Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 156208
| İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
| That's better. That's better, Mrs... Anderson. | Bu daha iyi. Bayan... Anderson. | Strangers on a Train-1 | 1951 | |
| That's better, Mrs. Anderson. | Bu daha iyi, Bayan Anderson. | Strangers on a Train-1 | 1951 | |
| But, you see, Mrs. Cunningham is in a dreadful hurry. | Ama Bayan Cunningham'ın acelesi var. | Strangers on a Train-1 | 1951 | |
| Poison takes from 10 to 12 weeks... | Bay Cunnigham'ın "doğal nedenler"le... | Strangers on a Train-1 | 1951 | |
| ...if poor Mr. Cunningham is to die from natural causes. | ...ölmesi için 10 12 hafta gerek. | Strangers on a Train-1 | 1951 | |
| You know, I read of a case once. | Bir dava okumuştum. | Strangers on a Train-1 | 1951 | |
| I think it would be a wonderful idea. | Bu harika bir fikir. | Strangers on a Train-1 | 1951 | |
| I can take him in the car and when we get to a very Lonely spot... | Arabayla tenha bir yere gider... | Strangers on a Train-1 | 1951 | |
| ...hit him on the head with a hammer, pour gasoline over him and the car... | ...başına çekiçle vurur, benzin döker... | Strangers on a Train-1 | 1951 | |
| ...and set the whole thing ablaze. | ...ve arabayı yakarım. | Strangers on a Train-1 | 1951 | |
| And walk all the way home? | Eve yürüyerek mi dönersiniz? | Strangers on a Train-1 | 1951 | |
| No? Oh, no. No, no. | Hayır? Yo, hayır. Hayır, hayır. | Strangers on a Train-1 | 1951 | |
| I have the best way and the best tools. | En iyi yolu biliyorum. En iyi aletleri de. | Strangers on a Train-1 | 1951 | |
| Simple, silent and quick. The silent part being the most important. | Basit, sessiz ve hızlı. Sessiz olması, önemli. | Strangers on a Train-1 | 1951 | |
| Let me show you what I mean. | Size göstereyim. | Strangers on a Train-1 | 1951 | |
| May I borrow your neck for a moment? | Boynunuzu ödünç alabilir miyim? | Strangers on a Train-1 | 1951 | |
| Well, if it's not for long. | Uzun sürmeyecekse. | Strangers on a Train-1 | 1951 | |
| When I nod my head, you try to cry out, and I'll bet you can't do it. | Başımı sallayınca, bağırmaya çalışın. | Strangers on a Train-1 | 1951 | |
| All right, now. | Tamam, şimdi. | Strangers on a Train-1 | 1951 | |
| Just wait for the nod of my head. | Başımı sallamamı bekleyin. | Strangers on a Train-1 | 1951 | |
| Mr. Anthony! Send for help! Help! Help! Somebody, come quick! Help! | Bay Antony! İmdat! Buraya gelin! İmdat! | Strangers on a Train-1 | 1951 | |
| Somebody, come. Quick, bring some water. | Buraya gelin. Çabuk su getirin! | Strangers on a Train-1 | 1951 | |
| Let's get him out of here. Bring him into the study. | Buradan çıkartalım. Çalışma odasına götürün. | Strangers on a Train-1 | 1951 | |
| Will you help me take her upstairs, please? | Onu yukarı çıkarmama yardım edin. | Strangers on a Train-1 | 1951 | |
| What happened? He seems to have fainted. | Ne oldu? Bayılmış. | Strangers on a Train-1 | 1951 | |
| What about her? She was frightened. | Peki ya o? Korkmuş. | Strangers on a Train-1 | 1951 | |
| They were playing a game of some sort. | Oyun oynuyorlarmış. | Strangers on a Train-1 | 1951 | |
| I thought he was weird when he arrived. Who is he? | Geldiğinde acaip biri olduğunu fark etmiştim. Kim o? | Strangers on a Train-1 | 1951 | |
| I hardly know him, sir. | Tanımıyorum, efendim. | Strangers on a Train-1 | 1951 | |
| Get him out of here as soon as you decently can. | Onu buradan uzaklaştır. | Strangers on a Train-1 | 1951 | |
| It's a nice item for the gossips. | Dedikodu için iyi malzeme. | Strangers on a Train-1 | 1951 | |
| First thing you know, they'll be talking about orgies. | Hemen çılgın partileri konuşmaya başlarlar. | Strangers on a Train-1 | 1951 | |
| I better get back. Yes, sir. | Dönsem iyi olacak. Evet, efendim. | Strangers on a Train-1 | 1951 | |
| I was on a merry go round somewhere. It made me dizzy. | Dönmedolaptaydım. Başım döndü. | Strangers on a Train-1 | 1951 | |
| You mad, crazy maniac! You ought to be locked up. | Seni çılgın manyak! Hapsedilmelisin. | Strangers on a Train-1 | 1951 | |
| Will you get out of here and let me alone? | Beni rahat bırakacak mısın? | Strangers on a Train-1 | 1951 | |
| But, Guy... | Ama Guy... | Strangers on a Train-1 | 1951 | |
| You shouldn't have done that, Guy. | Bunu yapmamalıydın. | Strangers on a Train-1 | 1951 | |
| Come on, pull yourself together. | Haydi, topla kendini. | Strangers on a Train-1 | 1951 | |
| Here, let me. | Bırak, ben yaparım. | Strangers on a Train-1 | 1951 | |
| Is your car here? | Araban burada mı? | Strangers on a Train-1 | 1951 | |
| Driver's outside. | Şoför dışarıda. | Strangers on a Train-1 | 1951 | |
| His hands were on her throat... | Elleri onun boğazındaydı... | Strangers on a Train-1 | 1951 | |
| ...and he was strangling me. | ...ama boğduğu bendim. | Strangers on a Train-1 | 1951 | |
| He was looking at her first... | Önce ona bakıyordu... | Strangers on a Train-1 | 1951 | |
| ...then looked over at me. | ...sonra bana baktı. | Strangers on a Train-1 | 1951 | |
| He went into sort of a trance. | Transa geçti. | Strangers on a Train-1 | 1951 | |
| Oh, it was horrible. | Çok korkunçtu! | Strangers on a Train-1 | 1951 | |
| He thought he was murdering me. | Beni öldürdüğünü düşünüyordu. | Strangers on a Train-1 | 1951 | |
| But why me, Anne? Why me? | Neden ben, Anne? | Strangers on a Train-1 | 1951 | |
| What did I have to do with it? | Benim bunla ne ilgim var? | Strangers on a Train-1 | 1951 | |
| Do you know where Guy is? | Guy nerede? | Strangers on a Train-1 | 1951 | |
| He went out with that man. | O adamla gitti. | Strangers on a Train-1 | 1951 | |
| You didn't meet him for the first time the other day, did you? | Onunla ilk kez karşılaşmadın, değil mi? | Strangers on a Train-1 | 1951 | |
| When you introduced us at the club? Yes. | Klüp'te tanıştığımızda? Evet. | Strangers on a Train-1 | 1951 | |
| Did you see how he stared at Barbara? No, I didn't particularly. | Barbara'ya bakışını gördün mü? Hayır. | Strangers on a Train-1 | 1951 | |
| He stared at her the same way tonight... | Bu gece ona yine öyle baktı. | Strangers on a Train-1 | 1951 | |
| ...while his hands were around Mrs. Cunningham's throat. | Elleri Bayan Cunningham'ın boğazındayken. | Strangers on a Train-1 | 1951 | |
| What did Miriam look like? | Miriam nasıldı? | Strangers on a Train-1 | 1951 | |
| Why ask me? You've seen her picture. | Neden? Resmini gördün. | Strangers on a Train-1 | 1951 | |
| Go on. I want you to tell me. | Anlatmanı istiyorum. | Strangers on a Train-1 | 1951 | |
| She was dark, not too tall, rather pretty. What else? | Esmer, uzun değil, güzel. Başka? | Strangers on a Train-1 | 1951 | |
| She wore glasses, didn't she, Guy? | Gözlüğü var mıydı, Guy? | Strangers on a Train-1 | 1951 | |
| She looked something like Barbara, didn't she? | Barbara'ya benziyordu, değil mi? | Strangers on a Train-1 | 1951 | |
| How did you get him to do it? | Bunu ona nasıl yaptırdın? | Strangers on a Train-1 | 1951 | |
| I get him to do it? | Nasıl mı yaptırdım? | Strangers on a Train-1 | 1951 | |
| He killed Miriam, didn't he? | Miriam'ı o öldürdü, değil mi? | Strangers on a Train-1 | 1951 | |
| Tell me, didn't he? | Söyle bana, değil mi? | Strangers on a Train-1 | 1951 | |
| He's a maniac. I met him on the train going to Metcalf. | O bir manyak. Onunla trende tanıştım. | Strangers on a Train-1 | 1951 | |
| He had a crazy scheme about exchanging murders. I do his, he'd do mine. | Çılgın bir planı vardı. Cinayetleri değişecektik. | Strangers on a Train-1 | 1951 | |
| What do you mean, your murder, Guy? | Bu ne demek, Guy? | Strangers on a Train-1 | 1951 | |
| He read about me. He knew about Miriam, about you. | Seni, Miriam'ı biliyordu. | Strangers on a Train-1 | 1951 | |
| He suggested if he got rid of Miriam for me, I should kill his father. | O Miriam'ı, ben de babasını öldürecektim. | Strangers on a Train-1 | 1951 | |
| You must've known he was talking nonsense. | Saçmaladığını bilmeliydin. | Strangers on a Train-1 | 1951 | |
| But he wasn't. I didn't give it another thought. | Ama saçmalamıyormuş. Onu fazla önemsemedim. | Strangers on a Train-1 | 1951 | |
| And now a lunatic wants me to kill his father. | Şimdi bir manyak babasını öldürmemi istiyor. | Strangers on a Train-1 | 1951 | |
| It's too fantastic. | Bu çok mantıksız! | Strangers on a Train-1 | 1951 | |
| You mean, you've known about Miriam all this time? | Yani Miriam'ı biliyordun? | Strangers on a Train-1 | 1951 | |
| Since the first night. He gave me her glasses. | İlk geceden beri. Bana gözlüğünü verdi. | Strangers on a Train-1 | 1951 | |
| Why didn't you call the police? | Neden polise gitmedin? | Strangers on a Train-1 | 1951 | |
| And have them say what you did: | Senin gibi düşünürlerdi: | Strangers on a Train-1 | 1951 | |
| "Mr. Haines, how did you get him to do it?" | "Bunu ona nasıl yaptırdın? " | Strangers on a Train-1 | 1951 | |
| And Bruno would say we planned it together. | Ve Bruno, birlikte planladığımızı söylerdi. | Strangers on a Train-1 | 1951 | |
| Oh, Guy, what are we gonna do? | Ne yapacağız? | Strangers on a Train-1 | 1951 | |
| I don't know, Anne. I don't know. | Bilmiyorum, Anne. Bilmiyorum! | Strangers on a Train-1 | 1951 | |
| We'd better go inside. Your friend Hennessy is watching us. | Artık içeri girelim. Hennessy bakıyor. | Strangers on a Train-1 | 1951 | |
| You see, this is why I didn't want you to know anything about it. | Bu yüzden sana bir şey söylemedim. | Strangers on a Train-1 | 1951 | |
| I wanted to protect all of you. Barbara, your father. | Sizi korumak istedim. Barbara, baban. | Strangers on a Train-1 | 1951 | |
| Now that you know, you're acting guilty too. | Biliyorsun ve sende suçlu gibi davranıyorsun. | Strangers on a Train-1 | 1951 | |
| If we could only talk to Father, to... | Babamla konuşup, yardım... | Strangers on a Train-1 | 1951 | |
| It's not good. I mustn't drag anyone else into this. | Olmaz. Başka kimse bilmemeli. | Strangers on a Train-1 | 1951 | |
| Hello, Hammond. | Merhaba, Hammond. | Strangers on a Train-1 | 1951 | |
| You look worried. | Endişeli gözüküyorsun. | Strangers on a Train-1 | 1951 | |
| Keep on your toes. Something funny's going on. | Dikkatli ol. Acaip bir şeyler dönüyor. | Strangers on a Train-1 | 1951 | |
| Yes, yes, it's Guy. | Benim, Guy. | Strangers on a Train-1 | 1951 | |
| I've decided to do what you want. | İstediğini yapmaya karar verdim. | Strangers on a Train-1 | 1951 | |
| I'll make that little visit to your father. | Babanı ziyarete geleceğim. | Strangers on a Train-1 | 1951 | |
| How about tonight? | Bu gece? | Strangers on a Train-1 | 1951 | |
| Yes, I want to get this thing over with. | Evet, bitirmek istiyorum. | Strangers on a Train-1 | 1951 | |
| Does anyone know you've come home? | Eve döndüğünü bilen var mı? | Strangers on a Train-1 | 1951 |