• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 156171

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
Why didn't you say something Asansörün orada olmadığını gördüğünde... Story of a Love Affair-1 1950 info-icon
when you saw the lift wasn't there? ...neden bir şey söylemedin? Story of a Love Affair-1 1950 info-icon
You saw it, she didn't! Sen görmüştün... o görmedi. Story of a Love Affair-1 1950 info-icon
She was looking at us and you kept quiet Bize bakıyordu ve sen hiç ses çıkarmadın. Story of a Love Affair-1 1950 info-icon
Was it for me you kept quiet? Benim için mi sessiz kaldın? Story of a Love Affair-1 1950 info-icon
It suited you too! Senin de işine geliyordu. Story of a Love Affair-1 1950 info-icon
You killed her! You killed her! Onu sen öldürdün! Sen öldürdün! Story of a Love Affair-1 1950 info-icon
Is that what you think when you hold me? Bana sarılırken de böyle mi düşünüyordun? Story of a Love Affair-1 1950 info-icon
I don't Ben öyle düşünmüyordum. Story of a Love Affair-1 1950 info-icon
Yet you were there too, you kept quiet too Hem sen de oradaydın, sen de sessiz kaldın. Story of a Love Affair-1 1950 info-icon
And we'll be together tonight too Ve bu gece de yine birlikte yapacağız. Story of a Love Affair-1 1950 info-icon
Here's a broth to bring the dead back to life. İşte, ölüyü bile diriltecek bir et suyu çorbası! Story of a Love Affair-1 1950 info-icon
You'll feel fine tomorrow Yarına bişeyin kalmaz. Story of a Love Affair-1 1950 info-icon
You're a treasure, Anna Sen gerçek bir hazinesin, Anna! Story of a Love Affair-1 1950 info-icon
If I was at the bottom of a bar... Eğer bir denizin dibinde olsaydım... Story of a Love Affair-1 1950 info-icon
some willing diver would have to bring me up Beni çıkarmaya gönüllü olacak dalgıç... Story of a Love Affair-1 1950 info-icon
An elderly diver who's easy to please ...yaşını başını almış ve kanaatkâr biri olurdu. Story of a Love Affair-1 1950 info-icon
If anyone asks for me, I'm ill Soran olursa hastayım. Story of a Love Affair-1 1950 info-icon
Including the Lady of the Camellias? 'Kamelyalı Kadın' gelse bile mi? Story of a Love Affair-1 1950 info-icon
There's a gentleman who... Bir bey vardı... Story of a Love Affair-1 1950 info-icon
Been waiting long? Çok beklediniz mi? Story of a Love Affair-1 1950 info-icon
Over an hour Bir saati geçti. Story of a Love Affair-1 1950 info-icon
I'm sorry I'm used to it Üzgünüm! Ben alışkınım. Story of a Love Affair-1 1950 info-icon
Can you leave me the report? Raporu buraya bırakır mısınız? Story of a Love Affair-1 1950 info-icon
Good. Give him 30,000 lira Güzel! Ona 30.000 liret verin. Story of a Love Affair-1 1950 info-icon
Tell your boss to send me the bill Patronunuza, faturayı göndermesini söyleyin. Story of a Love Affair-1 1950 info-icon
What's on tonight? Bu gece ne var? Story of a Love Affair-1 1950 info-icon
A party There must be at least thirty cars Parti... En az 30 araba olacak. Story of a Love Affair-1 1950 info-icon
The assistant is here... Asistan burada. Story of a Love Affair-1 1950 info-icon
Don't bother me! Beni rahatsız etmeyin! Story of a Love Affair-1 1950 info-icon
"...OF GIOVANNA CARLINI'S DEATH. HAVING ASCERTAINED Giovanna Carlini'nin ölümü üzerine: Story of a Love Affair-1 1950 info-icon
Oh God... God! Tanrım!.. Tanrım! Story of a Love Affair-1 1950 info-icon
Enrico Fontana... Melegani street, 2 Enrico Fontana... Melegani sokağı, 2. Story of a Love Affair-1 1950 info-icon
Just look at that! Şuna bak! Story of a Love Affair-1 1950 info-icon
What shall we do? Call the police Ne yapacağız? Polisi ara! Story of a Love Affair-1 1950 info-icon
Where's the nearest phone? En yakın telefon nerede? Story of a Love Affair-1 1950 info-icon
Good evening Good evening İyi akşamlar! İyi akşamlar! Story of a Love Affair-1 1950 info-icon
Does Mr. Enrico Fontana live here? Enrico Fontana burada mı oturuyor? Story of a Love Affair-1 1950 info-icon
He's out, we're expecting him. His wife's here Dışarıda, onu bekliyoruz. Ama karısı burada. Story of a Love Affair-1 1950 info-icon
We must speak to her, call her Onunla konuşmalıyız, çağırın? Story of a Love Affair-1 1950 info-icon
Where's Mrs. Fontana? In her room Bayan Fontana nerede? Odasında. Story of a Love Affair-1 1950 info-icon
Call her! Çağır onu! Story of a Love Affair-1 1950 info-icon
She'll be right here Şimdi gelir. Story of a Love Affair-1 1950 info-icon
They came to arrest me! A jeep... a police jeep! Guido, beni tutuklamaya geldiler! Bir cip... polis cipi! Story of a Love Affair-1 1950 info-icon
Calm down Sakin ol! Story of a Love Affair-1 1950 info-icon
I can't calm down until we're safe! Güvende olana kadar sakin olamam! Story of a Love Affair-1 1950 info-icon
But where... where can we go? Ama nereye... nereye gidebiliriz? Story of a Love Affair-1 1950 info-icon
Maybe they haven't been to your place Belki senin oraya gitmemişlerdir. Story of a Love Affair-1 1950 info-icon
Let's go, I have a taxi! Gidelim! Taksi çağıralım! Story of a Love Affair-1 1950 info-icon
Be quiet! Come on! Sessiz ol! Sakinleş! Story of a Love Affair-1 1950 info-icon
Where are you taking me? It's not my fault Neden beni tutuyorsun? Benim suçum değil. Story of a Love Affair-1 1950 info-icon
Why did they come to me and not to you? Neden seni değil de, beni arıyorlar? Story of a Love Affair-1 1950 info-icon
You did it! Did what? Sen yaptın! Neyi ben yaptım? Story of a Love Affair-1 1950 info-icon
It's his fault he died, do you understand? Ölümü kendi hatasıydı. Anlıyor musun? Story of a Love Affair-1 1950 info-icon
It's his own fault! Kendi hatası! Story of a Love Affair-1 1950 info-icon
He was going flat out, Çok hızlı gidiyordu... Story of a Love Affair-1 1950 info-icon
the car swerved and ran off the road Arabasının hakimiyetini kaybetti... Story of a Love Affair-1 1950 info-icon
He fell into the canal ...yoldan çıktı ve kanala düştü. Story of a Love Affair-1 1950 info-icon
When I got there they had already pulled him out Oraya gittiğimde onu çıkarmışlardı bile. Story of a Love Affair-1 1950 info-icon
He had a hole in his throat as if he'd been shot Sanki silahla vurulmuş gibi boğazında bir delik vardı. Story of a Love Affair-1 1950 info-icon
Now we can't continue ...artık böyle devam edemeyiz. Story of a Love Affair-1 1950 info-icon
Can't you sense why? Nedenini göremiyor musun? Story of a Love Affair-1 1950 info-icon
Wait... You'll call me? Dur! Beni arayacak mısın? Story of a Love Affair-1 1950 info-icon
Tomorrow morning As soon as you wake up? Yarın sabah. Uyanır uyanmaz ama. Story of a Love Affair-1 1950 info-icon
We love each other, don't we? Nothing else matters Birbirimizi seviyoruz, öyle değil mi? Başka hiçbir şeyin bir anlamı yok. Story of a Love Affair-1 1950 info-icon
Tomorrow then? O halde, yarın? Story of a Love Affair-1 1950 info-icon
Take me to the station Beni istasyona götür. Story of a Love Affair-1 1950 info-icon
Hey, Steinberg. Was your Mold made to order? Hey, Steinberg. Bu senin yaradılışından mı? Strait Jacket-1 2007 info-icon
Or did you inherit it from someone? Ya da başka birisinden mi miras kaldı sana? Strait Jacket-1 2007 info-icon
Answer me. Or is there some reason you can't answer? Cevap ver. Yoksa cevaplamana engel olacak nedenler mi var? Strait Jacket-1 2007 info-icon
It's a memento of my teacher. O bana öğretmenimden bir yadigar. Strait Jacket-1 2007 info-icon
And what happened to him? Ona ne oldu peki? Strait Jacket-1 2007 info-icon
Morning, Cappeltetta. Günaydın, Cappeltetta. Strait Jacket-1 2007 info-icon
Good morning, Leiot. Günaydın, Leiot. Strait Jacket-1 2007 info-icon
What a nice morning. Ne güzel bir sabah. Strait Jacket-1 2007 info-icon
Oh, morning, Rachel. Oh, günaydın, Rachel. Strait Jacket-1 2007 info-icon
Have you been up all night? Bütün gece ayakta mıydın? Strait Jacket-1 2007 info-icon
Yeah, I was having a little trouble falling asleep. Evet, uyumak konusunda küçük bir sorunum vardı. Strait Jacket-1 2007 info-icon
Whoa, look at the time. Reegs is gonna lay into me for this. Heyy, saat kaç olmuş. Reegs bunun için bana yüklenecek şimdi. Strait Jacket-1 2007 info-icon
What's wrong, Rachel? Sorun nedir, Rachel? Strait Jacket-1 2007 info-icon
Isaac, you were talking about a "Leiot Steinberg" last night, right? Isaac, dün gece sen "Leiot Steinberg" hakkında konuşuyordun, değil mi? Strait Jacket-1 2007 info-icon
You said he was a Tactical Sorcerist like you, Onun da senin gibi Taktik Büyücü olduğunu söylemiştin, Strait Jacket-1 2007 info-icon
and he'd killed the man who saved us. ve bizi koruyan adamı öldürdüğünü. Strait Jacket-1 2007 info-icon
But that bastard isn't a real Tactical Sorcerist! Ama bu piç aslında gerçek bir Taktik Büyücü değil! Strait Jacket-1 2007 info-icon
No, that's not what this is about! Hayır, onun bununla bir ilgisi yok! Strait Jacket-1 2007 info-icon
Are you planning to do something to him? Ona bir şey yapmayı mı planlıyorsun? Strait Jacket-1 2007 info-icon
Are you going to hurt Mr. Steinberg? Bay Steinberg'e zarar mı vereceksin? Strait Jacket-1 2007 info-icon
I was really young, so I don't remember it very clearly. Gerçekten çok küçüktüm, o yüzden olanları tam olarak hatırlayamıyorum. Strait Jacket-1 2007 info-icon
But I think that man definitely did save us. Ama sanırım o adam bizi kesinlikle korudu. Strait Jacket-1 2007 info-icon
And I can understand why you'd aspire to be like him! Onun gibi olmak için neden can attığını anlayabiliyorum! Strait Jacket-1 2007 info-icon
The guy who killed the man we owe our lives to is walking around alive! Hayatlarımızı borçlu olduğumuz adamı öldüren herif, ortalıkta canlı olarak dolaşıyor! Strait Jacket-1 2007 info-icon
Did you become a Sorcerist for revenge?! Sen intikam için mi büyücü oldun?! Strait Jacket-1 2007 info-icon
Please, Isaac. Just forget about him. Lütfen, Isaac. Unut onu gitsin. Strait Jacket-1 2007 info-icon
Yeah, I'm counting on you. Kick up a real ruckus. Tamam, seni hesaba katıcam. Ortalığı bayağı karıştırdın. Strait Jacket-1 2007 info-icon
I guess it's just about time for the first one. Sanırım birincisi için zamanlama tam oldu. Strait Jacket-1 2007 info-icon
We'll do the second one at 3:17, then. Öyleyse ikincisini 3:17 da, yapalım. Strait Jacket-1 2007 info-icon
You look busy, as usual. Her zamanki gibi yoğunsun. Strait Jacket-1 2007 info-icon
Eh, just small stuff. Eh, sadece basit işler. Strait Jacket-1 2007 info-icon
Say, what's wrong? You're looking more depressed than usual today. Söylesene ters giden bir şeyler mi var? Bugün her zamankinden daha çökkün görünüyorsun. Strait Jacket-1 2007 info-icon
Did you have a fight with your sister or something? Kız kardeşinle falan mı kavga ettin sen? Strait Jacket-1 2007 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 156166
  • 156167
  • 156168
  • 156169
  • 156170
  • 156171
  • 156172
  • 156173
  • 156174
  • 156175
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim