• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 156515

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
And now, sealing all the valves Ve şimdi, tüm valfleri kapat. Suchimuboi-1 2004 info-icon
That Eddie, he's going to do something again O Eddie, yine birşeyler yapacak. Suchimuboi-1 2004 info-icon
Closing this... Bunı kapayarak.... Suchimuboi-1 2004 info-icon
Alright. I won't let you, Eddie. Wait! Wait! Tamam. Sana izin vermeyeceğim Eddie. Bekle! bekle! Suchimuboi-1 2004 info-icon
D amn, we've got to hurry... where's the lever?! Lanet olsun, acele etmeliyiz... kol nerede? Suchimuboi-1 2004 info-icon
Maybe this! Belki budur! Suchimuboi-1 2004 info-icon
Maybe you have to wear this Belki de bunu giymelisin Suchimuboi-1 2004 info-icon
We're going to land, so be careful İniş yapıyoruz, dikkatli ol. Suchimuboi-1 2004 info-icon
Yes! We're saved Ray! Evet! kurtulduk Ray! Suchimuboi-1 2004 info-icon
Hey watch out! Hey dikkatli ol! Suchimuboi-1 2004 info-icon
Professor Edward, Professor Lloyd... what happened to them? Professor Edward, Professor Lloyd... Onlara ne oldu? Suchimuboi-1 2004 info-icon
This new era of technology is just starting, they'll surely return Bu teknoloji çağı daha yeni başladı, eminim ki geri döneceklerdir. Suchimuboi-1 2004 info-icon
Understood. My Lady, where are you...? Anlaşıldı. Leydim, nereye...? Anlaşıldı. Leydim, nereye?... Suchimuboi-2 2004 info-icon
What a horrifying invention Ne kadar korkunç bir icat. Suchimuboi-2 2004 info-icon
Since the exhibition has became a battleground, all the responsibility will fall upon Mr. Robert if we stop now Şimdi durursak, ve sergi alanı, savaş alanına döndüğünden tüm sorumluluk Mr. Robert`ın üzerine kalacak. Şimdi durursak, sergi alanı savaş alanına döndüğünden... Suchimuboi-2 2004 info-icon
Hey! Mr. David is hurt! Please hurry! Hey! Mr. David yarandı! lütfen çabuk olun! Hey! Bay David yarandı! Lütfen çabuk olun! Suchimuboi-2 2004 info-icon
If you buy them right now, you can get a discount of 25% and a pleasure trip around the world in 90 days! Hemen şimdi alırsanız, yüzde yirmibeş indirim yapıyoruz ve doksan günlük bir dünya turuna çıkartıyoruz. Hemen şimdi alırsanız, yüzde yirmi beş indirim yapıyoruz... Suchimuboi-2 2004 info-icon
If we miss this chance then everything is over. Divert pressure to areas 10, 30 and 40, and go! Eğer bu şansı kaçırırsak herşey biter. Basıncı bölge 10, 30, ve 40 yönlerdir.! Eğer bu şansı kaçırırsak her şey biter. Basıncı bölge 10, 30 ve 40 yönlerdir.! Suchimuboi-2 2004 info-icon
Mr. David... Mr. David... Bay David... Suchimuboi-2 2004 info-icon
There wasn't any reinforcement on that thing! O şeyde hiç takviye destek yok! Suchimuboi-2 2004 info-icon
Jason! We must show it to the customers! Hurry! Jason! müşterilerimize onu göstermeliyiz! Çabuk! Suchimuboi-2 2004 info-icon
Perhaps that is the case... but here and now, humanity is not ready to acknowledge such a terrifying technology Belki de olay budur....fakat burada ve şimdi, insanlık böylesi korkunç bir teknolojiyi kabul etmeye hazır değil. Suchimuboi-2 2004 info-icon
If you do this, progress will be delayed by 50 years Eğer bunu yaparsan ilerleme 50 gecikecek. Suchimuboi-2 2004 info-icon
Unforgivable! Affedilemez! Suchimuboi-2 2004 info-icon
He went into the emergency protection pod Acil kaçış kapsülüne gitti. Suchimuboi-2 2004 info-icon
Damn it, where did he go? Did I crush him? Lanet olsun? Nereye gitti? Suchimuboi-2 2004 info-icon
Amazing Ray, this proves that you understood 30% of this castle Harika Ray, Bu kalenin yüzde otuzunu anladığını gösterir. Suchimuboi-2 2004 info-icon
Damn, we've got to hurry... where's the lever?! Lanet olsun, acele etmeliyiz... kol nerede? Suchimuboi-2 2004 info-icon
I will see you later Sonra görüşürüz. Suchwiin bulmyeong-1 2001 info-icon
Look at a person when you greet them Selamlaşırken karşındakinin yüzüne bak. Suchwiin bulmyeong-1 2001 info-icon
And you call yourself a man? Sen kendini adam mı sanıyorsun? Suchwiin bulmyeong-1 2001 info-icon
Why, you brat! Ne oldu şimdi, seni aptal! Suchwiin bulmyeong-1 2001 info-icon
Mom, do you have some money? Anne, paran var mı? Suchwiin bulmyeong-1 2001 info-icon
I 'm supposed to go to the movies wi th a friend... Bir arkadaşla sinemaya gitmek istiyorum da.. Suchwiin bulmyeong-1 2001 info-icon
Damn. I just wanna see a movie, dammi t. Lanet olsun. Sinemaya gideceğim dedim ya.. Suchwiin bulmyeong-1 2001 info-icon
Hey, hey, Chang Guk! Hey, hey, Chang Guk! Suchwiin bulmyeong-1 2001 info-icon
Watcha looking at? Neye bakıyorsun? Suchwiin bulmyeong-1 2001 info-icon
I want playboy, you got i t? Playboy istiyorum, sende var mı? Suchwiin bulmyeong-1 2001 info-icon
I got i t Evet, var. Suchwiin bulmyeong-1 2001 info-icon
9 dollar, 9 dollar 9 dolar. Suchwiin bulmyeong-1 2001 info-icon
Why are you so late! Nerde kaldın! Suchwiin bulmyeong-1 2001 info-icon
Looks about 30 pounds, 30 Load i t up 10 kilo gelir. Yükle şunu. Suchwiin bulmyeong-1 2001 info-icon
Oh, gi ve me one more! Daha fazlasını isterim! Suchwiin bulmyeong-1 2001 info-icon
After I bone i t i t ' II only be 20 pounds I 'm being generous, as i t is Kemiksiz ancak 7 kilo gelir. O kadar da eli açık değilim. Suchwiin bulmyeong-1 2001 info-icon
Move your ass over Kaldır şu kıçını! Suchwiin bulmyeong-1 2001 info-icon
Pull! Pull i t you dumbass! Çek! Çeksene sağır mısın! Suchwiin bulmyeong-1 2001 info-icon
Pull i t you dumbass! Düzgünce çek şunu! Suchwiin bulmyeong-1 2001 info-icon
Hey, you do i t! Hey, biraz da sen vur! Suchwiin bulmyeong-1 2001 info-icon
Fucking moron! Si....n ahmağı! Suchwiin bulmyeong-1 2001 info-icon
Light the burner and bring i t in! Pürmüzü yak da getir. Suchwiin bulmyeong-1 2001 info-icon
Enjoy your stew! Buyurun güveciniz. Suchwiin bulmyeong-1 2001 info-icon
Oh, you' re here? Geldin mi? Suchwiin bulmyeong-1 2001 info-icon
What do you mean, how much? Just gi ve me the usual Ne demek "ne kadar"? Her zaman ne verdiysen onu ver. Suchwiin bulmyeong-1 2001 info-icon
Look! It does mean pleasure Bak, "zevk" demekmiş. Suchwiin bulmyeong-1 2001 info-icon
Hey, then look up this one Bir de şuna bak o zaman: Suchwiin bulmyeong-1 2001 info-icon
o. R. G. A. N. I. Z. E O. R. G. A. N. I. Z. E Suchwiin bulmyeong-1 2001 info-icon
What are you doing? Squeeze some more yellow paint Neye bakıyorsun? Sarı boyadan sık biraz. Suchwiin bulmyeong-1 2001 info-icon
It got returned again Mektubun yine geri döndü. Suchwiin bulmyeong-1 2001 info-icon
It ' s not like you've sent one or two Why not stop sending them now? Kaç kez göndereceksin? Neden buna bir son vermiyorsun? Suchwiin bulmyeong-1 2001 info-icon
Where are the canned mackerels? Uskumru konservesi yok mu? Suchwiin bulmyeong-1 2001 info-icon
Canned mackerels... where are they? Uskumru konservesi dedim..Yok mu? Suchwiin bulmyeong-1 2001 info-icon
There aren' t any! Not for sale! Kalmadı! Bu da satılık değil! Suchwiin bulmyeong-1 2001 info-icon
This is Korea! Speak in Korean! Burası Kore. Neden İngilizce konuşuyorsun? Suchwiin bulmyeong-1 2001 info-icon
I ' II be in the U. S. Soon enough! Amerika'ya gidiyorum yakında.. Suchwiin bulmyeong-1 2001 info-icon
Where are they? Hurry up and gi ve i t! Konserveler nerede? Suchwiin bulmyeong-1 2001 info-icon
Get out! I won' t sell to you! Defol! Satmıyorum işte! Suchwiin bulmyeong-1 2001 info-icon
Get out! Get out! Not for sale! Get out already! Defol dedim sana! Hala ne duruyorsun! Suchwiin bulmyeong-1 2001 info-icon
You pushing me? Nasıl iteklersin beni! Suchwiin bulmyeong-1 2001 info-icon
Don ' t you be twisting your tongue around here! You gonna get out? Çek arabanı! Bir daha da seni buralarda görmeyim! Suchwiin bulmyeong-1 2001 info-icon
You bi tch! Orospu! Suchwiin bulmyeong-1 2001 info-icon
Of all the rotten... rotten luck! Bunların hepsinin kanı bozuk! Suchwiin bulmyeong-1 2001 info-icon
Bastard... Alçak... Suchwiin bulmyeong-1 2001 info-icon
you weren ' t like this when you were a boy Küçükken böyle değildin.. Suchwiin bulmyeong-1 2001 info-icon
You learned English well... Sayemde, Suchwiin bulmyeong-1 2001 info-icon
listened to your mom... İngilizceyi de öğrendin. Suchwiin bulmyeong-1 2001 info-icon
Shut up, you whore! Kapa çeneni, orospu! Suchwiin bulmyeong-1 2001 info-icon
Before I stomp you to death! Ayağımın altına almadan! Suchwiin bulmyeong-1 2001 info-icon
Told you to stop this craziness! Sana, bunlara son vermeni söylemedim mi? Suchwiin bulmyeong-1 2001 info-icon
Damn bastard! Aptal orospu! Suchwiin bulmyeong-1 2001 info-icon
I was wrong! Stop i t! Please stop! Chang Guk! Yalvarırım yapma! Chang Guk, lütfen! Suchwiin bulmyeong-1 2001 info-icon
He hi t you again? Yine mi vurdu sana? Suchwiin bulmyeong-1 2001 info-icon
The rotten bastard! Piç herif! Suchwiin bulmyeong-1 2001 info-icon
Don' t you call my son a bastard! Oğluma piç deme! Suchwiin bulmyeong-1 2001 info-icon
You' re probably the only woman who gets beat up by her brat... Çocuğu tarafından dövülen tek kadın sensindir. Suchwiin bulmyeong-1 2001 info-icon
I told you I ' d make sure i t never happened again! Bunun tekrar olmasına izin verme demiştim. Suchwiin bulmyeong-1 2001 info-icon
You hi t my son and I ' II kill you! Oğluma vurdun sen.. Öldüreceğim seni.. Suchwiin bulmyeong-1 2001 info-icon
Let me see... Bakayım şuna! Suchwiin bulmyeong-1 2001 info-icon
Dammi t! Pislik herif! Suchwiin bulmyeong-1 2001 info-icon
You, you wanna become like me, too? Bana benzemek ister misin, söyle? Suchwiin bulmyeong-1 2001 info-icon
Ma ' am! Bayan! Suchwiin bulmyeong-1 2001 info-icon
Here ' s your monthly pension Please gi ve me your stamp Maaşını getirdim. Yalnız, pul yapıştırman gerek. Suchwiin bulmyeong-1 2001 info-icon
You ' re lucky to have such an honorable father... Böyle bir baban olduğu için çok şanslısın. Suchwiin bulmyeong-1 2001 info-icon
Di d your father die in the Baekma Goji Battle? Baban Baekma Goji Savaşı'nda mı öldü? Suchwiin bulmyeong-1 2001 info-icon
Doesn' t that bother you? Canını sıkmadım umarım. Suchwiin bulmyeong-1 2001 info-icon
Your brother shot you wi th a toy gun, right? Kardeşin, oyuncak silahla yaralamıştı seni, değil mi? Suchwiin bulmyeong-1 2001 info-icon
Let me see Let ' s see how bad i t is Dur bir bakayım yaran neye benziyor? Suchwiin bulmyeong-1 2001 info-icon
It ' s not enough to take my eye you gotta cri pple my dog, too? Gözüme yaptıkların yetmiyor, bir de köpeğimi mi sakatlayacaksın? Suchwiin bulmyeong-1 2001 info-icon
Why do you leave i t anywhere? Sen de niye ayak altında bırakıyorsun onu? Suchwiin bulmyeong-1 2001 info-icon
And! Why is your eye my fault? Hem, niye benim hatam oluyormuş gözündeki yara? Suchwiin bulmyeong-1 2001 info-icon
We were both playing! Oyun oynuyorduk beraber! Suchwiin bulmyeong-1 2001 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 156510
  • 156511
  • 156512
  • 156513
  • 156514
  • 156515
  • 156516
  • 156517
  • 156518
  • 156519
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim