• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 155707

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
Ok, uit� de op�iunile astea. Tamam, o seçenekleri at gitsin. Başka neyimiz var? Stargate: Atlantis The Storm-1 2004 info-icon
Nimic. Hiçbir şey. Stargate: Atlantis The Storm-1 2004 info-icon
Dac� e o amenin�are real�, numai v�nturile vor crea pr�p�d. Gerçek bir tehditse, sert rüzgârlar bile kasıp kavurur. Stargate: Atlantis The Storm-1 2004 info-icon
Haide�i, ora�ul �sta e aici de foarte mult timp. Yapmayın çocuklar. Yani bu şehir uzun zamandır buralarda. Stargate: Atlantis The Storm-1 2004 info-icon
O furtun� electric� este inevitabil�. Fırtına dalgaları kaçınılmaz. Stargate: Atlantis The Storm-1 2004 info-icon
F�r� s� men�ion�m c� trec�nd peste continent �nainte de a ajunge la noi, Bize çarpmadan önce bir kara parçasının üzerinden geçmesini bile saymıyoruz... Stargate: Atlantis The Storm-1 2004 info-icon
probabilitatea tornadelor �i a activit��ilor electrice este mult crescut�. ...Elektriksel etkinliğin ve hortumların bayağı bir artması ihtimali var. Stargate: Atlantis The Storm-1 2004 info-icon
�sta e Atlantis. Bu Atlantis. Stargate: Atlantis The Storm-1 2004 info-icon
Adic�, ar trebui s� ne descurc�m cu... Bunun üstesinden gelebiliriz... Stargate: Atlantis The Storm-1 2004 info-icon
Corect? Değil mi? Stargate: Atlantis The Storm-1 2004 info-icon
De ce nu? Neden olmasın? Stargate: Atlantis The Storm-1 2004 info-icon
Oamenii care au construit acest ora� �tiau c� au un scut de for�� Bu şehri inşa eden insanlar güç kalkanları olduğunu biliyorlardı... Stargate: Atlantis The Storm-1 2004 info-icon
capabil s� reziste la orice mam� natur�, ...her türlü doğa olayını ve Wraithlerin fırlatacağı şeyleri geçirmeyecek kapasitede hem de. Stargate: Atlantis The Storm-1 2004 info-icon
F�r� aceast� protec�ie, Atlantis e foarte fragil. O koruma olmadan Atlantis son derece kırılgan. Stargate: Atlantis The Storm-1 2004 info-icon
Chiar �i calculele noastre cele mai optimiste En ılımlı hesaplamalarımızda bile geniş çapta yapısal hasarı gösteriyor. Stargate: Atlantis The Storm-1 2004 info-icon
Inunda�iile ar putea scufunda ora�ul cu totul. Su basması şehri tamamen batırabilir. Stargate: Atlantis The Storm-1 2004 info-icon
Cum poate ceva a�a de mare ca Atlantis s� se scufunde? Atlantis kadar büyük bir şey nasıl batabilir? Stargate: Atlantis The Storm-1 2004 info-icon
Sunt sigur c� �i pasagerii de pe Titanic �i puneau aceea�i �ntrebare. Eminim Titanik'teki yolcularda kendilerine aynı soruyu sormuşlardır. Stargate: Atlantis The Storm-1 2004 info-icon
Da, mai bine nu. Evet, lütfen sormayalım. Stargate: Atlantis The Storm-1 2004 info-icon
Deci, vrei s� spui c� dac� Teyla �i cu mine nu am fi descoperit asta... Yani demek istediğiniz Teyla ile bunu keşfetmeseydik... Stargate: Atlantis The Storm-1 2004 info-icon
Am fi fost �ntr un pericol �i mai mare. Başımız daha da büyük belada olurdu. Stargate: Atlantis The Storm-1 2004 info-icon
Dup� calculele mele, avem aproape 12 ore p�n� c�nd ajunge furtuna aici, deci.. Hesaplamalarıma göre fırtınanın bize çarpmasına 12 saatten az var, yani... Stargate: Atlantis The Storm-1 2004 info-icon
Pl�nuim s� avem un plan... da. Plan yapmaya planımız var. Evet. Stargate: Atlantis The Storm-1 2004 info-icon
P�n� atunci... O zamana kadar. Stargate: Atlantis The Storm-1 2004 info-icon
at�t pe continent, dar �i pe alta planet�. ...hem karada, hem de gezegen dışında bir yere. Stargate: Atlantis The Storm-1 2004 info-icon
�tii c� McKay o s� vin� cu vreo idee. McKay'in bir şey bulacağını biliyorsun. Stargate: Atlantis The Storm-1 2004 info-icon
Se preg�te�te s� devin� un erou. Kendisini kahraman olmaya hazırlıyor sadece. Stargate: Atlantis The Storm-1 2004 info-icon
Da, poate c� Rodney da, dar Dr. Zelenka p�rea destul de �ngrijorat. Evet, belki Rodney olabilir, ama Doktor Zelenka gerçekten kaygılı görünüyordu. Stargate: Atlantis The Storm-1 2004 info-icon
A�a c� ordinele mele sunt s� g�sim o Yani benim emirlerim, bizi geceliğine misafir etmeyi sorun yapmayacak dost bir gezegen bulmak. Stargate: Atlantis The Storm-1 2004 info-icon
Exact. Aynen öyle. Ford'u yanına al, bakalım ne bulacaksınız. Stargate: Atlantis The Storm-1 2004 info-icon
Trebuia doar s� vin aici �i s� vaccinez ni�te bebelu�i. Birkaç tane bebeği aşılamak için gelmiştim buraya. Stargate: Atlantis The Storm-1 2004 info-icon
Furtuna nu o s� ne distrug� doar recoltele, Bu fırtına sadece mahsûllerimizi yok etmeyecek, yerleşim birimimizi alıp götürebilir. Stargate: Atlantis The Storm-1 2004 info-icon
Dac� doar c��iva dintre noi ar r�m�ne... Eğer sadece birkaçımız kalsa... Stargate: Atlantis The Storm-1 2004 info-icon
Recoltele pot fi �nlocuite �i casele ref�cute... Mahsûller yeniden yapılabilir ve evler yeniden inşa edilebilir, İnsanlar edilemez. Stargate: Atlantis The Storm-1 2004 info-icon
De aceea trebuie s� facem ce putem acum. İşte bu yüzden yapabileceğimizi şimdi yapmalıyız. Stargate: Atlantis The Storm-1 2004 info-icon
�n cel mai r�u caz, da. En fazla o kadar, evet. Stargate: Atlantis The Storm-1 2004 info-icon
Doar pentru o zi sau dou�. Sadece bir ya da iki gün için. Stargate: Atlantis The Storm-1 2004 info-icon
Cel mult. En fazla o kadar. Stargate: Atlantis The Storm-1 2004 info-icon
Suntem bucuro�i s� v� vindem o parte din recoltele noastre... Sizlerle ürünlerimiz için ticaret yapmaktan memnunuz... Stargate: Atlantis The Storm-1 2004 info-icon
Dar asta... Ama bu. Stargate: Atlantis The Storm-1 2004 info-icon
�tiu c� e mult ceea ce v� cer... dar v� cer. Çok fazla şey istiyorum biliyorum, ama yine de istiyorum. Stargate: Atlantis The Storm-1 2004 info-icon
Ce oferi�i �n schimb? Karşılığında ne öneriyorsunuz? Stargate: Atlantis The Storm-1 2004 info-icon
Cred c� o s� v� r�m�nem datori. Sanırım size bir borcumuz olur. Stargate: Atlantis The Storm-1 2004 info-icon
Datori cu ce? Ne borcu? Stargate: Atlantis The Storm-1 2004 info-icon
Cu o favoare. Bir iyilik. Stargate: Atlantis The Storm-1 2004 info-icon
Uite, suntem �n pericol. Bakın, başımız belada. Stargate: Atlantis The Storm-1 2004 info-icon
Dac� nu, spune mi �i o s� �ntreb pe altcineva. Eğer etmeyecekseniz, şimdi söyleyin de başkasına sorayım. Stargate: Atlantis The Storm-1 2004 info-icon
Dar cine altcineva ar g�zdui a�a de mul�i? Ama bu kadar çok kişiyi başka kim kabul eder? Stargate: Atlantis The Storm-1 2004 info-icon
Vreau ceva de valoare �n schimb. Karşılığında değerli bir şey istiyorum. Stargate: Atlantis The Storm-1 2004 info-icon
Oh, ai vrea, nu? İstersiniz, değil mi? Stargate: Atlantis The Storm-1 2004 info-icon
�tii, am putea s� mergem pe orice planet� nelocuit�. Gidip ıssız bir gezegen bulabiliriz. Stargate: Atlantis The Storm-1 2004 info-icon
De obicei sunt nelocuite pentru un motiv �ntemeiat, Maiorule. Genelde ıssız olmasının iyi bir sebebi vardır, Binbaşı. Stargate: Atlantis The Storm-1 2004 info-icon
�i �tii asta la fel de bine ca �i mine, altfel nu ai mai fi aici. ...bunu en az benim kadar iyi biliyorsunuz, yoksa buraya gelmezdiniz. Stargate: Atlantis The Storm-1 2004 info-icon
Totu�i, sunt sigur c� ai putea s� g�se�ti o alt� planet� care s� v� primeasc�... Yine de, sizi kabul edecek başka bir gezegen bulacağınıza eminim... Stargate: Atlantis The Storm-1 2004 info-icon
Doar c� nu prea ave�i timp. Zamanınız çok kısıtlı sadece. Stargate: Atlantis The Storm-1 2004 info-icon
�ntr o zi o s� ave�i �i voi o problem� Bir gün sizin de bir sorununuz olacak... Stargate: Atlantis The Storm-1 2004 info-icon
�i o s� ave�i nevoie de ajutorul nostru. ...ve siz de bizim yardımımıza ihtiyaç duyacaksınız. Stargate: Atlantis The Storm-1 2004 info-icon
Nu e a�a, locotenente? Bu doğru değil mi Teğmen? Stargate: Atlantis The Storm-1 2004 info-icon
Avem o gr�mad� de nave �i arme cu care v�... putem ajuta. Yardım edebileceğimiz bir sürü silahımız ve gemimiz var. Stargate: Atlantis The Storm-1 2004 info-icon
Prefer mai mult prieteni. Ben daha çok dost olmayı tercih ederim. Stargate: Atlantis The Storm-1 2004 info-icon
Asta e important pentru mine. Benim için değerli olan bu. Stargate: Atlantis The Storm-1 2004 info-icon
O s� ne aducem noi p�turile. Kendi battaniyelerimizi getiririz. Stargate: Atlantis The Storm-1 2004 info-icon
V� pute�i trimite oamenii. İnsanlarınızı gönderebilirsiniz. Stargate: Atlantis The Storm-1 2004 info-icon
Nu o s� uit�m asta. Bu unutulmayacak. Stargate: Atlantis The Storm-1 2004 info-icon
O s� v� trimit vorb� odat� ce o s� �tim mai multe. Daha çok şey öğrendiğimizde haber yollarım. Stargate: Atlantis The Storm-1 2004 info-icon
De abia a�tept. Sabırsızlıkla bekleyeceğim. Stargate: Atlantis The Storm-1 2004 info-icon
M am g�ndit deja la asta. Ar putea s� fi descoperit ceva. Onu çoktan düşündüm. Belki bir şey bulmuştur. Stargate: Atlantis The Storm-1 2004 info-icon
Deja m am g�ndit la asta! Nu... Onu çoktan düşündüm! Olmuyor... Stargate: Atlantis The Storm-1 2004 info-icon
Da, generatoarele cu naquadah Evet, naquadah jeneratörleri şehrin seçilmiş bölümlerine güç vermek için kullanılabilir... Stargate: Atlantis The Storm-1 2004 info-icon
... nu r�m�ne suficient� energie ca s� protej�m altceva... Başka hiçbir şeyi kalkan edecek kadar güçlü değil... Stargate: Atlantis The Storm-1 2004 info-icon
�i ora�ul se va distruge din cauza presiunii valurilor. ve şehir gelgit gerilimlerinden dolayı parçalanır. Stargate: Atlantis The Storm-1 2004 info-icon
Ei bine, am putea s� le mut�m, s� le punem mai aproape una de alta. Onların bazılarının yerlerini değiştirebiliriz, birbirlerine yakınlaştırırız. Stargate: Atlantis The Storm-1 2004 info-icon
Ai dreptate. Dac� am avea o unealt� magic� care s� �ncetineasc� timpul. Haklısın. Eğer elimizde zamanı yavaşlatan büyülü bir alet olsaydı. Stargate: Atlantis The Storm-1 2004 info-icon
Am l�sat o din gre�eal� pe a mea pe P�m�nt. Ai adus o tu pe a ta? Ben aptallık edip kendimkini Dünya'da bıraktım. Sen kendinkini getirdin mi? Stargate: Atlantis The Storm-1 2004 info-icon
Tot timpul sunt a�a. Exact asta am vrut sa spun. Ben hep böyle davranırım. Ben de aynen onu ima ettim. Stargate: Atlantis The Storm-1 2004 info-icon
Ei bine, am primit und� verde de la Smeadon �i Manarienii. Smeadlılardan ve Manaryalılardan yeşil ışık aldım. Stargate: Atlantis The Storm-1 2004 info-icon
Nu �tiu c�t de �nc�ntat o s� fie dac� r�m�nem bloca�i acolo, totu�i. Orada takılı kalırsak ne kadar memnun olacaklarından emin değilim aslında. Stargate: Atlantis The Storm-1 2004 info-icon
Bine�n�eles c� nu. Putem oric�nd s� mergem pe alt� planet�. Tabii ki olmayacak. Her zaman başka bir gezegene geçit açabiliriz. Stargate: Atlantis The Storm-1 2004 info-icon
Lini�titor. Mul�umesc. Rahatladım. Teşekkürler. Stargate: Atlantis The Storm-1 2004 info-icon
Suntem siguri c� nu exist� vreo parte din continent unde putem merge? Anakarada gidebileceğimiz bir kısım olmadığından emin miyiz? Stargate: Atlantis The Storm-1 2004 info-icon
Tot ce am explorat este �n calea furtunii. Araştırdığımız her yer fırtınanın yolunun üzerinde. Stargate: Atlantis The Storm-1 2004 info-icon
Oamenii mei sunt evacua�i chiar acum. Halkım şimdiden boşaltmaya başladılar. Stargate: Atlantis The Storm-1 2004 info-icon
Totu�i, Ford are dreptate. Yine de Ford haklı. Stargate: Atlantis The Storm-1 2004 info-icon
Continentul e la fel de mare ca America de Nord. Anakara Kuzey Amerika büyüklüğünde. Stargate: Atlantis The Storm-1 2004 info-icon
�mi spui c� �ntreg continentul va fi afectat? Bana bütün kıtaya mı vuracağını söylüyorsun? Stargate: Atlantis The Storm-1 2004 info-icon
A� prefera s� nu �i r�m�n dator lui Smeadon. Smeadlılara iyilik borçlu olmamayı tercih ederim. Stargate: Atlantis The Storm-1 2004 info-icon
Dac� pierdem Atlantis, o s� r�m�nem bloca�i pe continent f�r� acces la poarta stelar�. Eğer Atlantis'i kaybedersek, anakarada hapsolacağız,Yıldızgeçidine giriş yapamayız. Stargate: Atlantis The Storm-1 2004 info-icon
McKay o s� g�seasc� o solu�ie. McKay bir şeyler bulacaktır. Stargate: Atlantis The Storm-1 2004 info-icon
O s� �ncerc, dar �n ciuda la ce a�i putea crede nu sunt Superman. Deneyeceğim, ama düşüncenizin aksine ben Süpermen değilim. Stargate: Atlantis The Storm-1 2004 info-icon
Chiar credea cineva asta? Bunu gerçekten düşünen var mıydı? Stargate: Atlantis The Storm-1 2004 info-icon
Foarte bine. İyi. Stargate: Atlantis The Storm-1 2004 info-icon
Vreau s� spun c� furtuna va afecta cam 70% din continent �i nici Atlantis nu este �n siguran��. Fırtına anakaranın yüzde 70'ini etkileyecek demek istiyorum ve Atlantis de güvenli değil. Stargate: Atlantis The Storm-1 2004 info-icon
Sta�ia de transmisie 2, preg�ti�i v� s� recep�iona�i transmisia. Bekleme İstasyonu 2, iletişim sinyali almaya hazır olun. Stargate: Atlantis The Storm-1 2004 info-icon
ST. 2 a�teapt� transmisia. Terminat. B.İ.2 iletişim bekliyor. Tamam. Stargate: Atlantis The Storm-1 2004 info-icon
Vreau s� transmi�i un mesaj pentru Cowen, din neamul Genii. Geniilı Cowen'a bir mesaj yollamanı istiyorum. Stargate: Atlantis The Storm-1 2004 info-icon
Spune i c� avem ceva de v�nzare. Ona elimizde takas edebileceğimiz bir şey olduğunu söyle. Stargate: Atlantis The Storm-1 2004 info-icon
Oamenii no�tri sunt v�n�tori, locotenente. Halkımız avcıdır, Teğmen. Birçoğu uzak yerlerden dönüyor. Stargate: Atlantis The Storm-1 2004 info-icon
Al�ii nu vor s� p�r�seasc� a�ezarea. Diğerleri ise yerleşim biriminden ayrılmak istemiyor. Stargate: Atlantis The Storm-1 2004 info-icon
�tiu c�t de serioas� e situa�ia. Bunun ne kadar ciddi olduğunu biliyorlar. Stargate: Atlantis The Storm-1 2004 info-icon
Chiar �i eu a� avea dificult��i s� cred c�t de puternic� este furtuna Ben bile gelen fırtınanın gücüne inanmakta zorluk çekerdim... Stargate: Atlantis The Storm-1 2004 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 155702
  • 155703
  • 155704
  • 155705
  • 155706
  • 155707
  • 155708
  • 155709
  • 155710
  • 155711
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim