Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 156495
İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
We'll be downstairs. | Aşağıda olacağız. | Suburgatory The Barbecue-1 | 2011 | ![]() |
Hey, uh, careful not to set off the smoke detector | Vücut gösterinle duman dedektörünü... Vücut gösterinle duman detektörünü... | Suburgatory The Barbecue-1 | 2011 | ![]() |
with the gun show. | ...çalıştırmamaya dikkat et. | Suburgatory The Barbecue-1 | 2011 | ![]() |
You girls want to join? | Katılmak istermisiniz kızlar? Katılmak ister misiniz kızlar? | Suburgatory The Barbecue-1 | 2011 | ![]() |
Oh, no, thank you. I don't want to see the gun show. | Hayır teşekkür ederim. Vücut gösterisi görmek istemiyorum. | Suburgatory The Barbecue-1 | 2011 | ![]() |
I've already seen it. | Gördün ama. | Suburgatory The Barbecue-1 | 2011 | ![]() |
Come now. You guys head on down to the rumpus room. | Hadi ama. Siz ikiniz parti odasına gidiyorsunuz. | Suburgatory The Barbecue-1 | 2011 | ![]() |
Fred and I have some grown up questions for George. | Fred'le George'ye bazı yetişkin soruları soracağız. Fred'le George'a bazı yetişkin soruları soracağız. | Suburgatory The Barbecue-1 | 2011 | ![]() |
Ooh. Uh, can I go down to the rumpus room, too? | Bende parti odasına gidebilir miyim? Ben de parti odasına gidebilir miyim? | Suburgatory The Barbecue-1 | 2011 | ![]() |
Joey. Truth or dare? | Joey. Doğruluk mu cesaret mi? Joey, doğruluk mu cesaret mi? | Suburgatory The Barbecue-1 | 2011 | ![]() |
Maybe I did something wrong in a previous life. | Belki de önceki hayatımda yanlış bir şeyler yaptım. | Suburgatory The Barbecue-1 | 2011 | ![]() |
Maybe I was Eva Braun. | Belki de Eva Braun'dum. | Suburgatory The Barbecue-1 | 2011 | ![]() |
Ryan. Truth or dare? Wait. Okay, dare. | Ryan. Doğruluk mu cesaret mi? Bekle. Tamam, cesaret. Ryan, doğruluk mu cesaret mi? Bekle. Tamam, cesaret. | Suburgatory The Barbecue-1 | 2011 | ![]() |
I have some chocolate in my room. I'll be right back. | Odamda biraz çikolata vardı. Hemen geliyorum. | Suburgatory The Barbecue-1 | 2011 | ![]() |
I dare you to kiss a lesbian. | Bir lezbiyeni öp. | Suburgatory The Barbecue-1 | 2011 | ![]() |
I'm not kissing my sister. | Kardeşimi öpmeyeceğim. | Suburgatory The Barbecue-1 | 2011 | ![]() |
Not your sister, you idiot... her. | Kardeşini değil. Mankafa. Onu. | Suburgatory The Barbecue-1 | 2011 | ![]() |
Um, thanks, uh, but I'm... | Teşekkürler. Ama ben. Teşekkürler. Ama ben... | Suburgatory The Barbecue-1 | 2011 | ![]() |
I'm not really a part of this game. | Ben bu oyunun bir parçası değilim. | Suburgatory The Barbecue-1 | 2011 | ![]() |
You are now, beeyotch. | Artık öylesin, sürtük. | Suburgatory The Barbecue-1 | 2011 | ![]() |
What do you mean, I have to have a barbecue? | Bir barbekün olmalı derken ne demek istiyorsun? | Suburgatory The Barbecue-1 | 2011 | ![]() |
Not a barbecue, George... The barbecue. | Bir barbekü değil, George... "Barbekü." Bir barbekü değil, George... barbekü. | Suburgatory The Barbecue-1 | 2011 | ![]() |
Here's the dealio, George. | Şöyle anlatayım, George. | Suburgatory The Barbecue-1 | 2011 | ![]() |
If you move into this neighborhood | Eğer buraya taşındıysan... | Suburgatory The Barbecue-1 | 2011 | ![]() |
and don't have "the barbecue ," you'll be shunned. | ...ve "barbekün" yoksa, kabullenilmezsin. Dışlanırsın. ...ve barbekün yoksa, kabullenilmezsin. Dışlanırsın. | Suburgatory The Barbecue-1 | 2011 | ![]() |
Excommunicated. And why? | Afaroz edilirsin. Peki neden? Aforoz edilirsin. Peki neden? | Suburgatory The Barbecue-1 | 2011 | ![]() |
Because you didn't have the barbecue. Because you didn't have the barbecue. | Çünkü "barbekün" olmadığı için. Çünkü "barbekün" olmadığı için. Çünkü barbekün olmadığı için. Çünkü barbekün olmadığı için. | Suburgatory The Barbecue-1 | 2011 | ![]() |
This is Chatswin, | Burası Chatswin ve ne zaman buraya "barbeküsü" olmayan yeni bir aile taşınsa buranın bir parçası olmayı istemiyor gibi görünürler. Burası Chatswin ve ne zaman buraya barbeküsü olmayan yeni bir... | Suburgatory The Barbecue-1 | 2011 | ![]() |
And if people don't want us, we don't want them. | Ve insanlar bizi istemezse, biz de onları istemeyiz. | Suburgatory The Barbecue-1 | 2011 | ![]() |
So have the barbecue. | Yani "barbeküyü" al. Yani barbeküyü al. | Suburgatory The Barbecue-1 | 2011 | ![]() |
And eat your cake. | Ve kekini ye. | Suburgatory The Barbecue-1 | 2011 | ![]() |
It's good. | Kek güzel olmuş. | Suburgatory The Barbecue-1 | 2011 | ![]() |
Look, I really appreciate you including me | Bakın beni bu tarz oyunlarınıza dahil ettiğiniz... | Suburgatory The Barbecue-1 | 2011 | ![]() |
in your reindeer games, sincerely, | ...için gerçekten minnetarım,hakikaten... | Suburgatory The Barbecue-1 | 2011 | ![]() |
but, um, in this case, I'm just gonna have to politely decline. | ...fakat bu durumda kibarca geri çevirmem gerekir. | Suburgatory The Barbecue-1 | 2011 | ![]() |
Once someone dares you to do something, | Cesaret dediğinde birisi sana bir şey yapmanı söylerse yapmak zorundasın yoksa hanım evladısındır. Cesaret dediğinde birisi sana bir şey yapmanı söylerse... | Suburgatory The Barbecue-1 | 2011 | ![]() |
Yeah, I'm... I'm familiar with the rules of... | Evet ben... oyunun oynanma kurallarına... | Suburgatory The Barbecue-1 | 2011 | ![]() |
Wuss iosity, | ...aa şina yım. ...aşinayım. | Suburgatory The Barbecue-1 | 2011 | ![]() |
but there are loopholes. | Ama bundan kaçınma yolları olabilir. | Suburgatory The Barbecue-1 | 2011 | ![]() |
You know what a loophole is, don't... you? | Kaçınma yolunun ne demek olduğunu biliyorsun, değil... mi? | Suburgatory The Barbecue-1 | 2011 | ![]() |
Sure. It's a hole with a loop in it. | Elbette. Yol işte içinde kaçılan. | Suburgatory The Barbecue-1 | 2011 | ![]() |
Pickles, pickles, pickles, pickles! | Turşu, turşu, turşu, turşu! | Suburgatory The Barbecue-1 | 2011 | ![]() |
P pickles give her irritable bowel. | Turşu onun bağırsaklarını bozuyor. Turşu bağırsaklarını bozuyor da. | Suburgatory The Barbecue-1 | 2011 | ![]() |
It's a brine thing. | Tuzla ilgili bir şey. | Suburgatory The Barbecue-1 | 2011 | ![]() |
Anyway, thank you for dinner. | Herneyse, yemek için teşekkür ederim. Her neyse, yemek için teşekkür ederim. | Suburgatory The Barbecue-1 | 2011 | ![]() |
I didn't serve pickles. | Turşu yoktu ki yemekte. | Suburgatory The Barbecue-1 | 2011 | ![]() |
Ryan Shay is a neanderthal. | Ryan Shay bir neandertal. | Suburgatory The Barbecue-1 | 2011 | ![]() |
How could I have kissed a person who is, | Nasıl oldu da her yönüyle... | Suburgatory The Barbecue-1 | 2011 | ![]() |
by all accounts, a knuckle dragger... | ...hanzo bir insanı öpebildim. | Suburgatory The Barbecue-1 | 2011 | ![]() |
And actually like it? | Ve bundan hoşlandım. | Suburgatory The Barbecue-1 | 2011 | ![]() |
But it's a new day. | Ama bu yeni bir gün. | Suburgatory The Barbecue-1 | 2011 | ![]() |
I was determined to press on | Olanları bastırmam gerektiğini saptadım. | Suburgatory The Barbecue-1 | 2011 | ![]() |
and act as though last night never happened. | Ve dün gece yaşananları yaşanmamış gibi düşündüm. | Suburgatory The Barbecue-1 | 2011 | ![]() |
Why am I waving? Stop waving. | Neden el sallıyorum. El sallamayı bırak. Neden el sallıyorum? El sallamayı bırak. Neden el sallıyorum? El sallamayı bırak. | Suburgatory The Barbecue-1 | 2011 | ![]() |
What the hell was wrong with me? | Bana neler oluyor? | Suburgatory The Barbecue-1 | 2011 | ![]() |
I wasn't myself. Maybe I was low blood sugar. | Kendimde değilim. Belki de kan şekerim düştü. | Suburgatory The Barbecue-1 | 2011 | ![]() |
You okay, Tess? | İyi misin Tess? | Suburgatory The Barbecue-1 | 2011 | ![]() |
You're... pouring milk that isn't there. | Olmayan... sütü döküyorsun. | Suburgatory The Barbecue-1 | 2011 | ![]() |
With the pickles. | Turşu olayını diyorum. | Suburgatory The Barbecue-1 | 2011 | ![]() |
Oh! The pickles. | Turşuuu. | Suburgatory The Barbecue-1 | 2011 | ![]() |
Oh. Yeah. That was nothing. | Evet ya. Hiç birşey olmadı. Evet ya. Hiçbir şey olmadı. Evet ya. Hiçbir şey olmadı. | Suburgatory The Barbecue-1 | 2011 | ![]() |
The, um, rumpus room just had a lot of wood paneling. | Parti odasında çok sayıda lambri vardı. | Suburgatory The Barbecue-1 | 2011 | ![]() |
It felt like an asylum. | Akıl hastanesi gibi hissettim. | Suburgatory The Barbecue-1 | 2011 | ![]() |
A wood paneled asylum? | Lambrili akıl hastanesi mi? | Suburgatory The Barbecue-1 | 2011 | ![]() |
A rustic, high end wood paneled asylum. | Kaba biçimli, yüksek tavanlı, lambrili akıl hastanesi. | Suburgatory The Barbecue-1 | 2011 | ![]() |
Look it up. | Gidip bak. | Suburgatory The Barbecue-1 | 2011 | ![]() |
Hey. | Naber. Ne haber. Ne haber. | Suburgatory The Barbecue-1 | 2011 | ![]() |
I know what's going on between you and my brother. | Abimle aranda olanları biliyorum. Abimle aranızda olanları biliyorum. Abimle aranızda olanları biliyorum. | Suburgatory The Barbecue-1 | 2011 | ![]() |
Nothing is going on. | Birşey olduğu yok. Bir şey olduğu yok. Bir şey olduğu yok. | Suburgatory The Barbecue-1 | 2011 | ![]() |
Then why were you looking at him like that | Peki neden bu sabah araba... | Suburgatory The Barbecue-1 | 2011 | ![]() |
this morning when he was washing the car? | ...yıkarken ona öyle bakıyordun? | Suburgatory The Barbecue-1 | 2011 | ![]() |
This is pathetic. I thought you were different. | Sana acıyorum. Farklı olduğunu düşünmüştüm. | Suburgatory The Barbecue-1 | 2011 | ![]() |
You should have seen the look on your face. | Yüzündeki ifadeyi görmelisin. | Suburgatory The Barbecue-1 | 2011 | ![]() |
It was sickening. | Mide bulandırıcı. | Suburgatory The Barbecue-1 | 2011 | ![]() |
Lisa was right. | Lisa haklıydı. | Suburgatory The Barbecue-1 | 2011 | ![]() |
It was sickening. I was sick. | Mide bulandırıcı. Rahatsız edici. | Suburgatory The Barbecue-1 | 2011 | ![]() |
I was terminal, and I had to find a cure. | Hastalanmıştım, ve tedaviyi bulmalıydım. | Suburgatory The Barbecue-1 | 2011 | ![]() |
Intellectual, neurotic, self loathing Jew. | Entellektüel, nevrotik, kendinden nefret eden yahudi. Entelektüel, nevrotik, kendinden nefret eden yahudi. Entelektüel, nevrotik, kendinden nefret eden yahudi. | Suburgatory The Barbecue-1 | 2011 | ![]() |
Much more my type. | Tam benim tipim. | Suburgatory The Barbecue-1 | 2011 | ![]() |
Could he be the Ryan Shay antidote? | Acaba Ryan Shay antidotu olabilecek mi? Acaba Ryan Shay antidotu olabilir miydi? Acaba Ryan Shay antidotu olabilir miydi? | Suburgatory The Barbecue-1 | 2011 | ![]() |
Hi. I'm Tessa. | Merhaba. Ben Tessa. | Suburgatory The Barbecue-1 | 2011 | ![]() |
I'm Evan. | Ben Evan. | Suburgatory The Barbecue-1 | 2011 | ![]() |
Wanna make out? | Çıkmak ister misin? Öpüşmek ister misin? Öpüşmek ister misin? | Suburgatory The Barbecue-1 | 2011 | ![]() |
What? I mean... what? | Ne? Yani... ne? | Suburgatory The Barbecue-1 | 2011 | ![]() |
Damn it, Evan! | Lanet olsun, Evan! | Suburgatory The Barbecue-1 | 2011 | ![]() |
I feel nothing. Nothing. | Hiçbir şey hissetmiyorum. Hiçbir şey. | Suburgatory The Barbecue-1 | 2011 | ![]() |
Sorry? | Üzgünüm? Üzgünüm. Üzgünüm. | Suburgatory The Barbecue-1 | 2011 | ![]() |
Not as sorry as I am. | Benim olduğum kadar değil. | Suburgatory The Barbecue-1 | 2011 | ![]() |
As you were, Evan. | Eskiye dön Evan. | Suburgatory The Barbecue-1 | 2011 | ![]() |
You haven't had the barbecue yet? | Hala "barbekün" yok mu? Hâlâ barbekün yok mu? Hâlâ barbekün yok mu? | Suburgatory The Barbecue-1 | 2011 | ![]() |
Are you kidding me? | Dalga mı geçiyorsun benle? Dalga mı geçiyorsun benimle? Dalga mı geçiyorsun benimle? | Suburgatory The Barbecue-1 | 2011 | ![]() |
Seriously? That's for real? | Ciden mi? Harbiden yani? Cidden mi? Harbiden yani? Cidden mi? Harbiden yani? | Suburgatory The Barbecue-1 | 2011 | ![]() |
Yeah, that's for real. | Evet. Harbiden. | Suburgatory The Barbecue-1 | 2011 | ![]() |
I'm surprised people are still talking to you. | İnsanların hala seninle konuşmasına şaşırıyorum. İnsanların hâlâ seninle konuşmasına şaşırıyorum. İnsanların hâlâ seninle konuşmasına şaşırıyorum. | Suburgatory The Barbecue-1 | 2011 | ![]() |
I'm surprised I'm still talking to you. | Seninle hala konuştuğuma şaşırıyorum. Seninle hâlâ konuştuğuma şaşırıyorum. Seninle hâlâ konuştuğuma şaşırıyorum. | Suburgatory The Barbecue-1 | 2011 | ![]() |
Javier, you just nicked my ear. | Javier, kulağımı kırptın. | Suburgatory The Barbecue-1 | 2011 | ![]() |
That's strike two. Just send out an evite. | Saat 2 de olsun. Sadece bir davetiye gönder. Saat 2'de olsun. Sadece bir davetiye gönder. Saat 2'de olsun. Sadece bir davetiye gönder. | Suburgatory The Barbecue-1 | 2011 | ![]() |
I don't even know how I'm gonna do this, realistically. | Bunu nasıl yapacağımı bile bilmiyorum,gerçekten. Bunu nasıl yapacağımı bile bilmiyorum, gerçekten. Bunu nasıl yapacağımı bile bilmiyorum, gerçekten. | Suburgatory The Barbecue-1 | 2011 | ![]() |
All I've got is this old hibachi I used in Manhattan. | Elimde sadece eskiden manhattan'da kullandığım eski hibachi var. | Suburgatory The Barbecue-1 | 2011 | ![]() |
An old hi whatchi? Are you kidding me? | Eski bir hichaçi mi? Dalga mı geçiyorsun benle? Eski bir hichaçi mi? Dalga mı geçiyorsun benimle? Eski bir hichaçi mi? Dalga mı geçiyorsun benimle? | Suburgatory The Barbecue-1 | 2011 | ![]() |