Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 157019
İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
I been working. | Çalışıyordum. | Supernatural Dead Men Don't Wear Plaid-1 | 2010 | ![]() |
You know, trying to find a way to stop the devil. | Şeytanı durdurmanın bir yolunu arıyordum. Bilirsiniz işte, şeytanı durdurmanın bir yolunu arıyordum. | Supernatural Dead Men Don't Wear Plaid-1 | 2010 | ![]() |
Find anything? What do you think? | Bir şey buldun mu? Sence? Bir şey bulabildin mi? Sence? Bobby, burada... | Supernatural Dead Men Don't Wear Plaid-1 | 2010 | ![]() |
Bobby, it's just... | Bobby, evine çok yakın... | Supernatural Dead Men Don't Wear Plaid-1 | 2010 | ![]() |
there's a case | ...bir olay var. Evine çok yakın bir yerde. | Supernatural Dead Men Don't Wear Plaid-1 | 2010 | ![]() |
less than five miles from your house. | ...bir olay var. | Supernatural Dead Men Don't Wear Plaid-1 | 2010 | ![]() |
What, the... the Benny Sutton thing? | Benny Sutton olayı mı? Ne, Benny Sutton olayı mı? Bunun için mi geldiniz? | Supernatural Dead Men Don't Wear Plaid-1 | 2010 | ![]() |
That's what this is about? | Bu muydu? | Supernatural Dead Men Don't Wear Plaid-1 | 2010 | ![]() |
You knew about this? | Bunu biliyor muydun? Bunu biliyor muydun? Elbette. Çoktan kontrol ettim bile. | Supernatural Dead Men Don't Wear Plaid-1 | 2010 | ![]() |
Hell, yes. I checked into it already. | Elbette. Kontrol ettim bile. | Supernatural Dead Men Don't Wear Plaid-1 | 2010 | ![]() |
There's nothing here. | Hiçbir şey yok. Burada bir bok olduğu yok. | Supernatural Dead Men Don't Wear Plaid-1 | 2010 | ![]() |
Except a witness who saw a dead guy commit murder. | Ölü birinin cinayet işlendiğini gören adam hariç. Ölü birinin cinayet işlediğini gören bir tanık dışında tabii. | Supernatural Dead Men Don't Wear Plaid-1 | 2010 | ![]() |
What witness? Digger Wells? | Ne şahidi? Digger Wells mi? Ne tanığı? Kazıcı Wells mi? Evet, yani? O, sarhoşun tekidir. | Supernatural Dead Men Don't Wear Plaid-1 | 2010 | ![]() |
So, he's a drunk. | O sarhoşun teki. | Supernatural Dead Men Don't Wear Plaid-1 | 2010 | ![]() |
Well, what about the lightning storms? | Peki ya fırtınalar? Peki ya fırtına? Alâmet gibi duruyordu. | Supernatural Dead Men Don't Wear Plaid-1 | 2010 | ![]() |
They look like omens. | İşarete benziyor. | Supernatural Dead Men Don't Wear Plaid-1 | 2010 | ![]() |
Except in February | Şubat ayında Güney Dakota'da... Tabii şubat ayında, Güney Dakota'da fırtına sezonunda değilseniz. | Supernatural Dead Men Don't Wear Plaid-1 | 2010 | ![]() |
in South Dakota in storm season. | ...fırtına sezonunda olduğumuzu saymazsak. | Supernatural Dead Men Don't Wear Plaid-1 | 2010 | ![]() |
Guys, I thought it was something, too. | Ben de bir şey olduğunu düşündüm. Çocuklar, ben de bir şeyler olduğunu düşünmüştüm. | Supernatural Dead Men Don't Wear Plaid-1 | 2010 | ![]() |
Sometimes a cigar is just a cigar. | Bazen olaylar göründüğü gibidir. Bazen olaylar göründüğü gibidir. Peki, adamı kim öldürdü? | Supernatural Dead Men Don't Wear Plaid-1 | 2010 | ![]() |
So who killed the guy? | Peki adamı kim öldürdü? | Supernatural Dead Men Don't Wear Plaid-1 | 2010 | ![]() |
Take your pick. | Seç bir tane. Seç birini. | Supernatural Dead Men Don't Wear Plaid-1 | 2010 | ![]() |
This Benny Sutton guy was a grade A son of a bitch. | Benny Sutton denen adamı sevmeyen çoktu. Benny Sutton denen adam, tam bir orospu çocuğuydu. | Supernatural Dead Men Don't Wear Plaid-1 | 2010 | ![]() |
There's a list of the living a year long | Hayatta olan bir çok kişi... Burada bir yıl yaşayan hiç kimse onun ölümüne aldırmaz. | Supernatural Dead Men Don't Wear Plaid-1 | 2010 | ![]() |
wouldn't mind putting a cap in his ass. | ...onu öldürmek istiyordu. | Supernatural Dead Men Don't Wear Plaid-1 | 2010 | ![]() |
So, you're telling us... nothing? | Yani bize hiçbir şey yok diyorsun? Yani hiçbir şey olmadığını söylüyorsun, öyle mi? | Supernatural Dead Men Don't Wear Plaid-1 | 2010 | ![]() |
Looks like you wasted a tank of gas on this one. | Görünüşe göre boşa benzin harcadınız. Görünüşe göre bu sefer benzininizi boşa harcadınız. | Supernatural Dead Men Don't Wear Plaid-1 | 2010 | ![]() |
Great. | Tamam. Pekâlâ. | Supernatural Dead Men Don't Wear Plaid-1 | 2010 | ![]() |
Isn't that the graveyard back there? | Şuradaki mezarlık değil mi? Şurası mezarlık değil mi? | Supernatural Dead Men Don't Wear Plaid-1 | 2010 | ![]() |
Yeah. So what? Bobby already checked it out. | Evet ne oldu? Bobby zaten kontrol etmiş. Evet, ne olmuş? Bobby, zaten kontrol etmiş. | Supernatural Dead Men Don't Wear Plaid-1 | 2010 | ![]() |
And? What, Bobby's never wrong? | Yani? Bobby yanılamaz mı? Ve? Ne yani, Bobby hiç yanılmaz mı? | Supernatural Dead Men Don't Wear Plaid-1 | 2010 | ![]() |
Come on. We'll take a peek, and then we'll hit the road. | Hadi bir bakalım sonra yola devam ederiz. Hadi. Bir göz atıp sonra da yola koyuluruz. | Supernatural Dead Men Don't Wear Plaid-1 | 2010 | ![]() |
Can't hurt. | Bakmaktan zarar gelmez. Zararı olmaz lan. | Supernatural Dead Men Don't Wear Plaid-1 | 2010 | ![]() |
That look fresh to you? | Bu sana taze göründü mü? Sana da yeni yapılmış gibi göründü mü? | Supernatural Dead Men Don't Wear Plaid-1 | 2010 | ![]() |
Yeah, actually. | Evet aslında. Evet, aslında öyle. | Supernatural Dead Men Don't Wear Plaid-1 | 2010 | ![]() |
What's going on here? | Burada ne oluyor? Neler oluyor lan burada? | Supernatural Dead Men Don't Wear Plaid-1 | 2010 | ![]() |
I don't know, but something stinks. | Bilmiyorum ama bir şeyler dönüyor. Bilmiyorum ama burnuma pis kokular geliyor. | Supernatural Dead Men Don't Wear Plaid-1 | 2010 | ![]() |
Don't shoot me! Please! | Beni vurmayın! Lütfen! Ateş etmeyin, lütfen! Kasada para var. | Supernatural Dead Men Don't Wear Plaid-1 | 2010 | ![]() |
There's money in the safe. | Para kasada. | Supernatural Dead Men Don't Wear Plaid-1 | 2010 | ![]() |
We don't want your money. | Paranı istemiyoruz. Paranı istemiyoruz. Ne istiyorsunuz peki? | Supernatural Dead Men Don't Wear Plaid-1 | 2010 | ![]() |
Anything. Please... | İstediğinizi alabilirsiniz, lütfen. Ne isterseniz. Lütfen... Clay Thompson sensin, değil mi? | Supernatural Dead Men Don't Wear Plaid-1 | 2010 | ![]() |
You're Clay Thompson, right? | Sen Clay Thompson'sın değil mi? | Supernatural Dead Men Don't Wear Plaid-1 | 2010 | ![]() |
FBI. | FBI. FBI. FBI mı? | Supernatural Dead Men Don't Wear Plaid-1 | 2010 | ![]() |
Oh, my God. This is about Benny. | Aman tanrım. Benny ile ilgili. Hasiktir. Bu, Benny'le ilgili. Ne olmuş Benny'e? | Supernatural Dead Men Don't Wear Plaid-1 | 2010 | ![]() |
Wha... what about Benny? | Benny'e ne oldu? | Supernatural Dead Men Don't Wear Plaid-1 | 2010 | ![]() |
He killed me! He shot me in the back! | Beni öldürdü! Beni sırtımdan vurdu! O, beni öldürdü! Sırtımdan vurdu! Bunu yanına mı bırakacaktım? | Supernatural Dead Men Don't Wear Plaid-1 | 2010 | ![]() |
I'm supposed to let him get away with that? | Bunu onun yanına mı bırakmalıydım? | Supernatural Dead Men Don't Wear Plaid-1 | 2010 | ![]() |
Hold up. Are... are you confessing? | Bekle. İtiraf mı ediyorsun? Bekle biraz, itiraf mı ediyorsun? | Supernatural Dead Men Don't Wear Plaid-1 | 2010 | ![]() |
Please. I'll go with you. Just... just don't wake my kids. | Lütfen, sizinle gelirim. Çocuklarımı uyandırmayın yeter. Lütfen. Sizinle geleceğim. Çocuklarımı uyandırmayın yeter. | Supernatural Dead Men Don't Wear Plaid-1 | 2010 | ![]() |
Y you'll go with us where? | Bizimle nereye geleceksin? Bizimle nereye geleceksin? Hapse. | Supernatural Dead Men Don't Wear Plaid-1 | 2010 | ![]() |
Jail. | Hapse. | Supernatural Dead Men Don't Wear Plaid-1 | 2010 | ![]() |
Let me get this straight. | Şunu açıklığa kavuşturalım. Dur da şunu bir anlayalım. | Supernatural Dead Men Don't Wear Plaid-1 | 2010 | ![]() |
You're Clay Thompson, and you died five years ago? | Sen Clay Thompson'sın ve beş sene önce öldün değil mi? Sen, Clay Thompson'sın ve beş yıl önce öldün, öyle mi? Evet. | Supernatural Dead Men Don't Wear Plaid-1 | 2010 | ![]() |
And three days ago you climbed out of your grave, | Üç gün önce mezarından çıktın ve... Ve üç gün önce mezarından çıkıp Benny Sutton'ı öldürdün, doğru mu? Doğru. | Supernatural Dead Men Don't Wear Plaid-1 | 2010 | ![]() |
and you killed Benny Sutton? Yes. | ...Benny Sutton'ı mı öldürdün? Evet. | Supernatural Dead Men Don't Wear Plaid-1 | 2010 | ![]() |
So you are, in fact, a dead guy. I guess. | Yani sen ölü bir adamsın. Sanırım. Yani aslında ölüsün. Sanırım. Ne olduğumu bilmiyorum. | Supernatural Dead Men Don't Wear Plaid-1 | 2010 | ![]() |
I I I don't know what I am. | Ne olduğumu bilmiyorum. | Supernatural Dead Men Don't Wear Plaid-1 | 2010 | ![]() |
I called 911. | 911'i aradım. 911'i aradım. Sorun yok, tatlım. Bu adamlar, FBI'dan. | Supernatural Dead Men Don't Wear Plaid-1 | 2010 | ![]() |
It's okay, honey. These men are the FBI. | Sorun yok hayatım. Bu adamlar FBI'dan. | Supernatural Dead Men Don't Wear Plaid-1 | 2010 | ![]() |
They're here about Benny. | Benny yüzünden buradalar. Benny için buradalar. | Supernatural Dead Men Don't Wear Plaid-1 | 2010 | ![]() |
Why don't you come with us, Mr. Thompson? | Neden bizimle gelmiyorsun Bay Thompson? Neden bizimle gelmiyorsunuz, Bay Thompson? Sanırım en iyisi bu. | Supernatural Dead Men Don't Wear Plaid-1 | 2010 | ![]() |
I think that'd be best. | Sanırım en iyisi bu. | Supernatural Dead Men Don't Wear Plaid-1 | 2010 | ![]() |
He's a monster. | O bir yaratık. O, bir canavar. Adamın çocukları var. | Supernatural Dead Men Don't Wear Plaid-1 | 2010 | ![]() |
He's a soccer dad. | O sıradan bir baba. | Supernatural Dead Men Don't Wear Plaid-1 | 2010 | ![]() |
What do you want to do with him? | Onunla ne yapmak istiyorsun? Ne yapmak istersin peki? | Supernatural Dead Men Don't Wear Plaid-1 | 2010 | ![]() |
Freeze! | Kıpırdama! Durun! | Supernatural Dead Men Don't Wear Plaid-1 | 2010 | ![]() |
Drop your guns! | Silahlarınızı atın! Silâhlarınızı atın! | Supernatural Dead Men Don't Wear Plaid-1 | 2010 | ![]() |
Whoa, whoa, whoa, whoa. All right. Hey. | Tamam. Göte geldik. Pekâlâ, tamam. | Supernatural Dead Men Don't Wear Plaid-1 | 2010 | ![]() |
Remember the guy you said that was dead | Ölü bir adamın cinayet işleyemeyeceğini... Ölü olduğunu ve cinayet işleyemeyeceğini söylediğin adamı hatırlıyor musun? | Supernatural Dead Men Don't Wear Plaid-1 | 2010 | ![]() |
and couldn't possibly commit murder? | ...söylediğini hatırladın mı? | Supernatural Dead Men Don't Wear Plaid-1 | 2010 | ![]() |
There he is. | İşte burada. İşte orada. | Supernatural Dead Men Don't Wear Plaid-1 | 2010 | ![]() |
"And"? | Yani mi? "Yani" mi? | Supernatural Dead Men Don't Wear Plaid-1 | 2010 | ![]() |
And you're welcome... | Buyur, katil zombiyi yakalayabilirsin. Yanisi, zombi katili yakaladığımız için teşekkür etmenize gerek yok. | Supernatural Dead Men Don't Wear Plaid-1 | 2010 | ![]() |
Whatever he is or isn't... | Öyle ya da böyle... O her neyse, bu size onu sokağın ortasında vurma hakkını vermez. Beni vurmak mı? | Supernatural Dead Men Don't Wear Plaid-1 | 2010 | ![]() |
that don't give you the right to shoot him | ...bu sana onu sokak ortasında vurma hakkını vermez. Beni vuracak mıydın? | Supernatural Dead Men Don't Wear Plaid-1 | 2010 | ![]() |
You're free to go, Mr. Thompson. Free to go?! | Gitmekte serbestsiniz Bay Thompson. Serbest mi? Gitmekte özgürsünüz, Bay Thompson. Özgür mü? Beni öldüreceğinize inanamıyorum. | Supernatural Dead Men Don't Wear Plaid-1 | 2010 | ![]() |
I can't believe you were gonna kill me. | Beni öldürmek istediğinize inanamıyorum. | Supernatural Dead Men Don't Wear Plaid-1 | 2010 | ![]() |
You're a zombie! I'm a taxpayer! | Sen zombisin! Ben vergimi ödüyorum! Sen, bir zombisin! Ben, bir vergi mükellefiyim! | Supernatural Dead Men Don't Wear Plaid-1 | 2010 | ![]() |
So, what Sheriff's on the take? | Ne şerif de mi onlardan? Ne yani, şerif de mi işin içinde? | Supernatural Dead Men Don't Wear Plaid-1 | 2010 | ![]() |
Yeah. No. | Hayır olamaz. Evet. Hayır. Zombiler rüşvet mi veriyor? | Supernatural Dead Men Don't Wear Plaid-1 | 2010 | ![]() |
The zombies are paying her off? | Zombiler rüşvet mi veriyor? | Supernatural Dead Men Don't Wear Plaid-1 | 2010 | ![]() |
So, what now they're friends? | Ne, şimdi de arkadaşlar mı? Ne, şimdi de arkadaş mı oldular? | Supernatural Dead Men Don't Wear Plaid-1 | 2010 | ![]() |
Bobby, I thought the Sheriff hated you? | Bobby, şerifin senden nefret ettiğini sanıyordum. | Supernatural Dead Men Don't Wear Plaid-1 | 2010 | ![]() |
She did till five days ago. | Beş gün önceye kadar öyleydi. Beş gün önceye kadar ediyordu. Beş gün önce ne oldu peki? | Supernatural Dead Men Don't Wear Plaid-1 | 2010 | ![]() |
What happened five days ago? | Beş gün önce ne oldu? | Supernatural Dead Men Don't Wear Plaid-1 | 2010 | ![]() |
The dead started rising all over town. | Kasabadaki ölüler dirilmeye başladı. Kasabanın her tarafında ölüler ayaklanmaya başladı. | Supernatural Dead Men Don't Wear Plaid-1 | 2010 | ![]() |
So you knew about this? | Yani bunu biliyordun. Yani biliyordun, öyle mi? Evet. | Supernatural Dead Men Don't Wear Plaid-1 | 2010 | ![]() |
I think what Sam meant to say is, you lied to us? | Sanırım Sam bununla bize yalan söylediğini anlatmaya çalıştı. Sanırım, Sam'in söylemek istediği: Bize yalan söyledin, öyle mi? | Supernatural Dead Men Don't Wear Plaid-1 | 2010 | ![]() |
Look... I told you there was nothing here. | Size burada bir şey olmadığını söyledim. Bakın, size burada hiçbir şey olmadığını söyledim. | Supernatural Dead Men Don't Wear Plaid-1 | 2010 | ![]() |
And there isn't. Not for you. | Ve yokta. Sizin için yok. Ve yok da. En azından sizin için. | Supernatural Dead Men Don't Wear Plaid-1 | 2010 | ![]() |
There are zombies here. | Burada zombiler var. | Supernatural Dead Men Don't Wear Plaid-1 | 2010 | ![]() |
There are zombies... and then there's zombies. | Zombiden zombiye fark var. O, zombiden zombiye değişir. | Supernatural Dead Men Don't Wear Plaid-1 | 2010 | ![]() |
You want to tell us what the hell... | Bize burada neler olduğunu... Bize neler olduğunu söylemek... | Supernatural Dead Men Don't Wear Plaid-1 | 2010 | ![]() |
Oh, hey. | Merhaba. Merhabalar. | Supernatural Dead Men Don't Wear Plaid-1 | 2010 | ![]() |
I didn't realize you were bringing company. | Misafir getireceğini bilmiyordum. Misafirin olduğunu fark etmemiştim. | Supernatural Dead Men Don't Wear Plaid-1 | 2010 | ![]() |
It's 4 A.M. babe. You didn't need to cook. | Saat 4.00 bebeğim. Yemek yapmana gerek yok. Saat sabahın 4'ü, bebeğim. Yemek yapmana gerek yok. | Supernatural Dead Men Don't Wear Plaid-1 | 2010 | ![]() |
Oh, please. I'll get some more plates. | Lütfen, masaya tabak getireyim. Gidip biraz daha tabak getireyim. | Supernatural Dead Men Don't Wear Plaid-1 | 2010 | ![]() |
Who was that? | Kim bu? O da kim? | Supernatural Dead Men Don't Wear Plaid-1 | 2010 | ![]() |
Karen. My wife. | Karen. Karım. | Supernatural Dead Men Don't Wear Plaid-1 | 2010 | ![]() |
Your new wife? | Yeni karın mı? | Supernatural Dead Men Don't Wear Plaid-1 | 2010 | ![]() |