Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 156168
İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
You've lost an earring They're only cheap pearls | Küpenin teki kaybolmuş. Sadece ucuz inciler. | Story of a Love Affair-1 | 1950 | ![]() |
Cheap! How much, 100,000? | Ucuz? Ne kadar, 100.000 mi? | Story of a Love Affair-1 | 1950 | ![]() |
How are we going to find it in this hole? | Nasıl bulacağız şimdi onu bu delikte? | Story of a Love Affair-1 | 1950 | ![]() |
Are you sure he didn't follow you? | Takip edilmediğinden emin misin? | Story of a Love Affair-1 | 1950 | ![]() |
I told you. He's probably still watching the car | Dedim ya, muhtemelen hâlâ arabayı izliyordur. | Story of a Love Affair-1 | 1950 | ![]() |
What can he suspect? He has no proof! | Neden şüphelenebilir ki? Hiç kanıtı yok. | Story of a Love Affair-1 | 1950 | ![]() |
If you're angry it means you're not sure | Bu kadar gergin olduğuna göre emin değilsin demek ki. | Story of a Love Affair-1 | 1950 | ![]() |
Sure of what? | Neden emin olacağım? | Story of a Love Affair-1 | 1950 | ![]() |
We only had to lift a finger, say a word... | Sadece bir el işareti yeterliydi, ya da basit bir sözcük... | Story of a Love Affair-1 | 1950 | ![]() |
But neither of us did or said anything | Ama ikimiz de hiçbir şey yapmadık. | Story of a Love Affair-1 | 1950 | ![]() |
We didn't do it and you're free | Bir şey yapmadık ve artık özgürsün. | Story of a Love Affair-1 | 1950 | ![]() |
You're mine | Benimsin... | Story of a Love Affair-1 | 1950 | ![]() |
We didn't save her and now we can love each other | Onu kurtarmadık ve artık aşkımızı yaşayabiliriz. | Story of a Love Affair-1 | 1950 | ![]() |
There's your earring | İşte küpen! | Story of a Love Affair-1 | 1950 | ![]() |
Pick it up | Al onu! | Story of a Love Affair-1 | 1950 | ![]() |
Not even emeralds would budge me | Zümrütler bile yerimden kıpırdatamaz beni. | Story of a Love Affair-1 | 1950 | ![]() |
Guido, I'm so happy | Guido, çok mutluyum. | Story of a Love Affair-1 | 1950 | ![]() |
The years I've longed to feel like this... | Yıllardır, böyle hissedebilmeyi özlüyordum... | Story of a Love Affair-1 | 1950 | ![]() |
Seven years | Yedi yıl. | Story of a Love Affair-1 | 1950 | ![]() |
I've always carried you in me without really knowing | Farkında olmasam da, sen aslında hep içimdeydin. | Story of a Love Affair-1 | 1950 | ![]() |
...and I got married to someone else. | ...ve başkasıyla evlendim. | Story of a Love Affair-1 | 1950 | ![]() |
But it was you I wanted, only you... | Ama istediğim sendin, sadece sen... | Story of a Love Affair-1 | 1950 | ![]() |
like when Giovanna stood between us | Giovanna ikimizin arasına girdiğinde de... | Story of a Love Affair-1 | 1950 | ![]() |
Paola Tell me darling | Paola! Söyle sevgilim! | Story of a Love Affair-1 | 1950 | ![]() |
I think about Giovanna too at times | Hep Giovanna'yı düşünüyorum. | Story of a Love Affair-1 | 1950 | ![]() |
I ask myself, why didn't we save her? | Kendi kendime; 'Onu neden kurtarmadık?' diye soruyorum. | Story of a Love Affair-1 | 1950 | ![]() |
It only needed a second or two... | Yalnızca bir iki saniye yeterdi... | Story of a Love Affair-1 | 1950 | ![]() |
But at that moment we wished her dead | Ama o zaman, onun ölmesini istiyorduk. | Story of a Love Affair-1 | 1950 | ![]() |
We really wanted it. I wonder if that's a crime | Bunu gerçekten istiyorduk. Bu suç mu, bilmiyorum. | Story of a Love Affair-1 | 1950 | ![]() |
No! We didn't do anything but there was no crime! | Hayır! Hiçbir şey yapmadık ama bu suç olamaz. | Story of a Love Affair-1 | 1950 | ![]() |
Yet that's what separated us... | Yine de, bizi ayırdı bu... | Story of a Love Affair-1 | 1950 | ![]() |
Giovanna separated us in life and in death | Giovanna bizi yaşarken de, ölürken de ayırdı. | Story of a Love Affair-1 | 1950 | ![]() |
Don't brood about it. I love you, I'm yours! | Kara kara düşünüp durma, Seni seviyorum. Sana aitim ben! | Story of a Love Affair-1 | 1950 | ![]() |
But you're not! Why do you say that? | Ama değilsin! Neden böyle söylüyorsun? | Story of a Love Affair-1 | 1950 | ![]() |
There's someone else, like then! | Başkası var, tıpkı o zamanki gibi! | Story of a Love Affair-1 | 1950 | ![]() |
We're not happy, Paola. That was a lie | Mutlu değiliz, Paola. Bu bir yalan. | Story of a Love Affair-1 | 1950 | ![]() |
Here's your earring | İşte küpen! | Story of a Love Affair-1 | 1950 | ![]() |
Put it on for me | Takar mısın? | Story of a Love Affair-1 | 1950 | ![]() |
The worst moment has come: | En kötü an geldi:... | Story of a Love Affair-1 | 1950 | ![]() |
It's time to get dressed | Giyinme vakti. | Story of a Love Affair-1 | 1950 | ![]() |
I'd put it off forever | Sonsuza kadar erteleyebilirim. | Story of a Love Affair-1 | 1950 | ![]() |
They're going? | Gidiyorlar mı? | Story of a Love Affair-1 | 1950 | ![]() |
It's obviously not a Maserati | Bir Maserati olmadığı belli. | Story of a Love Affair-1 | 1950 | ![]() |
Remember the dog? | Köpeği hatırlıyor musun? | Story of a Love Affair-1 | 1950 | ![]() |
Enrico was scared, he told me so | Enrico korkmuş. Bana öyle dedi. | Story of a Love Affair-1 | 1950 | ![]() |
It was a close shave | Kıl payı kurtuldular. | Story of a Love Affair-1 | 1950 | ![]() |
It's awful how something sudden can change everything | Ummadık bir şeyin, birdenbire her şeyi değiştirebilmesi ne inanılmaz. | Story of a Love Affair-1 | 1950 | ![]() |
Why? I know what's on your mind | Neden? Aklında ne var biliyorum. | Story of a Love Affair-1 | 1950 | ![]() |
Nothing You're afraid to tell me! | Hiçbir şey. Söylemeye korkuyorsun! | Story of a Love Affair-1 | 1950 | ![]() |
Will you be quiet? What's wrong with wishful thinking? | Susar mısın? Fikir yürütmenin nesi yanlış? | Story of a Love Affair-1 | 1950 | ![]() |
You're just too scared to talk about it | Sadece bu konuda konuşmaya korkuyorsun. | Story of a Love Affair-1 | 1950 | ![]() |
We can't stay here forever! Tell me why... | Burada sonsuza kadar kalamayız! Nedenmiş... | Story of a Love Affair-1 | 1950 | ![]() |
Do you want to leave? I don't know | Terketmek mi istiyorsun? Bilmiyorum. | Story of a Love Affair-1 | 1950 | ![]() |
No, you can't! It doesn't make sense... | Hayır, yapamazsın! Hiçbir anlamı yok bunun. | Story of a Love Affair-1 | 1950 | ![]() |
I know you love me, you can't leave me like this! | Beni sevdiğini biliyorum, böyle terkedemezsin. | Story of a Love Affair-1 | 1950 | ![]() |
Guido... You can't, you've no right! | Guido, yapamazsın. Buna hakkın yok! | Story of a Love Affair-1 | 1950 | ![]() |
Don'tyou see where we're heading? | Nereye doğru gittiğimizi görmüyor musun? | Story of a Love Affair-1 | 1950 | ![]() |
And with that man tailing us, it's no joke! | Üstelik peşimizde bir adamla, bu işin şakası yok. | Story of a Love Affair-1 | 1950 | ![]() |
I can't think straight, I'm sorry | Düzgün düşünemiyorum, üzgünüm. | Story of a Love Affair-1 | 1950 | ![]() |
Your husband phoned, he'll be out for dinner | Eşiniz telefon etti, yemeği dışarıda yiyecekmiş. | Story of a Love Affair-1 | 1950 | ![]() |
Then Countess Violi... and Mr. Rocchi, of course | Kontes Violi... Ve de bay Rocchi ile, elbette... | Story of a Love Affair-1 | 1950 | ![]() |
Why "of course"? | Neden "elbette"? | Story of a Love Affair-1 | 1950 | ![]() |
He calls nearly every day | Hemen hemen her gün arıyor. | Story of a Love Affair-1 | 1950 | ![]() |
Silly woman! | Aptal kadın! | Story of a Love Affair-1 | 1950 | ![]() |
And bring me an envelope | Ve bir zarf getir. | Story of a Love Affair-1 | 1950 | ![]() |
Is that you? | Alo, sen misin? | Story of a Love Affair-1 | 1950 | ![]() |
Fine ways you have! Thanks for returning my wallet | Ne hoş yöntemlerin var! Cüzdanımı verdiğin için çok teşekkürler. | Story of a Love Affair-1 | 1950 | ![]() |
Oh Guido... I knew you wouldn't leave. You couldn't! | Ah, Guido... Gidemeyeceğini biliyordum. Yapamadın! | Story of a Love Affair-1 | 1950 | ![]() |
You know very well why | Neden yapamadığımı gayet iyi biliyorsun. | Story of a Love Affair-1 | 1950 | ![]() |
Because it wasn't fair. Tell me you want to see me! | Çünkü adil değildi. Beni görmek istediğini söyle! | Story of a Love Affair-1 | 1950 | ![]() |
Yes, I do... | Evet, istiyorum... | Story of a Love Affair-1 | 1950 | ![]() |
It was the only way to keep you here. | Seni burada tutmanın tek yolu buydu. Affet beni! | Story of a Love Affair-1 | 1950 | ![]() |
Forgive me... Is that the only reason you phoned? | Sadece bunun için mi telefon açtın? | Story of a Love Affair-1 | 1950 | ![]() |
No... I'd probably have called you anyway | Hayır... Yine arardım muhtemelen. | Story of a Love Affair-1 | 1950 | ![]() |
I got as far as the station but I couldn't | İstasyona kadar gittim ama yapamadım. | Story of a Love Affair-1 | 1950 | ![]() |
Now I really want to see you | Şimdi seni gerçekten görmek istiyorum. | Story of a Love Affair-1 | 1950 | ![]() |
To think I'd only have to go out into the street... | Sadece dışarı çıkmayı bekleyecekmişim gibi. | Story of a Love Affair-1 | 1950 | ![]() |
Hold on, that must be Enrico coming back. | Bekle! bu gelen Enrico olmalı. | Story of a Love Affair-1 | 1950 | ![]() |
Can you hear me? | Dinliyor musun? | Story of a Love Affair-1 | 1950 | ![]() |
Tomorrow Call me at midday on the dot | Yarın. Tam öğle vakti ara. | Story of a Love Affair-1 | 1950 | ![]() |
I've got to go now | Şimdi kapamalıyım. | Story of a Love Affair-1 | 1950 | ![]() |
What is it? It's me! | N'oldu? Benim! | Story of a Love Affair-1 | 1950 | ![]() |
Hold on, I was just dropping off... | Bir dakika, uyuyakalmışım... | Story of a Love Affair-1 | 1950 | ![]() |
I'm coming, I'm coming! | Geldim, geldim! | Story of a Love Affair-1 | 1950 | ![]() |
Here, to keep you awake | İşte seni uyanık tutacak şey. | Story of a Love Affair-1 | 1950 | ![]() |
Are you drunk? I'm never drunk | Sarhoş musun? Ben sarhoş olmam. | Story of a Love Affair-1 | 1950 | ![]() |
Just a bit merry. Do you mind? | Çakırkeyf sadece... Mahzuru var mı? | Story of a Love Affair-1 | 1950 | ![]() |
No, but I'm tired | Hayır, ama yorgunum. | Story of a Love Affair-1 | 1950 | ![]() |
Fontana's going to get even bigger now. | Fontana ismi artık daha bile büyük olacak. | Story of a Love Affair-1 | 1950 | ![]() |
Let's drink to it! | Haydi buna içelim! | Story of a Love Affair-1 | 1950 | ![]() |
Aren't you pleased when I knock people flat? | İnsanları dümdüz etmem hoşuna gitmiyor mu? | Story of a Love Affair-1 | 1950 | ![]() |
But can't we talk about it tomorrow? | Ama bunu yarın konuşamaz mıyız? | Story of a Love Affair-1 | 1950 | ![]() |
I'm not feeling great tonight | Bu gece çok iyi hissetmiyorum. | Story of a Love Affair-1 | 1950 | ![]() |
It's hot... You're not undressing here? | Çok sıcak... Üzerini çıkarmıyor musun? | Story of a Love Affair-1 | 1950 | ![]() |
What's so strange? Do you have a migraine? | Neden bir tuhafsın? Migrenin mi var? | Story of a Love Affair-1 | 1950 | ![]() |
I'm sleepy | Uykum var. | Story of a Love Affair-1 | 1950 | ![]() |
Just one glass, it'll make you feel better | Yalnızca bir bardak... İyi gelir. | Story of a Love Affair-1 | 1950 | ![]() |
No, night time drinking ruins your skin | Hayır, gece içmek cildimi bozar. | Story of a Love Affair-1 | 1950 | ![]() |
Not even if I tell you a secret that concerns you? | Seni de ilgilendiren bir sır versem, yine içmez misin? | Story of a Love Affair-1 | 1950 | ![]() |
Have a sip | Bir yudum al. | Story of a Love Affair-1 | 1950 | ![]() |