Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 156346
| İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
| I guess it's my fault. | Sanırım bu benim hatam. | Stuart Little 2-1 | 2002 | |
| I'm sorry I kicked you into the goal. | Üzgünüm seni de topla beraber gönderdim. | Stuart Little 2-1 | 2002 | |
| That's okay. You won the game. That's the main thing. | Sorun değil. Maçı kazandık. Önemli olan bu. | Stuart Little 2-1 | 2002 | |
| No. The main thing is I hit Wallace in the face. | Hayır. Asıl önemli olan Wallace ın suratına vurmuş olmam. | Stuart Little 2-1 | 2002 | |
| Bogeys, 12:00! I got him, Brooklyn! | Öcüler saat 12:00 istikametinde! Hakladım onu, Brooklyn! | Stuart Little 2-1 | 2002 | |
| Wouldn't it be cool if I actually flew this? | Bunu gerçekten uçurabilseydim acayip olurdu? | Stuart Little 2-1 | 2002 | |
| Yeah. There's only one problem. | Evet. Sadece tek bir sorunumuz var. | Stuart Little 2-1 | 2002 | |
| Hello, Mrs. Little. Hi, Will. | Merhaba, Bayan Little. Selam, Will. Merhaba, Bayan Little. Selam, Will. Merhaba, Bayan Little. Selam, Will. | Stuart Little 2-1 | 2002 | |
| ls George home? He's with Stuart. | George evde mi? Stuart la birlikte. George evde mi? Stuart la birlikte. George evde mi? Stuart la birlikte. | Stuart Little 2-1 | 2002 | |
| We just need to tighten her up and she's ready to fly. | Onu sıkıca bağlarsak belki uçmaya hazır olur. | Stuart Little 2-1 | 2002 | |
| Hi, George. Hi, Stuart. | Selam, George. Selam, Stuart. | Stuart Little 2-1 | 2002 | |
| You want to take a break for a while? I brought my PS2. | Biraz ara verseniz? PS2 mi getiridim. | Stuart Little 2-1 | 2002 | |
| Yeah, okay. | Eveet, Tamam. | Stuart Little 2-1 | 2002 | |
| But what about the plane? | Ama ya uçak? | Stuart Little 2-1 | 2002 | |
| I want to play with Will for a while. Play with Snowbell. | Bir süre Will le oynamak istiyorum. Snowbell le oyna. | Stuart Little 2-1 | 2002 | |
| Oh, well. Guess I'll have to finish it myself. | Oh, Pekala. Sanırım kendi başıma bitireceğim. Oh, Pekâlâ. Sanırım kendi başıma bitireceğim. Oh, Pekâlâ. Sanırım kendi başıma bitireceğim. | Stuart Little 2-1 | 2002 | |
| If I can just.... | Eğer şunu.... Eğer şunu... Eğer şunu... | Stuart Little 2-1 | 2002 | |
| Oh, dear. | Oh, harika. | Stuart Little 2-1 | 2002 | |
| Hey, what's that noise? | Hey,bu gürültü de neyin nesi? Hey, bu gürültü de neyin nesi? Hey, bu gürültü de neyin nesi? | Stuart Little 2-1 | 2002 | |
| Sounds like a lawnmower. | Çimbiçme makinesi sanki. | Stuart Little 2-1 | 2002 | |
| Inside the house? | Evin içinde? | Stuart Little 2-1 | 2002 | |
| I'm not doing anything! | Birşey yapmıyorum! Bir şey yapmıyorum! Bir şey yapmıyorum! | Stuart Little 2-1 | 2002 | |
| Pull the brake! | Freni çek! | Stuart Little 2-1 | 2002 | |
| Get the book! | Kitabı getir! | Stuart Little 2-1 | 2002 | |
| This is cool. All my brother does is jam crayons up his nose. | Bu harika. Herşeye burnunu sokmasa olmaz. | Stuart Little 2-1 | 2002 | |
| It says, "On takeoff, pull back on the throttle." | Diyor ki, "Kalkış için, kolu geriye çekin." | Stuart Little 2-1 | 2002 | |
| Takeoff? I'm in the air! | Kalkış mı? Ben zaten havadayım! | Stuart Little 2-1 | 2002 | |
| Snowbell, get out of the way! | Snowbell, yolumdan çekil! | Stuart Little 2-1 | 2002 | |
| Please, don't hurt me! | Lütfen bana zarar verme! | Stuart Little 2-1 | 2002 | |
| Stuart's just flying in the house. | Stuart sadece evin içinde uçuyordu. | Stuart Little 2-1 | 2002 | |
| Flying in the house? | Evin içinde mi uçuyor? | Stuart Little 2-1 | 2002 | |
| At least he's indoors, nothing bad can happen. | En azından içerde, kötü bişey olamaz. En azından içerde, kötü bir şey olamaz. En azından içerde, kötü bir şey olamaz. | Stuart Little 2-1 | 2002 | |
| Hit the dirt! | Çekilin! | Stuart Little 2-1 | 2002 | |
| Duck! | Duck! | Stuart Little 2-1 | 2002 | |
| Are you all right? Are you okay? | Sen iyimisin? iyi misin? Sen iyi misin? İyi misin? Sen iyi misin? İyi misin? | Stuart Little 2-1 | 2002 | |
| Everything's fine. | Herşey yolunda. Her şey yolunda. Her şey yolunda. | Stuart Little 2-1 | 2002 | |
| Fine? Stuart, you destroyed it. | Yolunda mı? Stuart, parçaladın onu. | Stuart Little 2-1 | 2002 | |
| I'm sorry I wrecked it, George. | Üzgünüm onu mahvettim, George. | Stuart Little 2-1 | 2002 | |
| I'm sure we can fix it with some glue. | Yoo eminim onu biraz tutkalla onarabiliriz. | Stuart Little 2-1 | 2002 | |
| No, we can't. That's going in the trash. It's much too dangerous. | Hayır, yapamayız. Bu çöpe gidiyor. Çok tehlikeli. | Stuart Little 2-1 | 2002 | |
| Thanks, Stuart. | Teşekkürler, Stuart. | Stuart Little 2-1 | 2002 | |
| Why don't you take the boys home? I think Stuart and I need to have a talk. | Niçin çocukları eve götürmüyorsun? Sanırım ben ve Stuart biraz konuşmalıyız. | Stuart Little 2-1 | 2002 | |
| Come on, boys. Let's go home. | Hadi, çocuklar. Eve gidelim. Haydi, çocuklar. Eve gidelim. Haydi, çocuklar. Eve gidelim. | Stuart Little 2-1 | 2002 | |
| She treats me like a baby. | Bana bebek gibi davranıyor. | Stuart Little 2-1 | 2002 | |
| I'll fix you both some lunch. | İkinize de yemek hazırlayayayım. | Stuart Little 2-1 | 2002 | |
| She just loves you so much. It's hard for her to think ofyou in danger. | Sadece seni çok seviyor. Senin tehlikede olman onun için çok zor. | Stuart Little 2-1 | 2002 | |
| Oh, this has been a bad day. | Oh, bu çok kötü bir gün olmalı. | Stuart Little 2-1 | 2002 | |
| Mom's mad, George won't play with me.... | Annem kızdı, George benimle oynamayacak.... Annem kızdı, George benimle oynamayacak... Annem kızdı, George benimle oynamayacak... | Stuart Little 2-1 | 2002 | |
| I know. But every cloud has a silver lining. | Biliyorum. Ama her bulutun gümüş bir astarı vardır. | Stuart Little 2-1 | 2002 | |
| Doesn't that make them kind of heavy? | Bu onları ağırlaştırmaz mı? | Stuart Little 2-1 | 2002 | |
| No, it's an expression, Stuart. | Hayır, bu bir deyim, Stuart. | Stuart Little 2-1 | 2002 | |
| The thing about being a Little is that you can look at any situation... | Bu demek ki bir Little ne durumda olursa olsun... | Stuart Little 2-1 | 2002 | |
| ...no matter how bleak, how hopeless... | ...ne kadar bozuk, ne kadar umutsuz... | Stuart Little 2-1 | 2002 | |
| ...and still see the bright side. The silver lining. | ...hala parlak tarafı görebilmeli. Gümüş astarı. | Stuart Little 2-1 | 2002 | |
| Like in this situation, the silver lining would be.... | Böyle bir durumda, gümüş astar demek ki.... Böyle bir durumda, gümüş astar demek ki... Böyle bir durumda, gümüş astar demek ki... | Stuart Little 2-1 | 2002 | |
| Help me, Dad, because I'm struggling. | Yardım et, baba, uğraşıyorum. | Stuart Little 2-1 | 2002 | |
| George has found a newfriend. So you could find a newfriend, too. | George yeni bir arkadaş buldu. Yani sende yeni bir arkadaş bulabilirsin. | Stuart Little 2-1 | 2002 | |
| You're a lot better at this than I am. | Bu konuda benden daha iyisin. | Stuart Little 2-1 | 2002 | |
| I've been a Little a lot longer than you have. You'll get the hang of it. | Senden daha uzun bir zamandır Little ım. Bunu anlamalısın. | Stuart Little 2-1 | 2002 | |
| Meantime, keep your chin up... | Bu arada, çenen yukarıda... | Stuart Little 2-1 | 2002 | |
| ...your back straight and your heart open. | ...sırtın dik ve kalbin açık olmalı. | Stuart Little 2-1 | 2002 | |
| Then what? One step at a time. | Eee sonra? Her seferinde bir adım. Eee sonra? Her seferinde bir adım. Eee sonra? Her seferinde bir adım. | Stuart Little 2-1 | 2002 | |
| And Canada is separate from the United States because... | ve Kanada Amerika dan ayrı çünkü... | Stuart Little 2-1 | 2002 | |
| ...Canadians like to be alone. | ...Kanadalılar yalnız olmayı seviyorlar. | Stuart Little 2-1 | 2002 | |
| Review tomorrow, test on Friday. | Yarına özetler, Cuma günü de testler. | Stuart Little 2-1 | 2002 | |
| And please take your leftover lunches with you. | ve lütfen yemek artıklarınızı da beraberinizde götürün. | Stuart Little 2-1 | 2002 | |
| My husband is tired of me coming home smelling like salami. | Kocam eve salam kokularıyla gelmemden bıktı. | Stuart Little 2-1 | 2002 | |
| Tony, would you like to come over to my house this afternoon? | Tony, bu öğleden sonra bize gelmek istermisin? Tony, bu öğleden sonra bize gelmek ister misin? Tony, bu öğleden sonra bize gelmek ister misin? | Stuart Little 2-1 | 2002 | |
| Sorry, pal. I've got karate. | Üzgünüm, dostum. Karate ye gideceğim. | Stuart Little 2-1 | 2002 | |
| Guitar lessons. | Gitar derslerim var. | Stuart Little 2-1 | 2002 | |
| Some of the guys are going over to Will's house to play basketball. | Bazı çocuklar Will lere basketbol oynamaya gidecekler. | Stuart Little 2-1 | 2002 | |
| Can I come? | Ben de gelebilirmiyim? | Stuart Little 2-1 | 2002 | |
| They didn't exactly mention that you were invited. | Senin davetli olduğundan bahsetmediler. | Stuart Little 2-1 | 2002 | |
| Oh, that's okay. I'm busy anyway. | Oh, neyse. Zaten benim de işim vardı. | Stuart Little 2-1 | 2002 | |
| Just tell Mom I walked you home. | Anneme eve yürüyerek geliceğimi söyle. | Stuart Little 2-1 | 2002 | |
| Sure. | Tabi. Tabii. Tabii. | Stuart Little 2-1 | 2002 | |
| Are you alive? | Hayattamısınız? | Stuart Little 2-1 | 2002 | |
| Out of the way, please. Injured bird coming through! | Yoldan çekilin lütfen. Yaralı bir kuş geliyor! | Stuart Little 2-1 | 2002 | |
| Where am I? Hey! Where's the falcon? | Nerdeyim ben? Hey! Şahin nerede? | Stuart Little 2-1 | 2002 | |
| What falcon? | Ne şahini? | Stuart Little 2-1 | 2002 | |
| That falcon! Drive! Get out of here! | Bu şahin! Sür hadi! Gidelim buradan! Bu şahin! Sür haydi! Gidelim buradan! Bu şahin! Sür haydi! Gidelim buradan! | Stuart Little 2-1 | 2002 | |
| Oh, my! | Oh, Allahım! | Stuart Little 2-1 | 2002 | |
| Get lost, you disgusting vulture! | Yok ol, seni iğrenç akbaba! | Stuart Little 2-1 | 2002 | |
| Eat my feathers, you vile buzzard! | Tüylerimi ye, seni aşşağılık akbaba! | Stuart Little 2-1 | 2002 | |
| Do we really want to antagonize him? | Onu gerçekten bize düşman etmesek? | Stuart Little 2-1 | 2002 | |
| Oh, boy, we've got a problem. | Oh, amanın, bir sorunumuz var. | Stuart Little 2-1 | 2002 | |
| No, you can make it. Don't slow down. | Hayır, bunu yapamazsın. Yavaşlama. | Stuart Little 2-1 | 2002 | |
| You did it. | Becerdin. | Stuart Little 2-1 | 2002 | |
| Yeah. I did. | Evet. Becerdim. | Stuart Little 2-1 | 2002 | |
| So, who do I have to thank? | Eee, sana nasıl teşekkür etmeliyim? | Stuart Little 2-1 | 2002 | |
| Forgive me. My name is Stuart. Stuart Little. | Affet beni. Adım Stuart. Stuart Little. | Stuart Little 2-1 | 2002 | |
| I'm Margalo. Just Margalo. | Ben Margalo. Sadece Margalo. | Stuart Little 2-1 | 2002 | |
| Margalo. | Margalo. | Stuart Little 2-1 | 2002 | |
| You're so strong. Are you an athlete? | Sen çok güçlüsün. Sporcu musun? | Stuart Little 2-1 | 2002 | |
| Well, yeah. | Pekala, Evet. Pekâlâ, Evet. Pekâlâ, Evet. | Stuart Little 2-1 | 2002 | |
| I play a little soccer... | Birazcık futbol oynarım... | Stuart Little 2-1 | 2002 | |
| ...fly airplanes... | ...uçağa binerim... | Stuart Little 2-1 | 2002 | |
| ...race boats. | ...tekne yarışlarına katılırım. | Stuart Little 2-1 | 2002 | |
| You can put me down now. My legs are fine. It's my wing that's hurt. | Şimdi beni şaşırttın. Bacaklarım iyi durumda. Yaralanan kanadım. | Stuart Little 2-1 | 2002 | |
| Oh. Yeah. Of course. | Oh. Evet. Elbette. | Stuart Little 2-1 | 2002 |