• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 156474

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
Okay, I'm gonna have my lawyer draw up Pekâlâ, avukatıma en yakın zamanda kontratları falan... Suburgatory Out in the Burbs-1 2012 info-icon
some contracts just as soon as possible. Yep. Okay. ...hazırlamasını söyleyeceğim. Tamamdır. Suburgatory Out in the Burbs-1 2012 info-icon
So that... that kiss... Şu öpücük, seninle Steven arasındaydı değil mi? Evet. Suburgatory Out in the Burbs-1 2012 info-icon
Because... I mean... You know, it felt Çünkü, ben... Sen ve benim aramda gibiydi diye hissetmiştim. Suburgatory Out in the Burbs-1 2012 info-icon
No. It wasn't. Hayır, değildi. Suburgatory Out in the Burbs-1 2012 info-icon
So he's not gay? Yani gay değil mi? Hayır. Ama evli. Suburgatory Out in the Burbs-1 2012 info-icon
Okay. So... we're looking at a sister wife situation here. Pekâlâ. Bir abla anne durumuyla karşı karşıyayız. Suburgatory Out in the Burbs-1 2012 info-icon
Right. Evet. Şapkayı kaybet. Suburgatory Out in the Burbs-1 2012 info-icon
(Amplified voice) Announcement, everybody. Duyuru var, millet. Duyuru. Suburgatory Out in the Burbs-1 2012 info-icon
As I'm sure you heard by now, Duyduk duymadık demeyin, Chatswin Lisesi'nde... Suburgatory Out in the Burbs-1 2012 info-icon
snooping around the school for illegal substances. ...illegal maddeler konusunda okulun etrafını araştırıyor. Suburgatory Out in the Burbs-1 2012 info-icon
(Chair scrapes floor) Laxatives are not illegal. Müshiller yasaldır. Suburgatory Out in the Burbs-1 2012 info-icon
Anywho, I just want everyone to remember Herkesin hatırlamasını istediğim bir şey var. Suburgatory Out in the Burbs-1 2012 info-icon
that if someone offers you drugs of any kind, say no. Birisi size herhangi bir tür uyuşturucu teklif ederse, hayır deyin. Suburgatory Out in the Burbs-1 2012 info-icon
And if a stranger offers to drive you home from school, Ve eğer bir yabancı sizi okuldan eve götürmeyi teklif ederse de, hayır deyin. Suburgatory Out in the Burbs-1 2012 info-icon
And if the cafeteria ever serves veal medallions again, Ve eğer kafeterya bir daha... Suburgatory Out in the Burbs-1 2012 info-icon
Seriously, you guys. Cidden, çocuklar. Suburgatory Out in the Burbs-1 2012 info-icon
Oh, and one more announcement. I'm gay. Bir duyuru daha var. Ben gayım. Suburgatory Out in the Burbs-1 2012 info-icon
(Students gasp) So from this point on, I will be driving a Miata. Bu noktadan itibaren, bir Miata süreceğim. Suburgatory Out in the Burbs-1 2012 info-icon
Please let me know if you have any questions. Lütfen, eğer sorularınız varsa bana bildirin. Suburgatory Out in the Burbs-1 2012 info-icon
Thank you so much for the encouragement, Tessa. Beni yüreklendirdiğin için çok teşekkürler, Tessa. Suburgatory Out in the Burbs-1 2012 info-icon
I can finally be open about my passion Sonunda V yakalı tişörtlere ve yaşlanma karşıtı yüz kremlerine ve... Suburgatory Out in the Burbs-1 2012 info-icon
for deep V neck T shirts and anti aging face creams ...Ağustos'ta karda kayağa ve Stephen Sondheim'a karşı... Suburgatory Out in the Burbs-1 2012 info-icon
and ice skating in August and Stephen Sondheim ...tutkum konusunda açık olabiliyorum. Suburgatory Out in the Burbs-1 2012 info-icon
and dieux du stade... Ayrıca dieux du stade'ye ve... Suburgatory Out in the Burbs-1 2012 info-icon
So Josh wasn't gay, and Donsky was going to juvie, Josh gay değildi ve Donsky Juvie'ye gidiyordu ama en azından... Suburgatory Out in the Burbs-1 2012 info-icon
but at least something good came out of all this, ...hepimiz için ortaya iyi bir şey çıktı. Suburgatory Out in the Burbs-1 2012 info-icon
and that something was Mr. Wolfe. Ve o şey, Mr. Wolfe'du. Suburgatory Out in the Burbs-1 2012 info-icon
If someone asked me the biggest difference Biri bana varoşlarla Manhattan arasındaki farkı sorsaydı, Suburgatory Pilot-1 2011 info-icon
I will have to say... ...annemi söylemem... Suburgatory Pilot-1 2011 info-icon
It's the moms. ...gerekirdi. Suburgatory Pilot-1 2011 info-icon
It's like the million mom march Milyonlarca anne havalı yerlerde... Suburgatory Pilot-1 2011 info-icon
the places crawling with them. ...gezmeye meraklıdır. Suburgatory Pilot-1 2011 info-icon
They're in the malls, Alışveriş merkezlerinde, Suburgatory Pilot-1 2011 info-icon
they're at the rock concerts, ...rock konserlerinde, Suburgatory Pilot-1 2011 info-icon
Now, the whole mom thing is little foreign to me. Annelik olayı bana biraz yabancı. Suburgatory Pilot-1 2011 info-icon
My mom ducked out shortly after they cut the umbilical cord, Göbek kordonu kesildikten kısa bir süre sonra annem ortadan kaybolmuş, Suburgatory Pilot-1 2011 info-icon
so having grown up with just my dad ...bu yüzden sadece babamla büyümüş olmam... Suburgatory Pilot-1 2011 info-icon
really made me wonder. ...beni gerçekten meraklı biri yaptı. Suburgatory Pilot-1 2011 info-icon
What is it with these mothers? Bu annelerin derdi nedir? Suburgatory Pilot-1 2011 info-icon
They're people, okay? Onlar da insan, tamam mı? Suburgatory Pilot-1 2011 info-icon
Just like you and me. Seninle benim gibi. Suburgatory Pilot-1 2011 info-icon
Things had been a little tense between us Babamın odama dalıp izinsiz arama... Suburgatory Pilot-1 2011 info-icon
since the unauthorized search and seizure ...yaptığından beri aramız biraz gergindi. Suburgatory Pilot-1 2011 info-icon
First he searched, İlk önce araştırdı, Suburgatory Pilot-1 2011 info-icon
then he had a total seizure. ...sonra da tamamen el koydu. Suburgatory Pilot-1 2011 info-icon
He pulled me out of school, bubble wrapped my life, Beni okuldan çıkardı, tüm yaşantımı paketleyip, Suburgatory Pilot-1 2011 info-icon
and threw it in the back of a moving truck. ...hareket halindeki bir kamyonun arkasına attı. Suburgatory Pilot-1 2011 info-icon
I went from here... Buradan ayrıldım... Suburgatory Pilot-1 2011 info-icon
Good bye, Washington Square Park. Hoşça kal, Washington Square Parkı. Suburgatory Pilot-1 2011 info-icon
Good bye, sexually active classmates. Hoşça kal, cinsel olarak aktif sınıf arkadaşları. Suburgatory Pilot-1 2011 info-icon
To here. İşte buraya. Suburgatory Pilot-1 2011 info-icon
landed me in a town full of plastic. ...kutudan iniş yapmak oldukça ironikti. Suburgatory Pilot-1 2011 info-icon
What color would you call that? Bu renge ne ad verirsin? Suburgatory Pilot-1 2011 info-icon
Circus peanut? Fıstık biçimli şeker rengi olabilir mi? Suburgatory Pilot-1 2011 info-icon
Or maybe it's more in the vomit family. Ya da belki de kusmuk ailesi rengi. Suburgatory Pilot-1 2011 info-icon
Well, I guess that depends on what you ate, Sanırım bu ne yediğine bağlı, Suburgatory Pilot-1 2011 info-icon
maybe... lobster bisque. ...belki ıstakoz çorbası olabilir. Suburgatory Pilot-1 2011 info-icon
No. No, I'm talking about Hayır. Hayır, ben daha derinden bahsediyorum... Suburgatory Pilot-1 2011 info-icon
your basic, run of the mill, stomach acid vomit. ...ortalama bir mide asidi kusmuğundan. Suburgatory Pilot-1 2011 info-icon
Uh huh. That's pretty much it, isn't it? Anlıyorum! Yani, hemen hemen böyle, değil mi? Suburgatory Pilot-1 2011 info-icon
Why don't you grab your bag Neden çantanı alıp yorumlarına... Suburgatory Pilot-1 2011 info-icon
and go criticize the inside of the house? ...evin içinde devam etmiyorsun? Suburgatory Pilot-1 2011 info-icon
Yoo hoo! Neighbor! Hu hu! Komşu! Suburgatory Pilot-1 2011 info-icon
Yoo hoo! Hu hu! Suburgatory Pilot-1 2011 info-icon
Hiya, neighbor. I'm Sheila. Selam, komşu. Ben, Sheila. Suburgatory Pilot-1 2011 info-icon
Are you the new family from New York? New York'tan gelen yeni aile siz misiniz? Suburgatory Pilot-1 2011 info-icon
What? You taught me not to talk to strangers. Ne var? Bana yabancılarla konuşmamayı sen öğretmiştin. Suburgatory Pilot-1 2011 info-icon
Come on in. This is it. İçeri gel, işte burası. Suburgatory Pilot-1 2011 info-icon
It's pretty big, right? Bigger than your room in the city. Bayağı büyükmüş, değil mi? Şehirdeki odandan daha büyük. Suburgatory Pilot-1 2011 info-icon
Can you picture yourself Kendini burada yaşayan normal... Suburgatory Pilot-1 2011 info-icon
living a a normal, adolescent existence here? ...bir genç olarak hayal edebilir misin? Suburgatory Pilot-1 2011 info-icon
It's kind of girlie. Kızlara özgü bir şey olmuş. Suburgatory Pilot-1 2011 info-icon
Well, you're a girl. İyi de sen kızsın. Suburgatory Pilot-1 2011 info-icon
Yeah, but I'm not a cat clock kind of girl. Evet, ama ben kedili duvar saati seven kızlardan değilim. Suburgatory Pilot-1 2011 info-icon
What if you are a cat clock kind of girl Ya kedili duvar saatlerini seven kızsan ve... Suburgatory Pilot-1 2011 info-icon
and you just don't know it yet? ...bunun henüz farkında değilsen? Suburgatory Pilot-1 2011 info-icon
Yeah. Olabilir. Suburgatory Pilot-1 2011 info-icon
The next morning, i was startled awake Ertesi sabah, tuhaf bir sesle irkildim... Suburgatory Pilot-1 2011 info-icon
No garbage trucks, no taxi cabs, Çöp kamyonu yok, taksi gürültüsü yok, Suburgatory Pilot-1 2011 info-icon
no car alarms? ...araba alarmı da yoktu! Suburgatory Pilot-1 2011 info-icon
Silence. Sadece sessizlik. Suburgatory Pilot-1 2011 info-icon
Tell your wife I'm gonna drop off a pot roast! Eşinize bir tencere rosto bırakacağımı söyleyin! Suburgatory Pilot-1 2011 info-icon
Uh, I don't have a wife. Eşim yok. Suburgatory Pilot-1 2011 info-icon
Don't have a wife. Don't have a wife. Eşim yok. Eşim yok. Suburgatory Pilot-1 2011 info-icon
Don't have a wife. Eşim yok. Suburgatory Pilot-1 2011 info-icon
Okay, so you... you ready for your welcome present? Pekala, hoş geldin hediyene hazır mısın? Suburgatory Pilot-1 2011 info-icon
Oh, my God. Is it a car? Tanrım, yoksa araba mı? Suburgatory Pilot-1 2011 info-icon
I might have oversold. Stok fazlasından aldım. Suburgatory Pilot-1 2011 info-icon
"Ta da" is what you say when something good happens. "Ta da", iyi bir şeyler olduğunda söylenir. Suburgatory Pilot-1 2011 info-icon
Come on. It's... it's cool. Hadi ama, gayet hoş. Suburgatory Pilot-1 2011 info-icon
Yeah. I can keep my adult undergarments Aynen, hatta hasır sepetin içine iç çamaşırlarımı koyabilirim. Suburgatory Pilot-1 2011 info-icon
Don't call me George. This is Betty white's bike. Bana George deme. Bu Betty'nin beyaz bisikleti. Suburgatory Pilot-1 2011 info-icon
And besides, I don't even know how to ride. Üstelik nasıl kullanacağımı bile bilmiyorum. Suburgatory Pilot-1 2011 info-icon
Well, learning is gonna be Öğrenme işi birlikte yapacağımız... Suburgatory Pilot-1 2011 info-icon
one of the fun suburban things we get to do together. ...eğlenceli varoş işlerinden biri olacak. Suburgatory Pilot-1 2011 info-icon
But as for today, you're gonna have to walk Ama bugünlük, yürümek zorunda kalacaksın... Suburgatory Pilot-1 2011 info-icon
because I have a consultation on a remodel ...çünkü kulüpte kahvaltı yaptıktan sonra... Suburgatory Pilot-1 2011 info-icon
right after my breakfast at the country club. ...tadilatla alakalı bir görüşmem olacak. Suburgatory Pilot-1 2011 info-icon
Breakfast at the country club? Kulüpte kahvaltı mı? Evet. Suburgatory Pilot-1 2011 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 156469
  • 156470
  • 156471
  • 156472
  • 156473
  • 156474
  • 156475
  • 156476
  • 156477
  • 156478
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim