• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 15568

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
OK, here is Mrs. Stork, making a special delivery to you. Tamamdır, buyrun Bay Stork, sizin için özel bir teslimatımız var. Dirty Girl-1 2010 info-icon
Who needs a baby? Kim bir bebek ister? Dirty Girl-1 2010 info-icon
Takes after you. This is going to be so much fun. Sana çekmiş. Bu çok eğlenceli olacak. Dirty Girl-1 2010 info-icon
What do you want? Uh, we're partners. Ne istiyorsun? Biz eşleştik ya. Dirty Girl-1 2010 info-icon
No offense, but my designated is, as of this morning, no longer designated. Alınma ama gösterim bu sabahlıktı, bu kadar gösteri yeter. Dirty Girl-1 2010 info-icon
I don't know what that means. Bunun ne anlama geldiğini çakmadım. Dirty Girl-1 2010 info-icon
It's Danielle's three D's of dating: Discriminate, designate, and dump, Danielle'nin gününe göre sırasıyla 3 havası vardır: farklı muamele... Dirty Girl-1 2010 info-icon
due to his lack of sanitary respect, I’m on to the next. ...onun hijyensizliğinden ötürü bir sonraki havama geçiyorum. Dirty Girl-1 2010 info-icon
And quite frankly, as a dick smoker, you don't qualify. Bir yarak keş olarak, dobra dobra söyleyeyim ki, yeterli değilsin. Dirty Girl-1 2010 info-icon
But we're married. Ama biz evliyiz. Dirty Girl-1 2010 info-icon
Discriminate. Farklı muamele. Dirty Girl-1 2010 info-icon
Miss Hatcher says we need to be good parents. Bayan Hatcher iyi ebeveynler olmamız gerektiğini söylüyor. Dirty Girl-1 2010 info-icon
Designate. Gösterme. Dirty Girl-1 2010 info-icon
Hey, fellas. 1 Selam beyler. Dirty Girl-1 2010 info-icon
You're that girl, ain't you? Yep, I’m that girl. Sen o kızsın, değil mi? Evet, ben o kızım. Dirty Girl-1 2010 info-icon
You know what I heard about you? Senin hakkında ne duydum, biliyor musun? Dirty Girl-1 2010 info-icon
Don't believe everything you hear. Unless it's really good. Duyduğun her şeye inanma. Çok iyi bir şey olmadıkça. 1 Dirty Girl-1 2010 info-icon
Then it's true. Ancak o zaman doğrudur. Dirty Girl-1 2010 info-icon
Your principal called today. Okul müdürün aradı bugün. Dirty Girl-1 2010 info-icon
I am very disappointed in you. Beni çok büyük hayal kırıklığına uğrattın. Dirty Girl-1 2010 info-icon
[Man] Now, just say whatever comes to mind. Şimdi aklından geçeni söyle. Dirty Girl-1 2010 info-icon
Some pretty racy stuff, huh? Hm. Açık şaçık güzel şeyler, ha? Dirty Girl-1 2010 info-icon
Want to know what I think? Ne düşündüğümü öğrenmek istiyor musun? Dirty Girl-1 2010 info-icon
I think those pictures scare you. Bu fotoğrafların seni korkuttuğunu düşünüyorum. Dirty Girl-1 2010 info-icon
You know, Clarke, sexual feelings aren't something to be afraid of. Biliyorsun Clarke, cinsel duygular korkulacak bir şey değil. Dirty Girl-1 2010 info-icon
What's your favorite kind of breast? En sevdiğin göğüs tipi hangisi? Dirty Girl-1 2010 info-icon
Long ones? Büyük olanlar mı? Dirty Girl-1 2010 info-icon
Pointy ones? Sivri uçlu olanlar mı? Dirty Girl-1 2010 info-icon
How do you like 'em, Clarke? Hoşlandığın tip hangisi Clarke? Dirty Girl-1 2010 info-icon
Hairy. Kıllı olanlar. Dirty Girl-1 2010 info-icon
Hairy. Kıllı mı? Dirty Girl-1 2010 info-icon
Clarke! [Music clicks off] Clarke! Dirty Girl-1 2010 info-icon
Stop it! Let's go. Kes şunu! Gidelim. Dirty Girl-1 2010 info-icon
[Man] Roger me this, Son. You and I had a deal, didn't we? Anla beni evlat. Seninle anlaşmıştık, değil mi? Dirty Girl-1 2010 info-icon
Seems to me you're not holding up your end of the bargain, though, Gördüğüm kadarıyla, üstüne düşeni yapmıyorsun... Dirty Girl-1 2010 info-icon
you copy me? ...bu konuda hemfikir miyiz? Dirty Girl-1 2010 info-icon
Clarke? Do you copy me? Clarke? Hemfikir miyiz? Dirty Girl-1 2010 info-icon
You know what that makes you? It makes you a welcher. Bu seni ne yapar, biliyor musun? Seni bir dönek yapar. Dirty Girl-1 2010 info-icon
The only thing worse than being a gay is being a welcher. Gey olmaktan daha kötü bir şey varsa o da, dönekliktir. Dirty Girl-1 2010 info-icon
I’m not no gay. Yeah, who am I supposed to believe? Ben gey falan değilim. Öyle mi, buna inanmam mı gerekiyor? Dirty Girl-1 2010 info-icon
A 15 year old welcher, or a qualified medical physician? 15 yaşında bir dönek olduğuna mı yoksa kalifiye bir hekim olduğuna mı inanılır? Dirty Girl-1 2010 info-icon
He's a chiropractor. He's got experience. O bir kiropraktör (tıbbi masör). Kaşarlanmış biçimde. Dirty Girl-1 2010 info-icon
What the hell did you do in there? Orada ne haltlar karıştırıyorsun? Dirty Girl-1 2010 info-icon
You think this is funny, you little shit? Bunun komik olduğunu mu düşünüyorsun, bok parçası seni? Dirty Girl-1 2010 info-icon
Wheel! God, don't do that! Arabaya dikkat et! Tanrı'm, yapma bunu! Dirty Girl-1 2010 info-icon
Don't yell at somebody that's lost control of the car. Birisi arabanın kontrolünü kaybedince bağırma. Dirty Girl-1 2010 info-icon
You're a hair's breath from getting your ass sent away for good. Kendi iyiliğin için seni buradan uzaklaştıracağız. Dirty Girl-1 2010 info-icon
a real sweet option to me and your mother about now. ...gerçekten iyi bir seçenekmiş gibi gözükmeye başladı. Dirty Girl-1 2010 info-icon
In her spare time, Maggie enjoys long walks by the creek, Boş zamanlarında Maggie, derenin kenarında uzun yürüyüşlere çıkmaktan... Dirty Girl-1 2010 info-icon
and stopping for sodas at Sonic and shopping. ...ve Sonic'te soda alıp, alışveriş yapmaktan zevk alıyor. Dirty Girl-1 2010 info-icon
[Hatcher] Great work, guys, really terrific. Mükemmelsiniz çocuklar, gerçekten olağanüstüydü. Dirty Girl-1 2010 info-icon
OK, Clarke and Danielle, you're up. Pekâlâ Clarke ve Danielle, sıra sizde. Dirty Girl-1 2010 info-icon
Who do you think you are? I mean, really. Sen kim olduğunu sanıyorsun? Ciddiyim, gerçekten. Dirty Girl-1 2010 info-icon
You didn't even give her an outfit. Onun üstünü başını giydirmemişsiniz bile. Dirty Girl-1 2010 info-icon
And for everyone else, I appreciate your effort, Geri kalan herkesin ise, gösterdiğiniz çabalar ve... Dirty Girl-1 2010 info-icon
and your time that you put into realizing your children. ...çocuklarınızın farkına varıp zaman harcadığınız için sizleri takdir ediyorum. Dirty Girl-1 2010 info-icon
Because, that one would be dead on the street Çünkü kolunda bir iğneyle bir yerlerde... Dirty Girl-1 2010 info-icon
or laying under a car somewhere, with a needle in her arm. ...bir arabanın altında kalıp can verebilir. Dirty Girl-1 2010 info-icon
Hey, Mike! Selam Mike! Dirty Girl-1 2010 info-icon
Me? We got homework. Ben mi? Ev ödevimiz var. Dirty Girl-1 2010 info-icon
[Danielle] Don't worry about being nice to my mom. Anneme kibarlık edeceğim diye endişelenmene gerek yok. Dirty Girl-1 2010 info-icon
She's a total poon. Tam bir süzmedir kendisi. Dirty Girl-1 2010 info-icon
Danielle? Is that you? Danielle? Sen mi geldin? Dirty Girl-1 2010 info-icon
This is Clarke. He's from school. Bu Clarke. Okuldan. Dirty Girl-1 2010 info-icon
Sue Ann. I'm Danielle's mom, but you wouldn't know it to look at me. Sue Ann. Danielle'nin annesi ama bunu görünüşümden anlayamazsın. Dirty Girl-1 2010 info-icon
That's a totally gross thing to say. Hiç tevazu göstermiyorsun. Dirty Girl-1 2010 info-icon
But people think we're sisters all the time. Cookie? Ama insanlar hep bizim kardeş olduğumuzu düşünüyor. Kurabiye? Dirty Girl-1 2010 info-icon
Nobody wants one of your sad instant cookies, Sue Ann. Kimse senin acele pişmiş kurabiyelerinden istemiyor Sue Ann. Dirty Girl-1 2010 info-icon
You said you liked these. I said I liked the dough. Hoşuna gittiğini söylemiştin. Hamuru hoşuma gitti demiştim. Dirty Girl-1 2010 info-icon
She's nice. İyi birisine benziyor. Dirty Girl-1 2010 info-icon
She was a total slut when she was in high school. Lisedeyken küçük orospunun tekiydi. Dirty Girl-1 2010 info-icon
Now she's with this Mormon guy, and she thinks she's Suzy Homemaker. Şimdi Mormon bir adamla birlikte ve ev hanımı Suzy olduğunu düşünüyor. Dirty Girl-1 2010 info-icon
Danielle, we talked about this. Danielle, bunu konuşmuştuk. Dirty Girl-1 2010 info-icon
You can have boys over, but this door stays open. Erkekleri getirebilirsin ama bu kapı her zaman açık olmalı. Dirty Girl-1 2010 info-icon
We're doing homework. Besides, Clarke here's a fag. Ev ödevimiz var. Üstelik, Clarke bir ibne. Dirty Girl-1 2010 info-icon
Ray's bringing the kids over for dinner later. Ray yemeğe çocukları da getirecek. Dirty Girl-1 2010 info-icon
Y'all think you're gonna be done by then? O zamana kadar işinizi bitirir misiniz? Dirty Girl-1 2010 info-icon
If you close the goddamn door and leave us alone and let us concentrate. Eğer şu Allah'ın cezası kapıyı kapatıp, bizi yalnız bırakıp konsantremizi bozmazsan. Dirty Girl-1 2010 info-icon
If I talked to my mom that way, my dad would kick the shit out of me. Eğer ben annemle bu şekilde konuşsaydım... Dirty Girl-1 2010 info-icon
I don't have a dad. Benim babam yok. Dirty Girl-1 2010 info-icon
So I do what I want. [Slow tempo song plays] Bu yüzden, istediğimi yapıyorum. Dirty Girl-1 2010 info-icon
[Danielle] Boy or girl? Kız mı yapalım, erkek mi? Dirty Girl-1 2010 info-icon
I think I'd ruin a boy. Erkek olursa canına okurum gibime geliyor. Dirty Girl-1 2010 info-icon
Girl. Name? Kız yapalım. İsmi ne olsun? Dirty Girl-1 2010 info-icon
Uh... I don't know. Bilemiyorum. Dirty Girl-1 2010 info-icon
How about Joan? Like Joan Jett. Joan'a ne dersin? Joan Jett gibi mesela. Dirty Girl-1 2010 info-icon
Or Crawford. That's nice. Ya da Crawford. Bu da hoş. Dirty Girl-1 2010 info-icon
Is there some sort of special gene Ben "Joan" derken sana da... Dirty Girl-1 2010 info-icon
that makes you say "Crawford" when I say "Joan"? ..."Crawford" dedirten özel bir gen mi var? Dirty Girl-1 2010 info-icon
It just seems the more times a person gets poked in the butt, Bu daha çok, kıçlarını kaşıyan insanların... Dirty Girl-1 2010 info-icon
the more likely they are to say stupid faggy shit. ...aptal ibne götlü demelerine benziyor. Dirty Girl-1 2010 info-icon
I'm a virgin. Ben bakirim. Dirty Girl-1 2010 info-icon
It's not a big deal. Çok mühim bir olay değil. Dirty Girl-1 2010 info-icon
Tell it to my dad. Gel de bunu babama söyle. Dirty Girl-1 2010 info-icon
He'd be happier if I didn't exist. Ben olmasaydım, daha mutlu olurdu. Dirty Girl-1 2010 info-icon
I'm sure my dad loves me, and I don't even know him. Babamın beni sevdiğine eminim, üstelik onu tanımıyorum bile. Dirty Girl-1 2010 info-icon
That don't make no sense. Bu çok mantıklı gelmedi. Dirty Girl-1 2010 info-icon
You know, if you're not careful, you're gonna end up one of them Eğer dikkat etmezsen, aşırı kilolu homo halinle kimse seni sevmez... Dirty Girl-1 2010 info-icon
You ready for me, baby? [Up tempo song plays] Benim için hazır mısın bebeğim? Dirty Girl-1 2010 info-icon
Here I come. İşte geldim. Dirty Girl-1 2010 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 15563
  • 15564
  • 15565
  • 15566
  • 15567
  • 15568
  • 15569
  • 15570
  • 15571
  • 15572
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim