• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 157004

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
And I have no idea how I got out alive. Ve oradan nasil canli çiktim bilmiyorum. Ve oradan nasıl canlı çıktım bilmiyorum. Supernatural Criss Angel Is a Douche Bag-1 2009 info-icon
But you did. Ama yaptin. Ama yaptın. Supernatural Criss Angel Is a Douche Bag-1 2009 info-icon
Somehow, you did. Bir sekilde yaptin. Bir şekilde yaptın. Supernatural Criss Angel Is a Douche Bag-1 2009 info-icon
Jay... Jay. Supernatural Criss Angel Is a Douche Bag-1 2009 info-icon
When you were in your day Sen zamaninda... Sen zamanında... Supernatural Criss Angel Is a Douche Bag-1 2009 info-icon
You were incredible. ...inanilmazdin. ...inanılmazdın. Supernatural Criss Angel Is a Douche Bag-1 2009 info-icon
"The incredible Jay." You were the best I ever saw. "inanilmaz Jay." Sen gördüklerimin en iyisiydin. "İnanılmaz Jay." Sen gördüklerimin en iyisiydin. Supernatural Criss Angel Is a Douche Bag-1 2009 info-icon
And now you got it back. Ve simdi bunu geri kazandin. Ve şimdi bunu geri kazandın. Supernatural Criss Angel Is a Douche Bag-1 2009 info-icon
I don't know how, but it doesn't matter. Nasil oldu bilmiyorum ama bunu bir önemi yok. Nasıl oldu bilmiyorum ama bunu bir önemi yok. Supernatural Criss Angel Is a Douche Bag-1 2009 info-icon
Just to see you at the top of your game again Seni yeniden zirvede görmek... Supernatural Criss Angel Is a Douche Bag-1 2009 info-icon
Hell, it makes me feel young. ...kendimi genç hissetmemi sağliyor. ...kendimi genç hissetmemi sağlıyor. Supernatural Criss Angel Is a Douche Bag-1 2009 info-icon
But No buts, Jay. Ama... Ama yok Jay. Supernatural Criss Angel Is a Douche Bag-1 2009 info-icon
This may be maa from heaven, I don't know, Belki cennetten biri bilmiyorum ama... Supernatural Criss Angel Is a Douche Bag-1 2009 info-icon
But whatever it is, ...bu her neyse atamazsin. ...bu her neyse atamazsın. Supernatural Criss Angel Is a Douche Bag-1 2009 info-icon
Omg somebody gonna call the 911 Aman tanrim biri 911'i arasin! Aman tanrım biri 911'i arasın! Supernatural Criss Angel Is a Douche Bag-1 2009 info-icon
I don't know What's the... Bilmiyorum... Ne oluyor... Supernatural Criss Angel Is a Douche Bag-1 2009 info-icon
Thanks for dropping the charges. Suçlamayi geri aldiğin için tesekkürler. Suçlamayı geri aldığın için teşekkürler. Supernatural Criss Angel Is a Douche Bag-1 2009 info-icon
You mind telling us why you did it? Bize neden yaptiğini söyleyecek misin? Bize neden yaptığını söyleyecek misin? Supernatural Criss Angel Is a Douche Bag-1 2009 info-icon
We have to talk. Konusmaliyiz. Konuşmalıyız. Supernatural Criss Angel Is a Douche Bag-1 2009 info-icon
I was just a kid when we first met. Tanistiğimizda daha çocuktum. Tanıştığımızda daha çocuktum. Supernatural Criss Angel Is a Douche Bag-1 2009 info-icon
All I kn was how to cheat at cards. Tek bildiğim kart hileleriydi. Supernatural Criss Angel Is a Douche Bag-1 2009 info-icon
Charlie got me out of more scrapes than I can count. Charlie beni bir çok çikmazdan kurtardi. Charlie beni bir çok çıkmazdan kurtardı. Supernatural Criss Angel Is a Douche Bag-1 2009 info-icon
Hell, I would have been dead by the age of 20 if it hadn't been for him. Eğer o olmasaydi 20'li yaslarda ölürdüm herhalde. Eğer o olmasaydı 20'li yaşlarda ölürdüm herhalde. Supernatural Criss Angel Is a Douche Bag-1 2009 info-icon
[ Sighs ] he was more than my friend. Arkadastan daha da öteydi. Arkadaştan daha da öteydi. Supernatural Criss Angel Is a Douche Bag-1 2009 info-icon
He was my brother. Kardesim gibiydi. Kardeşim gibiydi. Supernatural Criss Angel Is a Douche Bag-1 2009 info-icon
Sam: I'm sorry, Jay. Üzgünüm Jay. Supernatural Criss Angel Is a Douche Bag-1 2009 info-icon
Look, I should have listened to you guys Sanirim benim gösterimin ölümleri sebep olduğunu... Sanırım benim gösterimin ölümleri sebep olduğunu... Supernatural Criss Angel Is a Douche Bag-1 2009 info-icon
When you told me that my show was killing people. ...söylerken sizi dinlemeliydim. Supernatural Criss Angel Is a Douche Bag-1 2009 info-icon
Well, you weren't the one pulling the trigger. Tetiği çeken sen değildin. Supernatural Criss Angel Is a Douche Bag-1 2009 info-icon
Yeah, but someone did, and I want to find out who did this to Charlie, Evet ama biri yapti ve bunu Charlie'ye kim yapti bulmak istiyorum. Evet ama biri yaptı ve bunu Charlie'ye kim yaptı bulmak istiyorum. Supernatural Criss Angel Is a Douche Bag-1 2009 info-icon
So I'll do whatever you guys say. Siz ne derseniz onu yapacağim. Siz ne derseniz onu yapacağım. Supernatural Criss Angel Is a Douche Bag-1 2009 info-icon
Just tell me what to do. Bana ne yapmam gerektiğini söyleyin. Supernatural Criss Angel Is a Douche Bag-1 2009 info-icon
Jay, whoever's doing this... Jay, bunu her kim yapiyorsa... Jay, bunu her kim yapıyorsa... Supernatural Criss Angel Is a Douche Bag-1 2009 info-icon
They like you. ...seni seviyor. Supernatural Criss Angel Is a Douche Bag-1 2009 info-icon
They're probably close to you. Muhtemelen sana yakin biri. Muhtemelen sana yakın biri. Supernatural Criss Angel Is a Douche Bag-1 2009 info-icon
Did Charlie and vernon get along? Charlie ve Vernon anlasabiliyorlar miydi? Charlie ve Vernon anlaşabiliyorlar mıydı? Supernatural Criss Angel Is a Douche Bag-1 2009 info-icon
No, it's not vernon. Hayir Vernon olamaz. Hayır Vernon olamaz. Supernatural Criss Angel Is a Douche Bag-1 2009 info-icon
He's the only one that makes sense. Akla en mantikli gelen o. Akla en mantıklı gelen o. Supernatural Criss Angel Is a Douche Bag-1 2009 info-icon
Charlie and vernon were your family, Jay. Charlie ve Vernon senin ailendi, Jay. Supernatural Criss Angel Is a Douche Bag-1 2009 info-icon
And now Charlie's gone. simdi Charlie gitti. Şimdi Charlie gitti. Supernatural Criss Angel Is a Douche Bag-1 2009 info-icon
Yeah, but...they butted heads sometimes, Evet ama...bazen tartisirlardi ama... Hayır Vernon olamaz. Evet ama...bazen tartışırlardı ama... Supernatural Criss Angel Is a Douche Bag-1 2009 info-icon
But vernon could never do something like this. ...Vernon asla böyle bir sey yapmaz. ...Vernon asla böyle bir şey yapmaz. Supernatural Criss Angel Is a Douche Bag-1 2009 info-icon
See, the thing about real magic Gerçek büyü... Supernatural Criss Angel Is a Douche Bag-1 2009 info-icon
Is it's a whole lot like crack. ...ayni uyusturucu gibidir. ...aynı uyuşturucu gibidir. Supernatural Criss Angel Is a Douche Bag-1 2009 info-icon
People do surprising things once they get a taste of it. insanlar bir kere tadini aldi mi neler yapabilirler sasirirsin. İnsanlar bir kere tadını aldı mı neler yapabilirler şaşırırsın. Supernatural Criss Angel Is a Douche Bag-1 2009 info-icon
You better be damn sure about this. Buna emin olabilirsin. Supernatural Criss Angel Is a Douche Bag-1 2009 info-icon
Vernon's all I got left. Vernon ailemden son kalan. Supernatural Criss Angel Is a Douche Bag-1 2009 info-icon
Yeah, okay. Evet tamam. Supernatural Criss Angel Is a Douche Bag-1 2009 info-icon
I'll be there in two shakes. Birazdan orada olurum. Supernatural Criss Angel Is a Douche Bag-1 2009 info-icon
I got something to tell you anyway. Zaten sana söylemek istediğim bir sey vardi. Zaten sana söylemek istediğim bir şey vardı. Supernatural Criss Angel Is a Douche Bag-1 2009 info-icon
Sam: wow. It's like a...magic museum. Büyü müzesi gibi. Supernatural Criss Angel Is a Douche Bag-1 2009 info-icon
Hdst be in heaven. Cennette olmalisin. Cennette olmalısın. Supernatural Criss Angel Is a Douche Bag-1 2009 info-icon
This guy doesn't travel light. Bu adam bayaği geziyormus. Bu adam bayağı geziyormuş. Supernatural Criss Angel Is a Douche Bag-1 2009 info-icon
He's been on the road his whole life. Hayatini yollarda geçirmis olmali. Hayatını yollarda geçirmiş olmalı. Supernatural Criss Angel Is a Douche Bag-1 2009 info-icon
Probably everything he owns is in this room. Muhtemelen sahip olduğun her sey bu odadadir. Muhtemelen sahip olduğun her şey bu odadadır. Supernatural Criss Angel Is a Douche Bag-1 2009 info-icon
Let's get started. Hadi baslayalim. Hadi başlayalım. Supernatural Criss Angel Is a Douche Bag-1 2009 info-icon
Just talked to the head of the convention. Toplanti baskani ile konustum. Toplantı başkanı ile konuştum. Supernatural Criss Angel Is a Douche Bag-1 2009 info-icon
Headliner gig isatours. Bas haberde sen olacaksin. Baş haberde sen olacaksın. Supernatural Criss Angel Is a Douche Bag-1 2009 info-icon
A day ago, Geçen gün... Supernatural Criss Angel Is a Douche Bag-1 2009 info-icon
Ou told me I'd be standing on this stage... ...bana bu sahnede olmam gerektiğini söylemisti. ...bana bu sahnede olmam gerektiğini söylemişti. Supernatural Criss Angel Is a Douche Bag-1 2009 info-icon
No, I can't do it, vernon. Hayir yapamam Vernon. Hayır yapamam Vernon. Supernatural Criss Angel Is a Douche Bag-1 2009 info-icon
Charlie's gone. Charlie artik yok. Charlie artık yok. Supernatural Criss Angel Is a Douche Bag-1 2009 info-icon
Charlie would have wanted you to go on. Charlie devam etmeni isterdi. Supernatural Criss Angel Is a Douche Bag-1 2009 info-icon
This is your shot. Bu senin sansin. Bu senin şansın. Supernatural Criss Angel Is a Douche Bag-1 2009 info-icon
It's our shot. Bizim sansimiz. Bizim şansımız. Supernatural Criss Angel Is a Douche Bag-1 2009 info-icon
This is what Charlie would have wanted? Charlie'nin istediği bu muydu? Supernatural Criss Angel Is a Douche Bag-1 2009 info-icon
Charlie's dead. Charlie öldü. Supernatural Criss Angel Is a Douche Bag-1 2009 info-icon
Hey, he was my friend, too, you know. O benim de arkadasimdi. O benim de arkadaşımdı. Supernatural Criss Angel Is a Douche Bag-1 2009 info-icon
It's a hell of a way to treat a friend. Arkadasina böyle mi davrandin? Arkadaşına böyle mi davrandın? Supernatural Criss Angel Is a Douche Bag-1 2009 info-icon
Again, what are you talking about? Sen neden bahsediyorsun? Supernatural Criss Angel Is a Douche Bag-1 2009 info-icon
You killed him, didn't you? Onu öldürdün değil mi? Supernatural Criss Angel Is a Douche Bag-1 2009 info-icon
So that I So that we could be back on top? Biz tekrar zirveye mi çikacaktik? Biz tekrar zirveye mi çıkacaktık? Supernatural Criss Angel Is a Douche Bag-1 2009 info-icon
That's insane. Bu çilginlik. Bu çılgınlık. Supernatural Criss Angel Is a Douche Bag-1 2009 info-icon
[ Chuckles ] no, you're scaring me. Hayir beni korkutuyorsun. Hayır beni korkutuyorsun. Supernatural Criss Angel Is a Douche Bag-1 2009 info-icon
First it was Vance, then it was jet . Önce Vance sonra Jeb Dexter. Supernatural Criss Angel Is a Douche Bag-1 2009 info-icon
Even if you thought you were doing it r me, Bunu benim için yaptiğini düsünsen bile... Bunu benim için yaptığını düşünsen bile... Supernatural Criss Angel Is a Douche Bag-1 2009 info-icon
How in god's name could you kill Charlie? ...Charlie'yi nasil öldürebildin? ...Charlie'yi nasıl öldürebildin? Supernatural Criss Angel Is a Douche Bag-1 2009 info-icon
Oh, you are crazy. Sen delisin. Supernatural Criss Angel Is a Douche Bag-1 2009 info-icon
You used me, and you used my act to do this to him. Beni ve gösterini ona bunu yapmak için kullandin. Beni ve gösterini ona bunu yapmak için kullandın. Supernatural Criss Angel Is a Douche Bag-1 2009 info-icon
If you think Man: I wouldn't be so hard on him, Jay. Sence ben... Ben onun üzerine bu kadar gitmezdin Jay. Supernatural Criss Angel Is a Douche Bag-1 2009 info-icon
He didn't do it. O yapmadi. O yapmadı. Supernatural Criss Angel Is a Douche Bag-1 2009 info-icon
This is just a bunch of old Timey magic stuff Hepsi eski zaman büyüleriyle ilgili ama... Supernatural Criss Angel Is a Douche Bag-1 2009 info-icon
None of it magic. ...hiçbiri büyü değil. Supernatural Criss Angel Is a Douche Bag-1 2009 info-icon
No herbs, no candles, and no tarot cards. Ot yok, mum yok, tarot karti yok. Ot yok, mum yok, tarot kartı yok. Supernatural Criss Angel Is a Douche Bag-1 2009 info-icon
Look like anyone we know? Tanidiğimiz birine benziyor mu? Tanıdığımız birine benziyor mu? Supernatural Criss Angel Is a Douche Bag-1 2009 info-icon
Sweet mary and joseph. Aman tanrim. Aman tanrım. Supernatural Criss Angel Is a Douche Bag-1 2009 info-icon
It's really me, Jay. Gerçekten benim, Jay. Supernatural Criss Angel Is a Douche Bag-1 2009 info-icon
Vernon: how the hell... Sen nasil... Sen nasıl... Supernatural Criss Angel Is a Douche Bag-1 2009 info-icon
God, you forget what it feels like to be young. Tanrim, genç olmanin nasil olduğunu unutmussun. Tanrım, genç olmanın nasıl olduğunu unutmuşsun. Supernatural Criss Angel Is a Douche Bag-1 2009 info-icon
How old are you? Kaç yasindasin? Kaç yaşındasın? Supernatural Criss Angel Is a Douche Bag-1 2009 info-icon
Oh, it depends on what you mean by "old." Bu yastan ne kastettiğine bağli. Bu yaştan ne kastettiğine bağlı. Supernatural Criss Angel Is a Douche Bag-1 2009 info-icon
Right now, technically, about 28, suan teknik olarak 28'im ama... Şuan teknik olarak 28'im ama... Supernatural Criss Angel Is a Douche Bag-1 2009 info-icon
But I've been around a lot longer than that. ...bundan çok uzun zamandir buralardayim. ...bundan çok uzun zamandır buralardayım. Supernatural Criss Angel Is a Douche Bag-1 2009 info-icon
Long enough to have shilled for barnum. Barnum'dan bir sey alacak kadar uzun. Barnum'dan bir şey alacak kadar uzun. Supernatural Criss Angel Is a Douche Bag-1 2009 info-icon
And he gave me something. Bana bir sey verdi. Bana bir şey verdi. Supernatural Criss Angel Is a Douche Bag-1 2009 info-icon
The grimoire A book of real magic. Grimoire, gerçek büyünün kitabi. Grimoire, gerçek büyünün kitabı. Supernatural Criss Angel Is a Douche Bag-1 2009 info-icon
At first, I thought it was a scam, ilk basta uydurma olduğunu düsündüm ama... İlk başta uydurma olduğunu düşündüm ama... Supernatural Criss Angel Is a Douche Bag-1 2009 info-icon
But then I tried one of the spells, and it worked. ...sonra bir büyü denedim ve ise yaradi. ...sonra bir büyü denedim ve işe yaradı. Supernatural Criss Angel Is a Douche Bag-1 2009 info-icon
In fact, they all worked. Aslinda hepsi ise yariyordu. Aslında hepsi işe yarıyordu. Supernatural Criss Angel Is a Douche Bag-1 2009 info-icon
So when I got to the end and there was one for immortality... Sonuna geldiğimde ölümsüzlük içinde bir tane olduğunu gördüm. Supernatural Criss Angel Is a Douche Bag-1 2009 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 156999
  • 157000
  • 157001
  • 157002
  • 157003
  • 157004
  • 157005
  • 157006
  • 157007
  • 157008
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim