Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 15671
İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
Welcome to dauntless. | Korkusuzlara hoş geldin. | Divergent-1 | 2014 | ![]() |
Dauntless born, go with Lauren, transfers stay with me. | Korkusuz olarak doğanlar Lauren'la gitsin,... Korkusuz doğanlar Lauren'le giden, transferler benimle kalsın. | Divergent-1 | 2014 | ![]() |
Go. | Hadi. Bu taraftan. | Divergent-1 | 2014 | ![]() |
Most of the time I work in intelligence, | Genelde istihbaratta çalışırım... İstihbaratta çalıştığım çoğu zamanda... | Divergent-1 | 2014 | ![]() |
but during your training, I'll be your instructor. | ...ama eğitiminiz boyunca hocanız olacağım. ...ve senin eğitimin süresince, ben eğitmenin olacağım. | Divergent-1 | 2014 | ![]() |
My name's four. | Adım Dört. Benim adım Four. | Divergent-1 | 2014 | ![]() |
Four like the number? | Numara olan "Four" gibi mi? | Divergent-1 | 2014 | ![]() |
Exactly like the number. | Aynen, sayı gibi. Aynen öyle. | Divergent-1 | 2014 | ![]() |
What happened, one through three were taken? | Ne oldu? Bir, iki, üç alınmış mıydı? Niye 4'ü aldın, 1, 2 ve 3 alınmış mıydı? | Divergent-1 | 2014 | ![]() |
What's your name? | Adın ne? Kristina. Senin adın ne? Christina. | Divergent-1 | 2014 | ![]() |
Well, Christina. | Pekala, Kristina. Pekâlâ, Christina. | Divergent-1 | 2014 | ![]() |
The first lesson you learn from me | Benim hakkımda öğrenmen gereken ilk şey... Benden öğreneceğin ilk şey, eğer burada hayatta kalmak istiyorsan... | Divergent-1 | 2014 | ![]() |
if you wanna survive here, | ...eğer hayatta kalmak istiyorsan çeneni kapalı tut. | Divergent-1 | 2014 | ![]() |
is keep your mouth shut. | ...çeneni kapalı tut. | Divergent-1 | 2014 | ![]() |
Do you understand me? | Anlaşıldı mı? Evet. Anladın mı beni? Evet. | Divergent-1 | 2014 | ![]() |
Follow me. | Beni takip edin. Beni takip edin. | Divergent-1 | 2014 | ![]() |
The center of life here at dauntless. | Burası Kuyu. Korkusuzların hayatının merkezi. Korkusuzlarda hayatın merkezi burasıdır. | Divergent-1 | 2014 | ![]() |
You're gonna be sleeping here for the next 10 weeks. | Önümüzdeki 10 hafta boyunca burada uyuyacaksınız. Gelecek 10 hafta boyunca burada uyuyor olacaksınız. | Divergent-1 | 2014 | ![]() |
Girls or boys? | Kızlar mı erkekler mi? Kızlar mı erkekler mi? Herkes. | Divergent-1 | 2014 | ![]() |
Both. | İkisi de. İyiymiş. | Divergent-1 | 2014 | ![]() |
Nice. That works. | Güzel, iyi oldu bu. | Divergent-1 | 2014 | ![]() |
If you like this, you're gonna love the bathroom. | Burayı beğendiyseniz, banyoya bayılacaksınız. Eğer bunu sevdiyseniz banyoya bayılacaksınız. | Divergent-1 | 2014 | ![]() |
Okay... | Peki... Pekâlâ... | Divergent-1 | 2014 | ![]() |
Seriously? Is there no other area? | Cidden mi? Kabin falan yok mu? Cidden mi? Başka yer yok mu? | Divergent-1 | 2014 | ![]() |
Are you kidding? | Dalga mı geçiyorsun? Şaka mı yapıyorsun? | Divergent-1 | 2014 | ![]() |
You should feel right at home, candor. | Kendini evindeymiş gibi hissetmelisin, Adil. Tam evde hissetmen lazım, Dürüst. | Divergent-1 | 2014 | ![]() |
Everything out in the open. | Dışarıda her şey açık. | Divergent-1 | 2014 | ![]() |
Is this a joke? | Bu şaka mı? Üstünüzü değişin. | Divergent-1 | 2014 | ![]() |
Right. Shower, anyone? | Güzel. Duş almak isteyen? Pekâlâ. Duş, gelecek olan var mı? | Divergent-1 | 2014 | ![]() |
Nice legs, stiff. | Hoş bacaklar, tutucu. Bacakların güzelmiş, Zoraki. | Divergent-1 | 2014 | ![]() |
Hey. How you doin'? | Merhaba. Nasıl gidiyor? Hey, nasılsın? | Divergent-1 | 2014 | ![]() |
Shall we sit there? | Otursak mı? Burada oturalım mı? | Divergent-1 | 2014 | ![]() |
Have you never seen a hamburger before? | Daha önce hamburger görmedin mi? Daha önce hiç hamburger görmedin mi? | Divergent-1 | 2014 | ![]() |
No, I've seen one. I just have never eaten one. | Hayır, gördüm ama yemedim. Hayır, gördüm ama daha önce hiç yemedim. | Divergent-1 | 2014 | ![]() |
Abnegation eat plain food. | Fedakarlar sade yemekler yerler. Fedakârlar bitki yerler. | Divergent-1 | 2014 | ![]() |
Plant based diet with no sauces and a minimum of seasoning. | Bitki temelli diyetler, sos ve baharat minimum düzeyde. Minimum baharatla ve sosla bitkiye dayalı diyet. | Divergent-1 | 2014 | ![]() |
Which textbook did you swallow? | Peki sen ne kitabı yuttun? Hangi ders kitabını yuttun? | Divergent-1 | 2014 | ![]() |
Nice to meet you, too. I'm will. Erudite. | Ben de memnun oldum. Ben Will, Bilgeyim. Seninle tanışmak da güzel. Ben Will, Bilgeyim. | Divergent-1 | 2014 | ![]() |
Of course you are. | Tabii ki, öylesin. Tabii öylesin. | Divergent-1 | 2014 | ![]() |
No offense, but I'm surprised abnegation even eats at all. | Alınma ama Fedakarlar'ın yemek yediklerine görmek şaşırtıcı. Alınmaca olmasın ama, fedakârların yemek yediğine bile şaşırdım. | Divergent-1 | 2014 | ![]() |
Too selfish, right? No wonder you left. | Çok bencilce, değil mi? Geriye ne kalıyorsa... Çok bencilce, değil mi? Gitsen de sıkıntı olmaz. | Divergent-1 | 2014 | ![]() |
You gotta be pretty self confident to be friends with a candor. | Bir Dost ile arkadaş olmak için kendine güvenin olmalı. | Divergent-1 | 2014 | ![]() |
What is that supposed to mean? | Bu ne anlama geliyor şimdi? | Divergent-1 | 2014 | ![]() |
You have no filter. | Bir filtren yok. | Divergent-1 | 2014 | ![]() |
You say the first thing that comes into your head. | Aklına gelen ilk şeyi söylüyorsun. | Divergent-1 | 2014 | ![]() |
You mean like, "you're an idiot"? | "Sen tam bir malsın" gibi mi? | Divergent-1 | 2014 | ![]() |
Nice one, Al. At least we tell the truth. | Bu güzeldi, Al. En azından doğruyu söylüyoruz. | Divergent-1 | 2014 | ![]() |
Erudite can tell the truth because we have the facts. | Bilgeler doğruyu konuşurlar çünkü gerçekler bizdedir. Bilgeler doğruları söyleyebilir çünkü biz gerçekleri biliyoruz. | Divergent-1 | 2014 | ![]() |
I don't want to hear about your old factions. | Önceki gruplarınız hakkında bir şey duymak istemiyorum. Eski fraksiyonlarını falan dinlemek istemiyorum. | Divergent-1 | 2014 | ![]() |
You're dauntless now. | Artık bir korkusuzsun. | Divergent-1 | 2014 | ![]() |
Were you a transfer, too? Or dauntless born? | Sen de mi transfer oldun yoksa doğuştan korkusuz muydun? | Divergent-1 | 2014 | ![]() |
Are you kidding? | Şaka mı bu? Hayır. | Divergent-1 | 2014 | ![]() |
What makes you think you can talk to me? | Benimle konuşabileceğini düşündüren ne? Benimle konuşabileceğini sana düşündüren nedir? | Divergent-1 | 2014 | ![]() |
It... | Şey... | Divergent-1 | 2014 | ![]() |
Must be because you're so approachable. | Ulaşılabilir olduğunuzdan olmalı. | Divergent-1 | 2014 | ![]() |
Four... | Dört. Four... | Divergent-1 | 2014 | ![]() |
You, my friend, have a death wish. | Dostum sen ölmek mi istiyorsun? Sen, dostum, ölümlerden ölüm beğen. | Divergent-1 | 2014 | ![]() |
You know, he was first in his class. | Onun sınıfının birincisi olduğunu biliyor muydun? Biliyorsunuz, o sınıfında birinciydi. | Divergent-1 | 2014 | ![]() |
They tried to recruit him for leadership twice, | Ona iki kez liderlik teklif ettiler ancak, o kabul etmedi. | Divergent-1 | 2014 | ![]() |
Initiates, stand. | Çömezler. Ayağa kalkın. Yeni üyeler, kalkın. | Divergent-1 | 2014 | ![]() |
You have chosen to join the warrior faction | Şehri ve yaşayanlarını korumak amacıyla... Sizler, bu şehrin ve içerisinde yaşayanların güvenliğini... | Divergent-1 | 2014 | ![]() |
tasked with the defense of this city and all its inhabitants. | ...savaşçı grubana katılmayı seçtiniz. ...sağlamak nedeniyle savaşçı fraksiyona seçildiniz. | Divergent-1 | 2014 | ![]() |
We believe in ordinary acts of bravery | Sıradan cesaret eylemlerinin... Olağan cesurluk hareketlerinin... | Divergent-1 | 2014 | ![]() |
and the courage that drives one person | ...diğerini savunmak için öne atılmasını sağladığına inanırız. ...ve cesaretin, bir insanın bir başkası için ayağa kalkma gücü... | Divergent-1 | 2014 | ![]() |
to stand up for another. | ...olduğuna inanıyoruz. | Divergent-1 | 2014 | ![]() |
Respect that. | Buna saygı gösterin! Buna saygın duyun. | Divergent-1 | 2014 | ![]() |
Do us proud. | Bizi gururlandırın. Bizi gururlandırın. | Divergent-1 | 2014 | ![]() |
I want everyone in the pit. Two minutes. | Herkesi Kuyu'da istiyorum. İki dakika. Herkesi iki dakika içinde çukurda bekliyorum. | Divergent-1 | 2014 | ![]() |
There are two stages of training. | Eğitim iki aşamadan oluşuyor. Antrenmanın iki bölümü var. | Divergent-1 | 2014 | ![]() |
The first is physical. | İlk aşama fiziksel. İlki fiziksel. | Divergent-1 | 2014 | ![]() |
Push your bodies to the breaking point | Vücutlarınızı limitlerine kdar zorlayacak ve dövüş tekniklerinde ustalaşacaksınız. Vücudunuzu kırılma noktasına kadar zorlayın, böylece savaş metotlarının... | Divergent-1 | 2014 | ![]() |
The second is mental. Again, breaking point. | İkinci aşama zihinsel. Yine limitlerinizi zorlayacaksınız. ...ustası olacaksınız. İkincisi de mental. Yeniden, kırılma noktası. | Divergent-1 | 2014 | ![]() |
You'll face your worst fears and conquer them | En kötü korkularınızla yüzleşeceksiniz, onlar sizi yenmeden siz onları yeneceksiniz. | Divergent-1 | 2014 | ![]() |
You'll be trained separately from the dauntless born, | Korkusuz doğanlardan ayrı şekilde idman yapacaksınız... | Divergent-1 | 2014 | ![]() |
but you'll be ranked together. | ...ancak birlikte değerlendirileceksiniz. | Divergent-1 | 2014 | ![]() |
After initiations, rankings will determine what jobs you move into. | Kabul töreninden sonra, derecelendirmeler sizlerin hangi işi alacağını belirleyecek. | Divergent-1 | 2014 | ![]() |
Leadership, guarding the fence, | Liderlik, duvar savunması... Liderlik, çit güvenliği... | Divergent-1 | 2014 | ![]() |
or keeping the factionless from killing each other. | ...ya da fraksiyonsuzları birbirlerini öldürmesini önleme gibi. | Divergent-1 | 2014 | ![]() |
The rankings will also determine who gets cut. | Derecelendirmeler ayrıca kimin kesileceğini de belirleyecek. | Divergent-1 | 2014 | ![]() |
Cut? | Kesilmek mi? | Divergent-1 | 2014 | ![]() |
At the end of each stage of training, the lowest ranking initiates | Her aşamanın sonunda en kötüler bizden ayrılacak. Antrenmanın her iki bölümü sonunda, en düşük dereceyi alan kişi bizlere veda edecek. | Divergent-1 | 2014 | ![]() |
To do what? | Ne yapacaklar sonra? | Divergent-1 | 2014 | ![]() |
There's no going home to your families, so you'd live factionless. | Ailelerinize geri dönemezsiniz bu demektir ki, Grupsuz olarak yaşayacaksınız. Eve, ailenizin yanına dönmek falan yok, fraksiyonsuz olarak yaşayacaksınız. | Divergent-1 | 2014 | ![]() |
Why didn't we know that? | Biz neden bilmiyoruz? Biz bunu neden bilmiyorduk? Bu yeni bir kural. | Divergent-1 | 2014 | ![]() |
It's a new rule. | Bu yeni bir kural. | Divergent-1 | 2014 | ![]() |
A new rule? Somebody should have told us that. | Yeni kural mı? Birilerinin bunu bize söylemesi gerekiyordu. | Divergent-1 | 2014 | ![]() |
Why? | Neden? Bilsen başka yeri mi seçerdin? | Divergent-1 | 2014 | ![]() |
Would you have chosen differently? | Farklı mı seçecektin? | Divergent-1 | 2014 | ![]() |
Out of fear? | Korku olmayan bir yeri? | Divergent-1 | 2014 | ![]() |
I mean, if that's the case, you might as well get out now. | Eğer durum buysa, şimdiden ayrılmalısın. Eğer istediğin buysa, şimdi de gidebilirsin. | Divergent-1 | 2014 | ![]() |
If you're really one of us, it won't matter to you that you might fail. | Eğer gerçekten bizlerden biriysen, başarısız olmanın bir önemi olmamalı. Eğer gerçekten bizden biriysen, hata yapman önemli olmayacaktır. | Divergent-1 | 2014 | ![]() |
Now you chose us. | Siz bizi seçtiniz. Sizi bizi seçtiniz. | Divergent-1 | 2014 | ![]() |
Now we get to choose you. | Şimdi de biz, sizi seçiyoruz. | Divergent-1 | 2014 | ![]() |
Statistically speaking, you should have hit the target | İstatistiksel olarak konuşursak, şimdiye kadar hedefe bir kez vurmuş olmalıydınız. | Divergent-1 | 2014 | ![]() |
Even by accident. | Kazara bile olsa. | Divergent-1 | 2014 | ![]() |
Hey. What have you got? | Neler oluyor? Neler oluyor? | Divergent-1 | 2014 | ![]() |
Factionless. Not doing anything. | Grupsuzlar. Hiçbir şey yapmıyorlar. Fraksiyonsuzlar, bir şey yapmıyorlar. | Divergent-1 | 2014 | ![]() |
Check it out, stiff. That's gonna be your new family. | Baksana, tutucu. Senin yeni ailen olacaklar. Şuraya bak, Zoraki. Orası senin yeni evin olacak. | Divergent-1 | 2014 | ![]() |
Go say "hi." | Gidip merhaba desene. Git de onlara merhaba de. | Divergent-1 | 2014 | ![]() |
You ready for some real fighting? | Gerçek bir dövüşe hazır mısın? Gerçek bir dövüşe hazır mısın? Yanından bile geçmez. | Divergent-1 | 2014 | ![]() |