar ölmeye başlayacak. | Supernatural Death Takes a Holiday-1 | 2009 | |
| Look,I don't want them to die,either,dean, | Ben de onların ölmesini istemiyorum ama... | Supernatural Death Takes a Holiday-1 | 2009 | |
| But there's a natural order. | ...bu doğal bir olay Dean. | Supernatural Death Takes a Holiday-1 | 2009 | |
| You're kidding,right? What? | Şaka yapıyorsun değil mi? Ne? | Supernatural Death Takes a Holiday-1 | 2009 | |
| You don't see the irony in that? | Bundaki ironiyi göremiyor musun? | Supernatural Death Takes a Holiday-1 | 2009 | |
| I mean,you and me,we're like the poster guys | Yani sen ve ben doğa üstü olayların... | Supernatural Death Takes a Holiday-1 | 2009 | |
| Of the unnatural order. | ...simgesi gibiyiz. | Supernatural Death Takes a Holiday-1 | 2009 | |
| All we do is ditch death. | Tek yaptığımız ölümü kandırmak. | Supernatural Death Takes a Holiday-1 | 2009 | |
| Yeah,but the normal rules | Evet ama normal kurallar... | Supernatural Death Takes a Holiday-1 | 2009 | |
| Don't really apply to us,do they? | ...bizim için geçerli değil. | Supernatural Death Takes a Holiday-1 | 2009 | |
| We're no different than ady else. | Biz diğerlerinden farklı değiliz. | Supernatural Death Takes a Holiday-1 | 2009 | |
| I'm infected with demon blood. | Bana şeytan kanı bulaştı. | Supernatural Death Takes a Holiday-1 | 2009 | |
| You've been to hell. | Sen cehennemde kaldın. | Supernatural Death Takes a Holiday-1 | 2009 | |
| Look,I know you want to think of yourself | Kendini Joe The Plumber olarak gördüğünü biliyorum... | Supernatural Death Takes a Holiday-1 | 2009 | |
| As joe the plumber,dean,but you're not. | ...Dean ama değilsin. | Supernatural Death Takes a Holiday-1 | 2009 | |
| The sooner you accept that,the better off you're gonna be. | Bunu ne kadar çabuk kabul edersen senin için o kadar iyi olacak. | Supernatural Death Takes a Holiday-1 | 2009 | |
| Ah,joe the plumber was a douche. | Joe The Plumber serserinin biri. | Supernatural Death Takes a Holiday-1 | 2009 | |
| You gonna help me finish this? | Şunu bitirmeme yardım edecek misin? | Supernatural Death Takes a Holiday-1 | 2009 | |
| What are you doing here? | Orada ne yapıyorsunuz? | Supernatural Death Takes a Holiday-1 | 2009 | |
| Uh,just... | Biz sadece... | Supernatural Death Takes a Holiday-1 | 2009 | |
| Okay,this This | Tamam bu, bu... | Supernatural Death Takes a Holiday-1 | 2009 | |
| This is not what it looks like. | Bu göründüğü gibi değil. | Supernatural Death Takes a Holiday-1 | 2009 | |
| 'Cause it looks like devil worship. | Çünkü ban satanist bir şey gibi görünüyor. | Supernatural Death Takes a Holiday-1 | 2009 | |
| What? No! | Ne? Hayır! Çünkü ban satanist bir şey gibi görünüyor. | Supernatural Death Takes a Holiday-1 | 2009 | |
| No,this is not devil worship. | Hayır bu satanist bir şey değil. | Supernatural Death Takes a Holiday-1 | 2009 | |
| This This is This | Bu, bu, bu... | Supernatural Death Takes a Holiday-1 | 2009 | |
| This is,uh... | Şey bu... | Supernatural Death Takes a Holiday-1 | 2009 | |
| I don't have a good answer. | İyi bir cevabım yok. | Supernatural Death Takes a Holiday-1 | 2009 | |
| Look,we're leaving. | Biz gidiyoruz. | Supernatural Death Takes a Holiday-1 | 2009 | |
| You're not going anywhere... | Bir daha hiçbir yere gidemeyeceksiniz... | Supernatural Death Takes a Holiday-1 | 2009 | |
| .Ever again... | ...Sam. | Supernatural Death Takes a Holiday-1 | 2009 | |
| I thought you got deep fried,extra Crispy. | Aşağıda kavrulduğunu sanıyordum. | Supernatural Death Takes a Holiday-1 | 2009 | |
| Just the pediatrician I was riding. | O sadece içinde olduğum doktordu. | Supernatural Death Takes a Holiday-1 | 2009 | |
| His wife's still looking for him. | Karısı hala onu arıyor. | Supernatural Death Takes a Holiday-1 | 2009 | |
| It's hilarious. | Bu harika. | Supernatural Death Takes a Holiday-1 | 2009 | |
| No time to chat. | ...sohbet için zamanım yok. | Supernatural Death Takes a Holiday-1 | 2009 | |
| Got a hot date with death. | Ölüm ile bir randevum var. | Supernatural Death Takes a Holiday-1 | 2009 | |
| Alastair: you're stronger,sam. | Güçlenmişsin Sam. | Supernatural Death Takes a Holiday-1 | 2009 | |
| You've been soloflexing with your little slut? | Küçük fahişenle takılmaya mı başladın? | Supernatural Death Takes a Holiday-1 | 2009 | |
| I'm in pain,that's how I'm doing. | Acı içindeyim. | Supernatural Death Takes a Holiday-1 | 2009 | |
| I think I have a concussion. | Sanırım beyin sarsıntısı geçiriyorum. | Supernatural Death Takes a Holiday-1 | 2009 | |
| No thanks,house. | Hayır teşekkürler, House. | Supernatural Death Takes a Holiday-1 | 2009 | |
| So,demons,huh? | Demek şeytanlar. | Supernatural Death Takes a Holiday-1 | 2009 | |
| Yeah. So much for miracles. | Evet. Mucizeler için bu çok fazlaydı. | Supernatural Death Takes a Holiday-1 | 2009 | |
| And what the hell happened with alastair again? | Alastair'a ne oldu? | Supernatural Death Takes a Holiday-1 | 2009 | |
| I told you,he tried to fling me or whatever, | Sana söyledim beni fırlatmaya çalıştı... | Supernatural Death Takes a Holiday-1 | 2009 | |
| And it didn't work,so he bailed. | ...işe yaramayınca kaçtı. | Supernatural Death Takes a Holiday-1 | 2009 | |
| Well,how come he couldn't fling you? | Seni nasıl fırlatamadı? | Supernatural Death Takes a Holiday-1 | 2009 | |
| He chucked you pretty good last time. | Geçen sefer seni iyi harcamıştı. ...işe yaramayınca kaçtı. | Supernatural Death Takes a Holiday-1 | 2009 | |
| Got no idea. | Hiçbir fikrim yok. | Supernatural Death Takes a Holiday-1 | 2009 | |
| Sam, do me a favor. | Sam, bana bir iyilik yap. | Supernatural Death Takes a Holiday-1 | 2009 | |
| If you're gonna keep your little secrets, | Eğer küçük sırrını saklayacaksan... | Supernatural Death Takes a Holiday-1 | 2009 | |
| I can't really stop you, But | ...seni durduramam ama... | Supernatural Death Takes a Holiday-1 | 2009 | |
| just don't treat me like an idiot, okay? | ...bana aptal muamelesi yapma tamam mı? | Supernatural Death Takes a Holiday-1 | 2009 | |
| What? Dean, I'm not keeping secrets. | Ne? Dean sır falan saklamıyorum. | Supernatural Death Takes a Holiday-1 | 2009 | |
| So, did you go back and q And A the dead kid? | Geri dönüp ölü çocukla konuştun mu? | Supernatural Death Takes a Holiday-1 | 2009 | |
| Didn't have to. | Yapamadım. | Supernatural Death Takes a Holiday-1 | 2009 | |
| Bobby called. | Bobby aradı. | Supernatural Death Takes a Holiday-1 | 2009 | |
| He did some digging. | Biraz araştırma yapmış. | Supernatural Death Takes a Holiday-1 | 2009 | |
| He thinks I'm right. | Haklı olduğumu düşünüyor. | Supernatural Death Takes a Holiday-1 | 2009 | |
| Local reaper's gone. | Yerel Azrail kaybolmuş. | Supernatural Death Takes a Holiday-1 | 2009 | |
| Not just gone Kidnapped. | Kaybolmuş değil, kaçırılmış. | Supernatural Death Takes a Holiday-1 | 2009 | |
| By demons? Why? | Şeytanlar tarafından mı? Neden? | Supernatural Death Takes a Holiday-1 | 2009 | |
| "And he bloodied death under the newborn sky | "Yeni doğan bir ayın altında kanlı bir ölüm... | Supernatural Death Takes a Holiday-1 | 2009 | |
| Sweet to taste, but bitter when once devoured." | ...güzeldir ama yok olunca acıya dönüşür." | Supernatural Death Takes a Holiday-1 | 2009 | |
| Swanky. What the hell's that mean? | Gösterişli. Bu ne demek oluyor? | Supernatural Death Takes a Holiday-1 | 2009 | |
| Well, it's from a very obscure, very arcane version Of revelations. | Kehanetlerin belirsiz ve gizli parçalarından biri. | Supernatural Death Takes a Holiday-1 | 2009 |