• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 157002

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
I, uh, think I've been had. Sanirim kandirildim. Sanırım kandırıldım. Supernatural Criss Angel Is a Douche Bag-1 2009 info-icon
Oh, you ain't been had... Hayir kandirilmadin. Hayır kandırılmadın. Supernatural Criss Angel Is a Douche Bag-1 2009 info-icon
Till you been had by the chief. sef tarafindan kandirilana kadar bekle. Şef tarafından kandırılana kadar bekle. Supernatural Criss Angel Is a Douche Bag-1 2009 info-icon
Oh, and before we get started... Baslamadan önce... Başlamadan önce... Supernatural Criss Angel Is a Douche Bag-1 2009 info-icon
...what's your safe word? ...durmami istediğinde ne söyleyeceksin? ...durmamı istediğinde ne söyleyeceksin? Supernatural Criss Angel Is a Douche Bag-1 2009 info-icon
What are you doing here, Ruby? Burada ne ariyorsun, Ruby? Burada ne arıyorsun, Ruby? Supernatural Criss Angel Is a Douche Bag-1 2009 info-icon
I should be asking you the same thing. Bende sana ayni seyi sormaliyim. Bende sana aynı şeyi sormalıyım. Supernatural Criss Angel Is a Douche Bag-1 2009 info-icon
I'm working a job. Bir is üzerindeyiz. Bir iş üzerindeyiz. Supernatural Criss Angel Is a Douche Bag-1 2009 info-icon
The whole world's about to be engulfed in hellfire, Tüm dünya cehennem atesi ile yok olmak üzere ve... Tüm dünya cehennem ateşi ile yok olmak üzere ve... Supernatural Criss Angel Is a Douche Bag-1 2009 info-icon
And you're in magictown, u.S.A. ...sen ABD'nin sihir sehrindesin. ...sen ABD'nin sihir şehrindesin. Supernatural Criss Angel Is a Douche Bag-1 2009 info-icon
You got something against magic? Sihre karsi olmanin sebebi nedir? Sihre karşı olmanın sebebi nedir? Supernatural Criss Angel Is a Douche Bag-1 2009 info-icon
That would almost be funny if 34 seals hadn't been broken already. Eğer 34 mühür kirilmasaydi komik olabilirdi. Eğer 34 mühür kırılmasaydı komik olabilirdi. Supernatural Criss Angel Is a Douche Bag-1 2009 info-icon
34, Sam. 34, Sam. Supernatural Criss Angel Is a Douche Bag-1 2009 info-icon
That's over halfway. Yarisini geçti. Yarısını geçti. Supernatural Criss Angel Is a Douche Bag-1 2009 info-icon
The angels are losing this war. Melekler bu savasi kaybediyor. Melekler bu savaşı kaybediyor. Supernatural Criss Angel Is a Douche Bag-1 2009 info-icon
Every day is one day closer, and if someone doesn't do something soon Her gün bir adim daha yaklasiyorlar ve eğer biri onlari durdurmazsa... Her gün bir adım daha yaklaşıyorlar ve eğer biri onları durdurmazsa... Supernatural Criss Angel Is a Douche Bag-1 2009 info-icon
And that someone is me? Who else would it be? O kisi ben miyim? Baska kim olabilir? O kişi ben miyim? Başka kim olabilir? Supernatural Criss Angel Is a Douche Bag-1 2009 info-icon
I don't know where these seals are. I don't know squat. Mühürlerin nerede olduklarini ve neye benzediklerini bilmiyorum. O kişi ben miyim? Başka kim olabilir? Mühürlerin nerede olduklarını ve neye benzediklerini bilmiyorum. Supernatural Criss Angel Is a Douche Bag-1 2009 info-icon
So why don't you tell me where you'd like me to start? Neden bana nereden baslamam gerektiğini söylemiyorsun? Neden bana nereden başlamam gerektiğini söylemiyorsun? Supernatural Criss Angel Is a Douche Bag-1 2009 info-icon
Well, you can quit dicking around, for one. Etrafta ahmakça dolasmayi keserek baslayabilirsin. Etrafta ahmakça dolaşmayı keserek başlayabilirsin. Supernatural Criss Angel Is a Douche Bag-1 2009 info-icon
Bigger fish, Sam. Büyük balik, Sam. Büyük balık, Sam. Supernatural Criss Angel Is a Douche Bag-1 2009 info-icon
And if the seals are being broken, Eğer mühürler kiriliyorsa... Büyük balık, Sam. Eğer mühürler kırılıyorsa... Supernatural Criss Angel Is a Douche Bag-1 2009 info-icon
You might want to go after the one doing the breaking. ...bunu yapanin pesinden gidebilirsin. Eğer mühürler kırılıyorsa... ...bunu yapanın peşinden gidebilirsin. Supernatural Criss Angel Is a Douche Bag-1 2009 info-icon
Cut the head off the snake. O yilanin kafasina koparmalisin. O yılanın kafasına koparmalısın. Supernatural Criss Angel Is a Douche Bag-1 2009 info-icon
You're the only one who can stop her, Sam. Onu durdurabilecek tek kisi sensin Sam. Onu durdurabilecek tek kişi sensin Sam. Supernatural Criss Angel Is a Douche Bag-1 2009 info-icon
So step up and kill the little bitch. simdi harekete geç ve o kaltaği öldür. Şimdi harekete geç ve o kaltağı öldür. Supernatural Criss Angel Is a Douche Bag-1 2009 info-icon
Oh, I'm game, believe me. İnan bana bende istiyorum. Supernatural Criss Angel Is a Douche Bag-1 2009 info-icon
It's not the psychic thing I got a problem with. Sorunum bu psisik olayi değil. Sorunum bu psişik olayı değil. Supernatural Criss Angel Is a Douche Bag-1 2009 info-icon
Yeah, I know what you got a problem with, but tough. Evet probleminin ne olduğunu biliyorum ama sağlam olman gerek. Supernatural Criss Angel Is a Douche Bag-1 2009 info-icon
You know, this would all be so much easier Eğer kendini olduğun gibi... Supernatural Criss Angel Is a Douche Bag-1 2009 info-icon
If you'd just admit to yourself that you like it. ...kabul edersen bu daha kolay olur. Supernatural Criss Angel Is a Douche Bag-1 2009 info-icon
That feeling that it gives you. Bunun sana verdiği hissi. Supernatural Criss Angel Is a Douche Bag-1 2009 info-icon
Oh, I don't, huh? Bilmiyorum öyle mi? Supernatural Criss Angel Is a Douche Bag-1 2009 info-icon
It's simple Lucifer rises, the apocalypse starts. Lucifer serbest kalinca kiyamet baslayacak. Lucifer serbest kalınca kıyamet başlayacak. Supernatural Criss Angel Is a Douche Bag-1 2009 info-icon
You think that you have demons on your hands now? seytanlarin elinde olduğunu mu düsünüyorsun? Şeytanların elinde olduğunu mu düşünüyorsun? Supernatural Criss Angel Is a Douche Bag-1 2009 info-icon
People are gonna die, Sam. Oceans of people. insanlar ölecek Sam. Çok sayida insan. İnsanlar ölecek Sam. Çok sayıda insan. Supernatural Criss Angel Is a Douche Bag-1 2009 info-icon
So, you just let me know when you're ready. Bana hazir olduğun zaman haber ver. Bana hazır olduğun zaman haber ver. Supernatural Criss Angel Is a Douche Bag-1 2009 info-icon
Find anything interesting? What? ilginç bir sey buldun mu? Ne? İlginç bir şey buldun mu? Ne? Supernatural Criss Angel Is a Douche Bag-1 2009 info-icon
Uh...no. You? Hayir, sen? Hayır, sen? Supernatural Criss Angel Is a Douche Bag-1 2009 info-icon
Nothing I want to talk about or think about ever again. Bir daha asla konusmak ve düsünmek istemeyeceğim bir sey. Bir daha asla konuşmak ve düşünmek istemeyeceğim bir şey. Supernatural Criss Angel Is a Douche Bag-1 2009 info-icon
He's crazy, and you know it. O bir deli biliyorsun. Supernatural Criss Angel Is a Douche Bag-1 2009 info-icon
He says he can do it. Yapabileceğini söyledi. Supernatural Criss Angel Is a Douche Bag-1 2009 info-icon
Did you even try to talk him out of it? Onu bundan vazgeçirmeye çalistin mi? Onu bundan vazgeçirmeye çalıştın mı? Supernatural Criss Angel Is a Douche Bag-1 2009 info-icon
Till I was blue in the face. Yüzündeki o hüznü görene kadar. Onu bundan vazgeçirmeye çalıştın mı? Yüzündeki o hüznü görene kadar. Supernatural Criss Angel Is a Douche Bag-1 2009 info-icon
But I tell you, vernon, there was... Ama sana söylemeliyim Vernon... Supernatural Criss Angel Is a Douche Bag-1 2009 info-icon
There was something in his eyes. ...onun gözlerinde bir sey vardi. ...onun gözlerinde bir şey vardı. Supernatural Criss Angel Is a Douche Bag-1 2009 info-icon
"In his eyes." Gözlerinde. Supernatural Criss Angel Is a Douche Bag-1 2009 info-icon
You're both nuts. ikinizde kaçiksiniz. İkinizde kaçıksınız. Supernatural Criss Angel Is a Douche Bag-1 2009 info-icon
The chief, huh? sef öyle mi? Şef öyle mi? Supernatural Criss Angel Is a Douche Bag-1 2009 info-icon
The chief not your type? sef tipin değil miydi? Şef tipin değil miydi? Supernatural Criss Angel Is a Douche Bag-1 2009 info-icon
You know, I could have you both arrested for obstruction of justice. ikinizi de adaleti aldatmaktan tutuklamaliyim. İkinizi de adaleti aldatmaktan tutuklamalıyım. Supernatural Criss Angel Is a Douche Bag-1 2009 info-icon
How? You're no fed. Nasil? Sen ajan değilsin. Nasıl? Sen ajan değilsin. Supernatural Criss Angel Is a Douche Bag-1 2009 info-icon
We con people for a living, son. Biz insanlari kandirarak para kazaniyoruz evlat. Biz insanları kandırarak para kazanıyoruz evlat. Supernatural Criss Angel Is a Douche Bag-1 2009 info-icon
Takes more than a fake badge to get past us. Bizi aldatman için sahte rozetten fazlasi gerek. Biz insanları kandırarak para kazanıyoruz evlat. Bizi aldatman için sahte rozetten fazlası gerek. Supernatural Criss Angel Is a Douche Bag-1 2009 info-icon
You got us. Bizi yakaladiniz. Bizi yakaladınız. Supernatural Criss Angel Is a Douche Bag-1 2009 info-icon
Yeah, we We are actually... Evet biz, biz aslinda... Evet biz, biz aslında... Supernatural Criss Angel Is a Douche Bag-1 2009 info-icon
Aspiring magicians. ...sihirbaz olmaya hevesli tipleriz. Supernatural Criss Angel Is a Douche Bag-1 2009 info-icon
Yeah, we We came to the convention 'cause we thought we could learn something. Bu toplantiya geldik çünkü bir seyler öğrenebiliriz diye düsündük. Bu toplantıya geldik çünkü bir şeyler öğrenebiliriz diye düşündük. Supernatural Criss Angel Is a Douche Bag-1 2009 info-icon
Yeah, get some ideas for our new show. Evet yeni gösterimiz için fikirler. Supernatural Criss Angel Is a Douche Bag-1 2009 info-icon
Ooh, what kind of show? Ne tür bir gösteri? Supernatural Criss Angel Is a Douche Bag-1 2009 info-icon
Well, it's It's a sey bu... Şey bu... Supernatural Criss Angel Is a Douche Bag-1 2009 info-icon
It's a brother act. Yeah. ...kardeslerin gösterisi. Evet. ...kardeşlerin gösterisi. Evet. Supernatural Criss Angel Is a Douche Bag-1 2009 info-icon
Yeah, you know, with the rings and doves and...rings. Bilirsiniz iste halkalar, güvercin...halkalar. Bilirsiniz işte halkalar, güvercin...halkalar. Supernatural Criss Angel Is a Douche Bag-1 2009 info-icon
??? Bayanlar baylar iste karsinizda inanilmaz Jay. Bayanlar baylar işte karşınızda İnanılmaz Jay. Supernatural Criss Angel Is a Douche Bag-1 2009 info-icon
You want to learn something? Bir sey öğrenmek mi istiyorsunuz? Bir şey öğrenmek mi istiyorsunuz? Supernatural Criss Angel Is a Douche Bag-1 2009 info-icon
Stick around. Bunu izleyin. Supernatural Criss Angel Is a Douche Bag-1 2009 info-icon
Ladies and gentlemen, what you're about to witness is a feat so daring, Bayanlar ve baylar birazdan tanik olacağiniz gösteri... Bayanlar ve baylar birazdan tanık olacağınız gösteri... Supernatural Criss Angel Is a Douche Bag-1 2009 info-icon
So dangerous, even the great Houdini dared not attempt it. ...çok tehlikeli bir gösteri. Bunu Muhtesem Houdini bile denemeye cesaret edemedi. ...çok tehlikeli bir gösteri. Bunu Muhteşem Houdini bile denemeye cesaret edemedi. Supernatural Criss Angel Is a Douche Bag-1 2009 info-icon
I give to you... iste karsinizda... İşte karşınızda... Supernatural Criss Angel Is a Douche Bag-1 2009 info-icon
The executioner! ..."Cellat." Supernatural Criss Angel Is a Douche Bag-1 2009 info-icon
Now, sir, as you can see, this jacket is the real article. Gördüğünüz gibi efendim ceket gerçek. Supernatural Criss Angel Is a Douche Bag-1 2009 info-icon
Thank you, sir. You may take your seat. Tesekkürler efendim. Yerinize geçebilirsiniz. Teşekkürler efendim. Yerinize geçebilirsiniz. Supernatural Criss Angel Is a Douche Bag-1 2009 info-icon
Now, I will have one minute 60 seconds Ölümden kaçmak için sadece 1 dakikam... Supernatural Criss Angel Is a Douche Bag-1 2009 info-icon
To escape certain death. ...yani 60 saniyem var. Supernatural Criss Angel Is a Douche Bag-1 2009 info-icon
Let's see if I can do it. Bakalim yapabilecek miyim? Bakalım yapabilecek miyim? Supernatural Criss Angel Is a Douche Bag-1 2009 info-icon
I don't think he's gonna make it. Yapabileceğini sanmiyorum. Yapabileceğini sanmıyorum. Supernatural Criss Angel Is a Douche Bag-1 2009 info-icon
Oh! That was amazing! Bu harikaydi! Bu harikaydı! Supernatural Criss Angel Is a Douche Bag-1 2009 info-icon
That was freakin' amazing! Bu gerçekten harikaydi! Bu gerçekten harikaydı! Supernatural Criss Angel Is a Douche Bag-1 2009 info-icon
That was... Bunu... Bu gerçekten harikaydı! Bunu... Supernatural Criss Angel Is a Douche Bag-1 2009 info-icon
Not humanly possible. ...bir insanin yapmasi imkansiz. ...bir insanın yapması imkansız. Supernatural Criss Angel Is a Douche Bag-1 2009 info-icon
Looks like this guy Jay was a pretty big deal in the '70s. Jay denen bu adam 70'lerde harikaymis. Jay denen bu adam 70'lerde harikaymış. Supernatural Criss Angel Is a Douche Bag-1 2009 info-icon
Which in magician land means what, exactly? Sihirbazlar ülkesi ne demek? Supernatural Criss Angel Is a Douche Bag-1 2009 info-icon
Big enough to play radio city music hall. Radio City konser salonunu içine alacak kadar büyük. Supernatural Criss Angel Is a Douche Bag-1 2009 info-icon
What got him stuck in their "where are they now?" File? Onun bunlari nereden bildiğini bulmaliyiz. Onun bunları nereden bildiğini bulmalıyız. Supernatural Criss Angel Is a Douche Bag-1 2009 info-icon
He got old. Yaslandi. Yaşlandı. Supernatural Criss Angel Is a Douche Bag-1 2009 info-icon
Okay, so maybe incredible Jay Tamam belki de inanilmaz Jay... Tamam belki de İnanılmaz Jay... Supernatural Criss Angel Is a Douche Bag-1 2009 info-icon
Is using real magic to stage a comeback. ...sahnelere dönmek için gerçek büyü kullaniyordur. ...sahnelere dönmek için gerçek büyü kullanıyordur. Supernatural Criss Angel Is a Douche Bag-1 2009 info-icon
It's possible. Some kind of spell that works a death transference. Bu mümkün. Bazi büyüler ölümleri baska bedenlere aktarabiliyor. Bu mümkün. Bazı büyüler ölümleri başka bedenlere aktarabiliyor. Supernatural Criss Angel Is a Douche Bag-1 2009 info-icon
How does the tarot card mix into it? Peki tarot kartinin bununla bağlantisi nedir? Peki tarot kartının bununla bağlantısı nedir? Supernatural Criss Angel Is a Douche Bag-1 2009 info-icon
Man... Adamim... Adamım... Supernatural Criss Angel Is a Douche Bag-1 2009 info-icon
Hope I die before I get old. ...umarim yaslanmadan ölürüm. Bilmiyorum. ...umarım yaşlanmadan ölürüm. Supernatural Criss Angel Is a Douche Bag-1 2009 info-icon
Whole thing seems brutal, don't it? Tüm bu seyler vahsi görünüyor değil mi? Tüm bu şeyler vahşi görünüyor değil mi? Supernatural Criss Angel Is a Douche Bag-1 2009 info-icon
You think we will? Sence olacak miyiz? Sence olacak mıyız? Supernatural Criss Angel Is a Douche Bag-1 2009 info-icon
Die before we get old. Yaslanmadan ölecek miyiz? Yaşlanmadan ölecek miyiz? Supernatural Criss Angel Is a Douche Bag-1 2009 info-icon
Haven't we both already? İkimiz de ölmedik mi? Supernatural Criss Angel Is a Douche Bag-1 2009 info-icon
You know what I mean, Dean. I mean, Ne demek istediğimi anladim Dean. Yani... Ne demek istediğimi anladım Dean. Yani... Supernatural Criss Angel Is a Douche Bag-1 2009 info-icon
Do you think we'll still be chasing demons when we're 60? ...60 yasinda da seytan avlayacak miyiz? ...60 yaşında da şeytan avlayacak mıyız? Supernatural Criss Angel Is a Douche Bag-1 2009 info-icon
No, I think we'll be dead... Hayir sanirim o zamana kadar... Hayır sanırım o zamana kadar... Supernatural Criss Angel Is a Douche Bag-1 2009 info-icon
For good. ...ölmüs olacağiz. ...ölmüş olacağız. Supernatural Criss Angel Is a Douche Bag-1 2009 info-icon
What? You want to end up like Like travis? Huh? Ne? Sonunun Travis gibi mi olmasini istiyorsun? Ne? Sonunun Travis gibi mi olmasını istiyorsun? Supernatural Criss Angel Is a Douche Bag-1 2009 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 156997
  • 156998
  • 156999
  • 157000
  • 157001
  • 157002
  • 157003
  • 157004
  • 157005
  • 157006
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim