• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 155711

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
Am �ncercat s� nu spun nimic. Am �ncercat, dar nu am putut... Çenemi kapatmaya çalıştım. Denedim, ama başaramadım... Stargate: Atlantis The Storm-1 2004 info-icon
Ce �nseamn� asta? Bunun anlamı nedir? Stargate: Atlantis The Storm-1 2004 info-icon
Sincer, nu �tiu. Hiçbir fikrim yok. Stargate: Atlantis The Storm-1 2004 info-icon
E un radio. O bir telsiz. Stargate: Atlantis The Storm-1 2004 info-icon
S�geata arat� spre butonul de "talk". Ok noktaları konuşma tuşudur. Stargate: Atlantis The Storm-1 2004 info-icon
Kolya... Kolya... Stargate: Atlantis The Storm-1 2004 info-icon
E un nume greu de pronun�at. Telafuz etmesi zor bir isim. Stargate: Atlantis The Storm-1 2004 info-icon
E cumva prenumele? İlk adın mı bu? Stargate: Atlantis The Storm-1 2004 info-icon
�i am ascuns C 4 unde tu niciodat� �i repet, niciodat� nu o s� l g�se�ti. C 4'ü asla ama asla bulamayacağınız bir yere sakladım. Stargate: Atlantis The Storm-1 2004 info-icon
E bun. İyi biri. Evet, öyledir. Stargate: Atlantis The Storm-1 2004 info-icon
A� face ceea ce spune. Söylediğini yapardım. Stargate: Atlantis The Storm-1 2004 info-icon
Oferta ta este foarte generoas�, Maiorule. Teklifiniz çok cömert Binbaşı. Stargate: Atlantis The Storm-1 2004 info-icon
Da, este. Evet, öyle. Stargate: Atlantis The Storm-1 2004 info-icon
Totu�i, Dr. McKay mi a spus recent c� Yalnız, Doktor McKay az önce bana şehri kurtarmak için bir planınız olduğunu söyledi. Stargate: Atlantis The Storm-1 2004 info-icon
�i a spus? Söyledi mi? Stargate: Atlantis The Storm-1 2004 info-icon
Mi a spus. Söyledi. Stargate: Atlantis The Storm-1 2004 info-icon
Din c�te am �n�eles, exist� o ultim� sta�ie de �mp�m�ntare Anladığım kadarıyla aktif edilmesi gereken son bir topraklama istasyonu varmış. Stargate: Atlantis The Storm-1 2004 info-icon
Decupleaz� paratr�snetele de �mp�m�ntare la sta�ia trei, İstasyon üçteki topraklama çubuklarını ayır, kalkanın çalıştırılmasına yardım et... Stargate: Atlantis The Storm-1 2004 info-icon
�i tu �i prietenii t�i pute�i pleca, f�r� s� fi�i r�ni�i. sen ve dostların buradan zarar görmeden gidebilirsiniz. Stargate: Atlantis The Storm-1 2004 info-icon
Stai pu�in. Bekle bir dakika. Stargate: Atlantis The Storm-1 2004 info-icon
Credeam c� tot ce vrei e C 4 �i o nav�. Tek istediğinizin C 4 ve bir Jumper olduğunu sanıyordum. Stargate: Atlantis The Storm-1 2004 info-icon
De ce s� jefuie�ti c�nd po�i s� l ocupi, Maiorule? Elimizde tutmak varken şehri neden basalım ki Binbaşı? Stargate: Atlantis The Storm-1 2004 info-icon
Atlantis va fi al nostru sau al oceanului... Atlantis ya bizim olur ya da okyanusun... Stargate: Atlantis The Storm-1 2004 info-icon
E alegerea ta. Sen seç. Stargate: Atlantis The Storm-1 2004 info-icon
Ar fi trebuit s� avem ceva ve�ti de la Maior p�n� acum. Binbaşıdan bir haber almalıydık şimdiye kadar. Stargate: Atlantis The Storm-1 2004 info-icon
Poate c� nu a avut ocazia. Belki fırsatı olmamıştır. Stargate: Atlantis The Storm-1 2004 info-icon
Nu �mi place s� nu �tiu ce se �nt�mpl� acolo. Orada neler olduğunu bilmemek hoşuma gitmiyor. Stargate: Atlantis The Storm-1 2004 info-icon
De ce ne ar ataca Genii? Geniilar neden bize saldırdı? Stargate: Atlantis The Storm-1 2004 info-icon
Nu ne am desp�r�it chiar prieteni. Aramız iyi ayrılmamıştık. Stargate: Atlantis The Storm-1 2004 info-icon
Adic�, �n afar� de faptul c� le am furat ni�te echipament Yani onların eşyalarını çaldığımız gerçeği bir yana... Stargate: Atlantis The Storm-1 2004 info-icon
�i nu le am dat C 4 care le am promis, ..onlara söz verdiğimiz C 4'ü de vermedik. Stargate: Atlantis The Storm-1 2004 info-icon
sunt destul de convin�i c� Teyla l a ucis pe unul dintre cei mai buni oameni ai lor. Teyla'nın en iyi adamlarından birini öldürdüğüne ikna olmuşlar. Stargate: Atlantis The Storm-1 2004 info-icon
Se �n�eal�. Yanlış şeylere inanıyorlar. Stargate: Atlantis The Storm-1 2004 info-icon
Faptul c� au ales s� vin� acum c�nd suntem descoperi�i nu poate fi o coinciden��. En zayıf anımızı seçmeleri bir tesadüf olamaz. Stargate: Atlantis The Storm-1 2004 info-icon
Cineva le a spus c� suntem cu efectiv redus. Kapasitemizin azaldığını onlara birinin söylemiş olması lazım. Stargate: Atlantis The Storm-1 2004 info-icon
Trebuie s� existe o cale de �ntoarcere. Geriye dönüş yolu olmalı. Stargate: Atlantis The Storm-1 2004 info-icon
V�ntul bate afar� cu o vitez� de 110 noduri. Dışarıdaki rüzgâr saatte 120 km ile esiyor. Stargate: Atlantis The Storm-1 2004 info-icon
Nu putem merge nic�ieri, b�iete. Hiçbir yere gidemiyoruz, evlat. Stargate: Atlantis The Storm-1 2004 info-icon
Ora�ul acesta a fost proiectat s� fie locuit de Ancients Bu şehir Kadimler ve onların soyundan gelen kişilerin oturması için dizayn edildi ve yine de... Stargate: Atlantis The Storm-1 2004 info-icon
exist� o func�ionalitate limitat� pentru cei care nu posed� gena Ancients, ...Kadim genine sahip olmayanlar için sınırlı kullanım alanı varken... Stargate: Atlantis The Storm-1 2004 info-icon
doar cei care o au pot folosi acest ora� la adev�ratul s�u poten�ial. ...sadece ona sahip olanlar bu şehri gerçek potansiyeline diriltebilir. Stargate: Atlantis The Storm-1 2004 info-icon
�i voi ave�i aceast� gen�? Bu gen sende var mı? Stargate: Atlantis The Storm-1 2004 info-icon
Nu, dar mul�i din echipa mea o au. Hayır, ama ekibimin çoğunda var. Stargate: Atlantis The Storm-1 2004 info-icon
Cur�nd aceast� �ntreag� galaxie o s� fie cuprins� Yakında bu galaksi bizim kuşaklarımızın hiç görmediği bir savaşa girecek. Stargate: Atlantis The Storm-1 2004 info-icon
Un r�zboi pe care voi l a�i creat. Sizin hızlandırdığınız savaş bu. Stargate: Atlantis The Storm-1 2004 info-icon
Ne�n�elegeri ca ale noastre nu vor mai conta. Bizimki gibi anlaşmazlıkların artık önemi yok. Stargate: Atlantis The Storm-1 2004 info-icon
Singurul lucru care o s� conteze este c�t de preg�ti�i o s� fim, Önemli olan tek şey ne kadar hazır olduğumuz... Stargate: Atlantis The Storm-1 2004 info-icon
�i ce ap�rare suntem capabili s� avem. ...ne kadar bir savunma vereceğimizdir. Stargate: Atlantis The Storm-1 2004 info-icon
Acest ora� de�ine multe secrete care ne ar putea ajuta s� c�tig�m acest razboi. Bu şehir savaşı kazanmamıza yardım edecek bir sürü sırra sahip... Stargate: Atlantis The Storm-1 2004 info-icon
Doar dac� echipa mea este aici s� le descopere. Ama sadece benim ekibim keşfederse olur bu. Stargate: Atlantis The Storm-1 2004 info-icon
A�a c� Ok, ia tot ce ai nevoie pentru poporul t�u, dar dac� nu ne la�i nou� acest ora�, Peki iyi, halkınızın neye ihtiyacı varsa alın, ama bu şehri bize bırakmazsanız... Stargate: Atlantis The Storm-1 2004 info-icon
... v� face�i vou� r�u pe o perioad� mai lung�. ...uzun vadede sadece kendinize zarar vereceksiniz. Stargate: Atlantis The Storm-1 2004 info-icon
Crede�i c� voi, care nici m�car nu sunte�i din aceast� galaxie, Bu galaksiden bile olmayan kendi insanlarının kadimlere bizden daha yakın olduğuna mı inanıyorsun? Stargate: Atlantis The Storm-1 2004 info-icon
Arogan�a voastr� este incredibil�. Küstahlığınız şok edici. Stargate: Atlantis The Storm-1 2004 info-icon
Vom lua acest ora�, vom pune la cale o ap�rare, Bu şehri biz alacağız, bir savunma kuracağız, Stargate: Atlantis The Storm-1 2004 info-icon
�i vom c�tiga, cu sau f�r� ajutorul vostru, Dr. Weir. ve kazanacağız. Yardımınız olsa da olmasa da Doktor Weir. Stargate: Atlantis The Storm-1 2004 info-icon
Domnule, e la sta�ia de �mp�m�ntare. Efendim, o topraklama istasyonunda. Stargate: Atlantis The Storm-1 2004 info-icon
St� acolo, domnule. Sadece orada duruyor Efendim. Stargate: Atlantis The Storm-1 2004 info-icon
P�stra�i v� pozi�ia. Yerinizde kalın. Stargate: Atlantis The Storm-1 2004 info-icon
Nu v� apropia�i p�n� c�nd nu termin�. Bitirmeden yanına yaklaşmayın. Stargate: Atlantis The Storm-1 2004 info-icon
Mi ai spus c� nu va fi r�nit. Ona zarar görmeyeceğini söylemiştin. Stargate: Atlantis The Storm-1 2004 info-icon
S� speram c� nu se va �mpotrivi. Umalım da fazla bir kavga çıkarmasın. Stargate: Atlantis The Storm-1 2004 info-icon
S a oprit. Nu mai este la panoul de control. Durdu. Artık kontrol panelinde değil. Stargate: Atlantis The Storm-1 2004 info-icon
Se uit� �n jur. Etrafına bakıyor. Stargate: Atlantis The Storm-1 2004 info-icon
Nu trage�i. Ateş etmeyin. Stargate: Atlantis The Storm-1 2004 info-icon
Aceste terminale de control sunt destul de fragile. Bu kontrol panelleri son derece kırılgandır. Bunu yapmak... Stargate: Atlantis The Storm-1 2004 info-icon
Las� m� s� �i spun cu ce ai gre�it, Kolya. Burada hangi hataları yaptığını söyleyeyim, Kolya. Stargate: Atlantis The Storm-1 2004 info-icon
A) �i am scos din joc doi oameni... a), iki adamını kaybettin... Stargate: Atlantis The Storm-1 2004 info-icon
B)... b)... Stargate: Atlantis The Storm-1 2004 info-icon
Ai stricat panoul de control �nainte s� pot separa �mp�m�ntarea... Topraklama çubuklarını ayıramadan önce tuşa zarar verdin. Stargate: Atlantis The Storm-1 2004 info-icon
�i sunt sigur c� McKay te va trage de urechi pentru asta... McKay'den fazlasıyla duyacaksındır bunu eminim... Stargate: Atlantis The Storm-1 2004 info-icon
�i C)... Ve c)... Stargate: Atlantis The Storm-1 2004 info-icon
�i ai pierdut orice urm� de credibilitate pe care o aveai. Sana olan güvenimi sarstın. Stargate: Atlantis The Storm-1 2004 info-icon
S ar putea s� nu pot activa scutul. Kalkanı çalıştıramayabilirim bile. Stargate: Atlantis The Storm-1 2004 info-icon
Nu se poate... las� m� �n pace! Ben kesinlikle... Çek ellerini! Stargate: Atlantis The Storm-1 2004 info-icon
�nseamn� c� suntem chit. Sanırım ödeştik. Stargate: Atlantis The Storm-1 2004 info-icon
Nu �mi place de tine. Senden hoşlanmadım. Stargate: Atlantis The Storm-1 2004 info-icon
�nc� nu am terminat. Henüz bitirmedim. Stargate: Atlantis The Storm-1 2004 info-icon
Nici eu. Ben de. Stargate: Atlantis The Storm-1 2004 info-icon
Dac� o r�ne�ti, o s� l activez. Ona zarar verirsen, çalıştırırım. Stargate: Atlantis The Storm-1 2004 info-icon
Nimeni nu va avea Atlantisul. Kimse Atlantis'i ele geçiremez. Stargate: Atlantis The Storm-1 2004 info-icon
Chiar dac� exist�, Maiorule, ai nevoie de cel pu�in doi ofi�eri superiori ca s� l activezi... Gerçekten olsa bile Binbaşı, onu çalıştırmak için en azından iki tane kıdemli kişi gerekir... Stargate: Atlantis The Storm-1 2004 info-icon
�i sunt pe cale s� elimin unul dintre ei din ecua�ie. İçlerinden birini denklemden çıkarmak üzereyim. Stargate: Atlantis The Storm-1 2004 info-icon
O s� �i dau o nav�. Sana bir gemi vereceğim! Stargate: Atlantis The Storm-1 2004 info-icon
O s� o pilotez pentru tine, chiar eu! Oraya kendim uçururum! Stargate: Atlantis The Storm-1 2004 info-icon
Kolyaaa! Kolya! Stargate: Atlantis The Storm-1 2004 info-icon
They call themselves the Genii. Kendilerine Genii diye hitap ediyorlar. Stargate: Atlantis The Storm-2 2004 info-icon
They are a simple people, but good farmers and fair traders. Onlar basit insanlardır, ama iyi çiftçiler ve adil tüccarlardır. Stargate: Atlantis The Storm-2 2004 info-icon
They look friendly enough. Yeterince dost canlısı görünüyorlar. Stargate: Atlantis The Storm-2 2004 info-icon
The eldest one is called Tyrus. I've traded with him on many occasions. Yaşlı olanın adı Tyrus. Onunla birçok defa ticaret yaptım. Stargate: Atlantis The Storm-2 2004 info-icon
I'm bringing them in. All operations to silent mode. Onları getiriyorum. Bütün operasyonlar sessizleştirilsin. Stargate: Atlantis The Storm-2 2004 info-icon
You know, if people could just learn to keep their Eğer insanlar gizli yeraltı kapaklarını kilitli tutmayı öğrenseler... Stargate: Atlantis The Storm-2 2004 info-icon
So the whole farmer thing is just a front. O zaman bütün bu çiftçi olayı sahte bir yüz. Stargate: Atlantis The Storm-2 2004 info-icon
The next culling was supposed to be decades away. Bir sonraki toplama asırlar sonra olmalıydı. Stargate: Atlantis The Storm-2 2004 info-icon
We're looking for allies against the Wraith. Wraithlere karşı müttefik arıyoruz. Stargate: Atlantis The Storm-2 2004 info-icon
We had hoped to test our first atomic weapon five years from now. İlk atom bombamızı bundan beş yıl sonra test etmeyi umuyorduk. Stargate: Atlantis The Storm-2 2004 info-icon
Do we have that much time, Sheppard? O kadar zamanımız var mı, Sheppard? Stargate: Atlantis The Storm-2 2004 info-icon
How does getting access to a Wraith ship's computer help you? Wraith gemisinin bilgisayarına girmenin size ne yararı olacak ki? Stargate: Atlantis The Storm-2 2004 info-icon
With this interface device, we can learn the locations of all the Wraith ships. Bu arayüz cihazıyla, bütün Wraith gemilerinin yerlerini öğrenebiliriz. Stargate: Atlantis The Storm-2 2004 info-icon
So you know where to deliver your new bombs. O zaman yeni bombalarınızı nereye götüreceğinizi bilirsiniz. Stargate: Atlantis The Storm-2 2004 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 155706
  • 155707
  • 155708
  • 155709
  • 155710
  • 155711
  • 155712
  • 155713
  • 155714
  • 155715
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim